ويكيبيديا

    "سيُنظر فيها في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • be considered in
        
    • be considered at
        
    • will be considered
        
    • would be considered
        
    • for consideration at
        
    • to be considered
        
    These are topics which will be considered in 2008 and 2009. UN وهذه هي المواضيع التي سيُنظر فيها في عامي 2008 و2009.
    It was further indicated to the Board that the feasibility of the system changes required to facilitate compliance with IAS 39 would be considered in the 2006 financial year. UN وأبلغ المجلس أيضا بأن جدوى التغييرات في النظام، وهي التغييرات اللازمة لتيسير الالتزام بالمعيار رقم 39 من المعايير الدولية للمحاسبة، سيُنظر فيها في السنة المالية 2006.
    It was also said that the document could provide a basis for a new iteration of the Rules to be considered at the twenty-seventh session of the Working Group. UN وقيل إنَّ الوثيقة يمكنها أن توفّر أساساً لعملية إعادة نظر جديدة في القواعد التي سيُنظر فيها في دورة الفريق العامل السابعة والعشرين.
    Our country will be among those to be considered at the Universal Periodic Review in October 2011, and we look forward to engaging in an open and candid dialogue with other members of the Council. UN وسيكون بلدنا في جملة البلدان التي سيُنظر فيها في الاستعراض العالمي الدوري، الذي سيجري في تشرين الأول/ أكتوبر 2011، ونحن نتطلع إلى المشاركة في الحوار المفتوح والصريح مع الأعضاء الآخرين في المجلس.
    The Special Committee notes that the functions and resources to be transferred to the Global Service Centre will be considered in the context of the budget of the United Nations Logistics Base at the sixty-fifth session of the General Assembly. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن المهام والموارد التي ستُنقل إلى مركز الخدمات العالمي سيُنظر فيها في سياق ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    He suggested that the requests should be circulated as Committee documents for consideration at a subsequent meeting. UN واقترح أن تعمم الطلبات بوصفها من وثائق اللجنة التي سيُنظر فيها في جلسة تالية.
    One of the central issues to be considered under that project was whether States parties had included additional requirements for recognition and enforcement of arbitral awards that were not provided for in the New York Convention. UN ومن المسائل المركزية التي كان سيُنظر فيها في إطار ذلك المشروع هي مسألة ما إذا كانت الدول الأطراف قد وضعت شروطا إضافية للاعتراف بقرارات التحكيم التي لم تنص عليها اتفاقيه نيويورك ولإنفاذها.
    Her delegation hoped that some of the amendments to the draft resolution that had been rejected would be considered in future discussions of such a resolution for the sake of greater consensus. UN ويأمل وفد بلدها في أن بعض التعديلات على مشروع القرار التي رُفِضتْ سيُنظر فيها في مناقشات مستقبلية لقرار كذلك من أجل توافق أكبر في الآراء.
    700. Kiribati had accepted 42 recommendations, not accepted 11, while the remaining 30 would be considered in due process. UN 700- وقبلت كيريباس اثنتين وأربعين توصية ورفضت إحدى عشرة توصية وبقيت ثلاثون توصية سيُنظر فيها في الوقت المناسب.
    2. The following tables summarize the recommendations of the CGE on elements to be considered in a future revision of the guidelines referred to in paragraph 1 above. UN 2- وتوجز الجداول التالية توصيات فريق الخبراء الاستشاري بشأن العناصر التي سيُنظر فيها في إطار تنقيح مقبل للمبادئ التوجيهية المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه.
    The following day a reply was received, indicating that a visit would be acceptable in principle but would have to be considered in the context of missions sought by other special procedures. UN وفي اليوم التالي، تم تلقي رد مفاده أن الزيارة مقبولة من حيث المبدأ ولكن سيُنظر فيها في سياق بعثات تسعى إليها إجراءاتٌ خاصة أخرى.
    Since the period for renewal of the mandate extends into the biennium 2010-2011, the requirements for that period will be considered in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN ولما كانت فترة تجديد الولاية تمتد لتدخل في فترة السنتين 2010-2011، فإن الاحتياجات لتلك الفترة سيُنظر فيها في سياق الإعداد للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Another two indicated that they were well advanced in the process, with nearly completed documents to be considered at the workshop, which included project profiles proposed for funding. UN وبيّن فريقان آخران أنهما قد بلغا مرحلة متقدمة في هذه العملية، حيث إنهما قد فرغا تقريباً من إعداد الوثائق التي سيُنظر فيها في الحلقة الدراسية، ومن بينها مخططات مشاريع مقترحة للتمويل.
    One speaker made a proposal regarding the prominent themes to be considered at the twentieth, twenty-first, twenty-second and twenty-third sessions of the Commission. UN 175- قدّم أحد المتكلمين اقتراحا بشأن المواضيع المحورية التي سيُنظر فيها في دورات اللجنة العشرين والحادية والعشرين والثانية والعشرين والثالثة والعشرين.
    In resolution 61/208, the General Assembly decided that possible options for appropriate follow-up to the High-level Dialogue would be considered at its sixty-third session. UN وفي القرار 61/208، كرست الجمعية العامة خيارات محتملة للمتابعة المناسبة للحوار الرفيع المستوى سيُنظر فيها في دورتها الثالثة والستين.
    Since the period for renewal of the mandate extends into the biennium 2010-2011, the requirements for that period will be considered in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN ولما كـانت فترة تجديـد الـولاية تمتد لتدخـل في فتـرة السنتين 2010-2011، فإن الاحتياجات لتلك الفترة سيُنظر فيها في سياق الإعداد للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Since the period for renewal of the mandate extends into the biennium 2010-2011, the requirements for that period will be considered in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN ولما كانت فترة تجديد الولاية تمتد لتدخل في فترة السنتين 2010-2011، فإن الاحتيـاجات لتـلك الفترة سيُنظر فيها في سياق الإعداد للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    2. Key issues for consideration at the ninth session of the Commission on Sustainable Development UN 2 - القضايا الرئيسية التي سيُنظر فيها في الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة
    He expressed the view that such issues would have to be considered by reference to rule 46 and annex I to the rules of procedure. UN وأعرب عن الرأي أن هذه المسائل سيُنظر فيها في سياق المادة 46 والمرفق الأول من النظام الداخلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد