Link, aren't you gonna get in awful trouble for this? | Open Subtitles | الوصلة، لَيستْ أنت سَتُصبحُ في المشكلةِ السيئةِ لهذه؟ |
Finally, you're gonna get some dimwitted secretary, who's gonna take your message, and then she's gonna throw it in a waste bucket. | Open Subtitles | بإستِماعك لموسيقاهم السيئةِ، وفي الاخير سَتُصبحُ منسيا من قبل سكرتير الذي سَيَأْخذُ رسالتكَ، |
All right, if it's war you two want, it's war you'll get. | Open Subtitles | حَسَناً، إذا هو حربُ أنت حاجةُ، هي حربُ التي أنت سَتُصبحُ. |
It's worth it, you know, for the many years of enjoyment you'll get. | Open Subtitles | هو يساويه، تَعْرفُ، للعديد مِنْ السَنَواتِ متعةِ أنت سَتُصبحُ. |
And in 10 days you will get the last too. | Open Subtitles | وفي 10 أيامِ التي أنت سَتُصبحُ الأخيرون أيضاً. |
Then you'll become men and then you must take a bath. | Open Subtitles | ثمّ أنت سَتُصبحُ الرجالَ وبعد بأَنْك يَجِبُ أَنْ تَستحمَّ. |
You're just wondering what kind of ability you're going to get. | Open Subtitles | أنت فقط تَتساءلُ ما نوعَ القدرةِ التى سَتُصبحُ لديك |
You're never gonna get reinstated, you're never gonna get hired again, and we are both gonna be unemployed. | Open Subtitles | أنت مَا سَتُصبحُ مُعَاد تنصيب، أنت مَا سَتُصبحُ مستأجر ثانيةً، ونحن كلا سَيصْبَحُ عاطلَ. |
If you are taking this case to mess with me, things are gonna get really ugly. | Open Subtitles | إذا كنت تفعل ذلك لتعبث معي الأشياء سَتُصبحُ قبيحة جداً. |
Yo, Petey, how many yards you figure you gonna get this season, bro ? | Open Subtitles | ، بيتي , كم من الياردات تَعتقدُ أنت سَتُصبحُ هذا الفصلِ , ؟ |
You are gonna get more from life than you ever dreamed. | Open Subtitles | أنت سَتُصبحُ أكثر مِنْ الحياةِ منك حَلمَ أبداً. |
Or maybe you're gonna get all three by yourself? | Open Subtitles | أَو لَرُبَّمَا أنت سَتُصبحُ كُلّ ثلاثة لوحدك؟ |
Someday you're gonna get bitch-slapped, and I'm not gonna do a thing to stop it. | Open Subtitles | يوماً ما أنت سَتُصبحُ كلب مَهان, ولَنْ أعْمَلُ أي شيء لوَقُّف ذلك. |
No, you don't want to go through the river, you'll get all wet. | Open Subtitles | لا، أنت لا تُريدُ الذِهاب خلال النهرِ، أنت سَتُصبحُ مخطئ تماماً. |
If someone knows your weakness, you'll get swallowed. | Open Subtitles | إذا يَعْرفُ شخص ما ضعفِكَ، أنت سَتُصبحُ مُبتَلَع. |
Have a couple drinks, and when I'm done, I'll swing by and maybe you'll get lucky. | Open Subtitles | لَهُ a زوج يَشْربُ، وعندما أَنا مَعْمُولُ، أنا سَأَتأرجحُ مِن قِبل ولَرُبَّمَا أنت سَتُصبحُ محظوظ. |
There's no way you'll get a jury to believe this evidence wasn't fabricated. | Open Subtitles | الرجل: ليس هناك طريق الذي أنت سَتُصبحُ a هيئة محلفين للإعتِقاد هذا الدليلِ لَمْ يُصْنَعُ. |
If America supports Monaco, things will get complicated. | Open Subtitles | إذا دْعمُت أمريكا موناكو الأشياء سَتُصبحُ معقّدة |
Sir, you will get a gold medal in acting. | Open Subtitles | السيد، أنت سَتُصبحُ a ميدالية ذهبية في التمثيل. |
You'll become the balloon lady, and with the luck of God, I will be here to enjoy it. | Open Subtitles | أنت سَتُصبحُ سيدةَ المنطادَ، ومَع حظّ الله، سأكون هنا لأستمتع بذلك. |
Now, see, now, I-I just feel bad, because you're going to get fired. | Open Subtitles | الآن، كما ترى، الآن أنا .. أنا أشعر بالأسى لأنك سَتُصبحُ مطروداً |
The late Emperor has ascended to the heavens if the Crown Prince succeeds the throne the Empress will become the Empress Dowager | Open Subtitles | الإمبراطور الراحل صعد إلى السماوات إذا خلف ولي العهد العرش الإمبراطورة سَتُصبحُ إمبراطورة الأرملةَ |