ويكيبيديا

    "سيُجري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will conduct
        
    • will be conducted
        
    • will carry out
        
    • will undertake
        
    • would conduct
        
    • will hold
        
    • would undertake
        
    • would hold
        
    • would consult
        
    The forum will need to decide on how it will conduct these reviews so that they lead to meaningful evaluations and findings. UN وسيتعين على المنتدى اتخاذ قرار بشأن الكيفية التي سيُجري بها هذه الاستعراضات بحيث تؤدي إلى تقييمات ونتائج ذات مغزى.
    UN-Habitat will conduct gender analysis on all projects in order to identify gender gaps and determine policies as well as strategies for addressing them. UN وبغية تحديد الفجوات الجنسانية وإقرار السياسات والاستراتيجيات اللازمة لسدها، سيُجري موئل الأمم المتحدة تحليلا جنسانيا لجميع المشاريع.
    At least four major programmatic evaluations will be conducted by the Evaluation Office. UN سيُجري مكتب التقييم أربعة تقييمات برامج رئيسية على الأقل.
    In 2013, UNCTAD will carry out voluntary peer reviews for Nicaragua, Pakistan and Ukraine. UN وفي عام 2013، سيُجري الأونكتاد استعراضات نظراء طوعية لأوكرانيا وباكستان ونيكاراغوا.
    In East and South-East Asia, 12 countries will undertake censuses during 2005-2011. UN وفي شرق وجنوب شرق آسيا، سيُجري 12 بلدا تعدادات خلال الفترة 2005-2011.
    He noted that UNDP had agreed to a 15 year funding plan, but would conduct an independent liability study to specify what the funding period should be. UN وأشار إلى أن البرنامج الإنمائي قد وافق على خطة تمويل مدتها 15 عاما، ولكنه سيُجري دراسة مستقلة للالتزامات لتحديد ما ينبغي أن تكون عليه فترة التمويل.
    1. The Council will hold elections to the following bodies: UN ١ - سيُجري المجلس انتخابات للهيئات التالية:
    Mr. Agyemang-Bonsu would undertake consultations on the matter. UN وقال إن السيد آغيمانغ - بونسو سيُجري مشاورات في هذا الشأن.
    UN-Habitat will conduct gender analysis on all projects in order to identify gender gaps and determine policies as well as strategies for addressing them. UN وبغية تحديد الفجوات الجنسانية وإقرار السياسات والاستراتيجيات اللازمة لسدها، سيُجري موئل الأمم المتحدة تحليلا جنسانيا لجميع المشاريع.
    To this end the Working Group will conduct a survey in 2012 to monitor the formulation of the implementation plans and subsequently report the findings to the Commission. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، سيُجري الفريق العامل في عام 2012 دراسة استقصائية لرصد صياغة خطط التنفيذ قبل إبلاغ اللجنة عن استنتاجاته.
    53. If necessary, the President will conduct further consultations to ensure the endorsement of the proposed candidates. UN 53 - سيُجري الرئيس، إن دعت الضرورة، المزيد من المشاورات من أجل ضمان الموافقة على المرشحين المقترحين.
    53. If necessary, the President will conduct further consultations to ensure the endorsement of the proposed candidates. UN 53- سيُجري الرئيس، إن دعت الضرورة، المزيد من المشاورات من أجل ضمان الموافقة على المرشحين المقترحين.
    53. If necessary, the President will conduct further consultations to ensure the endorsement of the proposed candidates. UN 53- سيُجري الرئيس، إن دعت الضرورة، المزيد من المشاورات من أجل ضمان الموافقة على المرشحين المقترحين.
    Informal consultations on draft proposals under item 20 and its sub-items will be conducted by H.E. Mr. Jørgen Bøjer (Denmark) UN سيُجري سعادة السيد جورغان بوجر )الدانمرك( مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع مقترحات في إطار البند ٠٢ وبنوده الفرعية
    As mentioned in paragraph 15, a comprehensive evaluation needs assessment exercise will be conducted by OIOS for all programmes of the Secretariat to establish their individual evaluation requirements. UN وكما ذكر في الفقرة 15، سيُجري مكتب خدمات الرقابة الداخلية عملية تقدير شاملة لاحتياجات التقييم تتناول جميع برامج الأمانة العامة من أجل تحديد احتياجات كل منها فيما يتعلق بالتقييم.
    The Board will also be invited to take note that, in order to bring the classification of non-governmental organizations in the special category into line with the post Midrand intergovernmental machinery of UNCTAD, the Secretary-General of UNCTAD will carry out consultations, with the organizations concerned to ascertain their wishes regarding their participation in the new bodies. UN وسيُدعى المجلس أيضاً إلى اﻹحاطة علماً بأنه بغية جعل تصنيف المنظمات غير الحكومية المدرجة في الفئة الخاصة متسقاً مع اﻵلية الحكومية الدولية لﻷونكتاد في مرحلة ما بعد ميدراند، سيُجري اﻷمين العام لﻷونكتاد مشاورات مع المنظمات المعنية للتحقق من رغباتها فيما يتعلق باشتراكها في الهيئات الجديدة.
    In this regard, the Special Rapporteur is pleased that he will carry out visits to Germany in June 2009 and to the United Arab Emirates in October 2009. UN وفي هذا الشأن، يسرُّ المقرر الخاص أنه سيُجري زيارة إلى ألمانيا في حزيران/يونيه 2009 وأخرى إلى الإمارات العربية المتحدة في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    For this reason, OIOS will undertake a special review of the Division, to be completed by the end of 2006, which will allow OIOS to restructure and refocus its approach to investigations. UN ولهذا السبب، سيُجري المكتب استعراضا خاصا للشعبة، يتوقع إنجازه قبل نهاية عام 2006، وهو ما سيمكّن المكتب من إعادة تنظيم وتوجيه نهجه في مباشرة التحقيقات.
    57. At the conclusion of the second phase, in early 2015, each country will undertake an evaluation of actions implemented under this plan of action, taking as reference in particular sections C, D and E. Member States will be called upon to provide their final national evaluation report to OHCHR. UN 57- وفي ختام المرحلة الثانية، سيُجري كل بلد، في مطلع عام 2015، تقييماً للإجراءات المنفذة في إطار خطة العمل هذه، وذلك في ضوء الفروع جيم ودال وهاء على وجه التحديد.
    He noted that UNDP had agreed to a 15 year funding plan, but would conduct an independent liability study to specify what the funding period should be. UN وأشار إلى أن البرنامج الإنمائي قد وافق على خطة تمويل مدتها 15 عاما، ولكنه سيُجري دراسة مستقلة للالتزامات لتحديد ما ينبغي أن تكون عليه فترة التمويل.
    On this basis, I propose that the mandate of MONUA be extended until 31 January 1999, on the understanding that the Security Council would conduct a comprehensive review of the situation by the end of November 1998. UN وعلى هذا اﻷساس اقترح تمديد فترة ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، على أن يكون مفهوما أن مجلس اﻷمن سيُجري استعراضا شاملا للحالة بنهاية تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    And some other important information in closing: as from next week, the CD will hold its deliberations in conference room XX. UN وأختتم بمعلومة أخرى مفيدة: سيُجري مؤتمر نزع السلاح مداولاته في قاعة الاجتماعات 20(xx) اعتباراً من الأسبوع القادم.
    Mr. Mark Berman (Canada) would undertake consultations on the matter. UN وبيّن أن السيد مارك بِرمَن (كندا) سيُجري مشاورات في هذا الشأن.
    The President announced that he would hold consultations and report back to the COP in the event of any new developments in this matter. UN وأعلن الرئيس أنه سيُجري مشاورات ويقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في حالة حدوث أية تطورات جديدة بهذا الشأن.
    She stated that UNFPA had noted the suggestions and would consult the Executive Board members regarding strategic repositioning for the next strategic plan. UN وذكرت أن الصندوق أحاط علماً بالمقترحات وأنه سيُجري مشاورات مع أعضاء المجلس التنفيذي فيما يتعلق بتنفيذ عملية إعادة التنظيم الاستراتيجية من أجل الخطة الاستراتيجية التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد