ويكيبيديا

    "سينظر في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • would consider
        
    • will consider
        
    • will be considered
        
    • would be considered
        
    • would look into
        
    • to be considered
        
    • to consider
        
    • be considered for
        
    • will be taken up
        
    • would be considering
        
    • pending consideration
        
    • be considered in
        
    • consideration will be given to
        
    • consider the
        
    • would look at
        
    In closing, the Chairperson indicated that he would consider proposals in improve the process in the future. UN وذكر الرئيس في ختام كلمته أنه سينظر في المقترحات الرامية إلى تحسين العملية في المستقبل.
    The Executive Chairman said he would consider the matter. UN وقال الرئيس التنفيذي إنه سينظر في هذه المسألة.
    The recommendations will be submitted to the Executive Team, which will consider how they can be implemented most effectively and, subsequently, to the Executive Board. UN وستقدم التوصيات إلى الفريق التنفيذي الذي سينظر في كيفية تطبيقها بأنجع طريقة ممكنة، ثم إلى المجلس التنفيذي.
    Under this theme, the following specific topics will be considered: UN في إطار هذا الموضوع، سينظر في المواضيع المحددة التالية:
    In addition, a variety of leadership roles in addition to the traditional hierarchical ones would be considered. UN وبالإضافة إلى ذلك، سينظر في مجموعة متنوعة من أدوار القيادة بالإضافة إلى الأدوار التسلسلية التقليدية.
    The representative of the host country indicated that he would look into the matters raised by the representatives of Cuba and Zimbabwe. UN وأشار ممثل البلد المضيف إلى أنه سينظر في المسائل التي أثارها ممثلا كوبا وزمبابوي.
    It had no objection to the current reform proposals, which it would consider approving at an early date. UN وليس لدى الوفد اعتراض على اقتراحات الإصلاح الحالية، التي سينظر في الموافقة عليها في تاريخ مبكر.
    UNEP added that it would consider incorporating the part of its activities funded from the regular budget, subject to consultation with United Nations Headquarters. UN وأضاف البرنامج أنه سينظر في إدراج الجزء من أنشطته الممول من الميزانية العادية، رهنا بالتشاور مع مقر الأمم المتحدة.
    She added that the Working Group would consider the proposal of dedicating a separate session to disaggregated data collection in all its complexities. UN وأضافت قائلة إن الفريق العامل سينظر في الاقتراح الداعي إلى تكريس دورة منفصلة لموضوع جمع البيانات المصنفة بكل تعقيداته.
    The Minister for Home Affairs said that he would consider the recommendation regarding the progressive release of prisoners of conscience. UN وقال وزير الداخلية إنه سينظر في تنفيذ التوصية المتعلقة بإطلاق سراح سجناء الرأي تدريجيا.
    The suggestion was made that the provisions as drafted were sufficient, but that the Working Group would consider any suggested changes at a later stage. UN ورُئي أن الأحكام كافية بالصيغة التي وضعت فيها ولكن الفريق العامل سينظر في أي تغييرات تُقترح في مرحلة لاحقة.
    In that regard, the mandate of the working group that will consider this issue should refer specifically to a legally binding instrument. UN وفي هذا الصدد، سوف تشير ولاية الفريق العامل الذي سينظر في هذه المسألة تحديدا إلى صك ملزم قانونا.
    In doing so, my country will consider different approaches to multilateral work that could be undertaken in the future. UN وبعد القيام بذلك فإن بلدي سينظر في مختلف النُهج للعمل المتعدد الأطراف الذي يمكن القيام بها في المستقبل.
    It will consider the trade dimension and the issues that confront developing countries in improving their participation in international trade. UN كما سينظر في البعد التجاري والمسائل التي تواجهها البلدان النامية في مجال تحسين مشاركتها في التجارة الدولية.
    Under this theme, the following specific topics will be considered: UN في إطار هذا الموضوع، سينظر في المواضيع المحددة التالية:
    Under this theme, the following specific topics will be considered: UN في إطار هذا الموضوع، سينظر في المواضيع المحددة التالية:
    Matters relating to the date of the autumn session and the additional week would be considered at the following session. UN وأضاف أنه سينظر في الدورة اللاحقة في مسألة تاريخ دورة الخريف والأسبوع الإضافي.
    The Registrar stated that he would look into the matter and advise the Office of his findings. UN وأشار مسجل المحكمة إلى أنه سينظر في المسألة ويبلغ نتائج استعراضه إلى المكتب.
    Comments and proposals have been requested on the topics to be considered for long-term research. C. Looking ahead UN وطلب تقديم تعليقات على المواضيع التي سينظر في إجراء بحوث طويلة الأجل بشأنها وتقديم مقترحات بشأنها.
    Then the Committee would have to consider the question of whether further meetings would have to be held and the brief report to be submitted to the General Assembly. UN وبعد ذلك، سينظر في ما إذا كان يلزم عقد جلسات أخرى، وكذلك في التقرير الموجز الذي سيعرض على الجمعية العامة.
    Draft resolution A/C.1/59/L.34, which is under the cluster entitled " Nuclear weapons " , will be taken up at the 22nd meeting. UN سينظر في مشروع القرار A/C.1/59/L.34، المدرج ضمن المجموعة المعنونة " الأسلحة النووية " ، في الجلسة الثانية والعشرين.
    States parties presenting periodic reports should be entitled to submit further reports or information no later than two and a half months prior to the pre-session working group that would be considering those reports. UN وينبغي أن يحق للدول اﻷطراف التي تقدم تقاريرها الدورية أن تقدم تقارير أو معلومات أخرى في موعد أقصاه شهرين ونصف من انعقاد الفريق العامل لما قبل الدورة الذي سينظر في هذه التقارير.
    Fourth to fifth reports pending consideration in 2015 CRC UN سينظر في التقريرين الرابع والخامس في عام 2015
    The amendment of section 16 of the Constitution to include new forms of discrimination will be considered in the context of a general review of the Constitution. UN سينظر في تعديل المادة 16 من الدستور لكي يتسنى إدراج أشكال جديدة من التمييز في سياق مراجعة عامة للدستور.
    In conducting the review, consideration will be given to the applicability of the recommendations contained in section I of the report. UN وعند إجراء هذا الاستعراض، سينظر في إمكانية تطبيق التوصيات الواردة في الفرع أولا من التقرير.
    The 2013 High Commissioner's Dialogue on Protection Challenges would look at persistent gaps and possible solutions for the protection of internally displaced persons. UN وأضاف أن حوار المفوض السامي لعام 2013 بشأن التحديات التي تكتنف مسألة الحماية، سينظر في الفجوات المترسخة والحلول الممكنة من أجل حماية المشردين داخليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد