ويكيبيديا

    "سيُنجز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will be completed
        
    • would be completed
        
    • to be completed
        
    • reached a conclusion
        
    However, the Secretary-General is now in a position to report that work on both volumes has progressed during the current year, and that volume IV will be completed by the end of 2001. UN بيد أن الأمين العام الآن في موقف يسمح له بالإفادة بأن بعض التقدم قد أُحرز في العمل المتعلق بكلا المجلدين خلال العام الحالي، وبأن المجلد الرابع سيُنجز بحلول نهاية 2001.
    The Administration projects that the ERP project will be completed by the end of 2012, one year later than originally planned. UN وتقدر الإدارة أن مشروع تخطيط موارد المؤسسة سيُنجز بحلول نهاية عام 2012 ، بعد عام من الموعد الذي كان مقررا في الأصل.
    Sudan also indicated that the GMAA will be completed in South Kordofan and Blue Nile within six months from the time survey operation can commenced with an improved security situation. UN وأشار أيضاً إلى أن التقييم العام للأعمال المتعلقة بالألغام سيُنجز في جنوب كردفان والنيل الأزرق خلال ستة أشهر اعتباراً من وقت بدء عملية المسح مع تحسن الظروف الأمنية.
    The index to Supplement No. 5 would be produced after all volumes of the Supplement were published, and would be completed in the first quarter of 2003. UN وورد في التقرير أيضا أن فهرس الملحق رقم 5 سيجري إنتاجه بعد نشر جميع مجلدات الملحق وأنه سيُنجز في الربع الأول من عام 2003.
    The Administration informed the Board that the documentation of the procedures would be completed by June 2003. UN التعليق - أبلغت الإدارة المجلس بأن توثيق الإجراءات سيُنجز في حزيران/ يونيه 2003.
    Consequently, the work to be completed comprises 18 volumes, 9 of which are in different stages of preparation. UN ومن ثم، يتألف العمل الذي سيُنجز من 18 مجلدا، منها 9 مجلدات في مراحل إعداد مختلفة.
    (b) Equally it may be the case that the evidence may show that the project would have reached a conclusion, but that there would have been problems to resolve. UN (ب) وبالمثل قد يكون الأمر هو أن الأدلة تبين أن المشروع كان سيُنجز وكانت ستبقى مشكلات من الواجب إيجاد حلول لها.
    The camps will be closed in 2009/10, but dismantling will be completed in 2010/11 UN وستُغلق المعسكرات في الفترة 2009/2010، غير أن تفكيكها سيُنجز في الفترة 2010/2011
    The camps will be closed in 2009/10, but dismantling will be completed in 2010/11 UN وستُغلق هذه الثكنات العسكرية في الفترة 2009/2010، ولكن تفكيكها سيُنجز في الفترة 2010/2011
    Comment. The Administration informed the Board that the requirements for the controls have been defined and implementation will be completed in the second quarter of 2003. UN التعليق - أبلغت الإدارة المجلس بأنه تم تحديد متطلبات الضوابط، وأن التنفيذ سيُنجز في الربع الثاني من عام 2003.
    The camps will be closed in 2009/10, but dismantling will be completed in 2010/11 UN وستُغلق المعسكرات في الفترة 2009/2010، غير أن تفكيكها سيُنجز في الفترة 2010/2011
    28. A draft report on the session will be prepared for adoption at the final meeting on the understanding that it will be completed after the session, with the assistance of the secretariat and under the guidance of the Chair. UN 28- سيعد مشروع تقرير عن أعمال الدورة السادسة لاعتماده في الجلسة الختامية، علماً أنه سيُنجز بعد انتهاء الدورة بمساعدة الأمانة وطبقاً لتوجيهات الرئيس.
    Comment. The Administration informed the Board that systems requirements have been defined and implementation will be completed in the second quarter of 2003. UN التعليق - أبلغت الإدارة المجلس بأنه تم تحديد متطلبات النظام وأن التنفيذ سيُنجز في الربع الثاني من عام 2003 .
    36. A draft report on the session will be prepared for adoption at the final meeting on the understanding that it will be completed after the session, with the assistance of the secretariat and under the guidance of the Chair. UN 36- سيعد مشروع تقرير عن أعمال الدورة الخامسة لاعتماده في الجلسة الختامية، علماً أنه سيُنجز بعد انتهاء الدورة بمساعدة الأمانة وطبقاً لتوجيهات الرئيس.
    (d) Note that volume III of Supplement No. 6 of the Repertory will be completed in 2003; UN (د) أن تحيط علما بأن المجلد الثالث من الملحق رقم 6 للمرجع سيُنجز في عام 2003؛
    The proposal submitted should be convincing and contain sound financial analysis and assurances that the project would be completed on time and within its budget. UN وينبغي للاقتراح المقدم أن يكون مقنعا ويتضمن تحليلا ماليا سليما وضمانات بأن المشروع سيُنجز في الوقت المحدد وضمن الميزانية المرصودة.
    A systematic review of research on the health complications had already been completed, as had collation of primary data on the socioeconomic and cultural aspect of female genital mutilation, while a review of programming approaches to prevention in various countries would be completed by the end of 1998. UN وقد أنجز بالفعل استعراض منهجي للبحوث المتعلقة بالمضاعفات الطبية وأنجزت مقارنة للبيانات اﻷساسية عن الجوانب الاجتماعية الاقتصادية والثقافية لختان اﻹناث، في حين سيُنجز استعراض للنهج البرنامجية المتبعة لمنع الختان في مختلف البلدان بحلول نهاية عام ١٩٩٨.
    The Advisory Committee had been informed that the next report, on the use of consultants during 2001, would be completed by July 2002. UN وقال إن اللجنة الاستشارية أبلغت بأن التقرير القادم، المتعلق باستخدام المستشارين خلال عام 2001، سيُنجز بحلول تموز/يوليه 2002.
    In the initial phase, the ITASAT microsatellite project would be completed and the satellite launched in 2012 from the Alcântara Launch Centre in Brazil. UN وفي المرحلة الأولى، سيُنجز مشروع الساتل الميكرويّ " إيتاسات " وسيُطلَق الساتل في عام 2012 من مركز الكنتارا لإطلاق المركبات الفضائية في البرازيل.
    to be completed in 2010 in two regions. UN سيُنجز في عام 2010 في منطقتين.
    (a) Demolition of the temporary North Lawn Building, to be completed by late 2015; UN (أ) سيُنجز هدم مبنى المرج الشمالي المؤقت بحلول نهاية عام 2015؛
    Based on the evidence provided, the Panel finds that the project would have reached a conclusion by the end of 1990 but for Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and it concludes that TPG's claim for withheld retention money is, in principle, compensable in full. UN وبناءً على الأدلة المقدمة، يخلص الفريق إلى أن المشروع كان سيُنجز بحلول نهاية عام 1990 لولا غزو العراق واحتلاله الكويت، ويخلص بالتالي إلى أن مطالبة شركة TPG بتعويضها عن المبالغ النقدية المحتجزة كضمان هي، من حيث المبدأ، مطالبة جائزة التعويض بالكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد