ويكيبيديا

    "سُجل في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recorded in
        
    • registered in
        
    • recorded on
        
    • recorded at
        
    • been registered
        
    • were registered
        
    • recorded for
        
    • registered on
        
    A reduction in vaccination coverage among small children was recorded in the late 1990s, but that trend has now reversed. UN وقد سُجل في أواخر التسعينيات انخفاضاً في عمليات التحصين وسط الأطفال الصغار، إلا أن الاتجاه قد انعكس الآن.
    Consequently, it was recorded in the court report that the behaviour of the defendants and their lawyers was irresponsible. UN ومن ثم، سُجل في تقرير المحكمة أن تصرف المتهمين ومحاميهم كان تصرفا غير مسؤول.
    This is the lowest number recorded in UNIDO since 1992. UN وهذا الرقم هو الأدنى الذي سُجل في اليونيدو منذ عام 1992.
    More than 100 foreign clergymen have been registered in Turkey to serve in places of worship with the relevant working permit. UN وقد سُجل في تركيا أكثر من 100 رجل دين أجنبي ليعملوا في أماكن العبادة بموجب تراخيص العمل المناسبة.
    Upon instructions from my Government and further to my letter dated 29 March 1999, I have the honour to draw your attention to a new violation of the national airspace of the Republic of Cyprus and of the flight information region (FIR) of Nicosia by a military aircraft of the Turkish Air Force, recorded on 26 April 1999. UN بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسالتي المؤرخة ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٩، أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى ارتكاب الطائرات العسكرية التابعة للسلاح الجوي التركي انتهاكا جديدا للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ولمنطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران سُجل في ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    This is the lowest number recorded in UNIDO since 1992. UN وهذا الرقم هو الأدنى الذي سُجل في اليونيدو منذ عام 1992.
    * As recorded in 1996 allotment report as at 31 May 1996 UN * كما سُجل في تقرير مخصصات ٦٩٩١ حتى ١٣ أيار/مايو ٦٩٩١.
    Of the 14,300 homicides recorded in 2013, more than 90 per cent occurred in the municipalities with the highest emigration. UN وفي عام 2013، سُجل في بلداننا ما عدده 300 14 جريمة قتل، ارتُكب منها 90 في المائة في البلدات التي تشهد نسبة أعلى من الهجرة.
    In 2013, the number of people claiming unemployment allowance was the lowest recorded in the past fourteen years, although the number of UJs increased in the same year. UN وفي عام 2013، انخفض عدد الأشخاص المطالِبين ببدل البطالة إلى أدنى حد سُجل في السنوات الأربع عشرة الماضية، على الرغم من ارتفاع عدد العاطلين الباحثين عن عمل في نفس العام.
    219. The growing participation of the female labour force in the economically active population, although not yet on a full-time basis, has shown a rapid increase compared with that recorded in past decades. UN ٢١٩ - لقد أظهــرت المشاركـة المتزايـدة للقوة العاملة النسائية في قطاع السكان الناشطين اقتصاديا، ولو لم يكن ذلك على أساس التفرغ، زيادة سريعة بالمقارنة مع ما سُجل في العقود الماضية.
    * As recorded in final 1994-1995 allotment report UN * كما سُجل في التقرير النهائي لمخصصات ٤٩٩١-٥٩٩١.
    ** As recorded in final 1994 allotment report UN ** كما سُجل في التقرير النهائي لمخصصات ٤٩٩١.
    * As recorded in final 1994 allotment report UN * كما سُجل في التقرير النهائي لمخصصات ٤٩٩١.
    ** As recorded in final 1994-1995 allotment report UN ** كما سُجل في التقرير النهائي لمخصصات ٤٩٩١-٥٩٩١.
    The third quarter points to signs of stabilization although at a significantly lower level than that registered in 2008. UN وتبدو على الربع الثالث أمارات الاستقرار وإن كان استقراراً عند مستوى أدنى بكثير من المستوى الذي سُجل في عام 2008.
    That number has declined from the 1.6 million peak registered in 1993. UN وقد انخفض هذا العدد من 1.6 مليون شخص، وهو أكبر عدد سُجل في عام 1993.
    Lastly, since 1992, Malian Tuareg refugees have been registered in Burkina and have settled in the north of the country. UN وأخيرا، منذ عام ٢٩٩١، سُجل في بوركينا فاصو لاجئون طــوارق ماليون استقروا فــي شمال البلد.
    Upon instructions from my Government and further to my letter dated 24 February 1999 (A/53/842-S/1999/206), I have the honour to draw your attention to a new violation of the national airspace of the Republic of Cyprus and of the flight information region of Nicosia by military aircraft of the Turkish air force, recorded on 25 February 1999. UN بناء علــى تعليمــات مــن حكومتــي وإلحاقــا برسالتــي المؤرخــة ٢٤ شباط/فبرايــر ١٩٩٩ )A/53/842-S/1999/206(، أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى ارتكاب الطائرات العسكرية التابعة للسلاح الجوي التركي انتهاكا جديدا للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ولمنطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران سُجل في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    150. During the visit of the Monitoring Group to Mombasa on 16 June 2004, it was discovered that a particular dhow that was recorded at the main port as scheduled to arrive on 17 June 2004 was reported to have left the old port a few hours before the arrival of the Monitoring Group. UN 150 - وأثناء زيارة فريق الرصد لمومباسا في 16 حزيران/يونيه 2004، اكتُشف أن مركبا شراعيا معينا كان قد سُجل في الميناء الرئيسي على أنه من المقرر أن يصل في 17 حزيران/يونيه 2004 قد أُفيد بأنه غادر الميناء القديم قبل ساعات قليلة من وصول فريق الرصد.
    These measures revealed that the average time required to register treaties was 25 months, but that more than 75 per cent of treaties were registered on the date of receipt. UN وتبين من هذه التدابير أن متوسط الفترة الزمنية اللازمة لتسجيل المعاهدات بلغت 25 شهرا، إلا أن أكثر من 75 في المائة من المعاهدات سُجل في تاريخ ورودها.
    Although the highest number so far was recorded for calendar year 2001, the level of participation continues to remain relatively high. UN ورغم أن أكبر عدد ورد من التقارير كان قد سُجل في السنة التقويمية 2001، فلا يزال مستوى المشاركة مرتفعا نسبيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد