ويكيبيديا

    "سُلط عليها الضوء في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • highlighted in
        
    • highlighted at the
        
    The Commission is addressing some of the challenges highlighted in the review. UN وتعكف اللجنة حاليا على مواجهة بعض التحديات التي سُلط عليها الضوء في الاستعراض.
    Today, the tenth edition, the UNEP Year Book 2014, takes the form of a special anniversary edition, revisiting key emerging environmental issues that were highlighted in the series over the past decade. UN واليوم تتخذ حولية البرنامج لعام 2014 شكل طبعة خاصة للذكرى السنوية، وتعيد النظر في القضايا البيئية الرئيسية الناشئة التي سُلط عليها الضوء في سلسلة الطبعات التي صدرت في العقد الماضي.
    It was unfortunate that some issues highlighted in the Vienna Declaration and Programme of Action, such as the enhancement of international cooperation on human rights and further attention to national and regional particularities and the religious, historical and cultural backgrounds of Member States in dealing with human rights, were not receiving adequate attention. UN ومن المؤسف أن بعض المسائل التي سُلط عليها الضوء في إعلان وبرنامج عمل فيينا، من قبيل تعزيز التعاون الدولي بشأن حقوق الإنسان، وإيلاء قدر أكبر من الاهتمام بالخصوصيات الوطنية والإقليمية، والخلفيات الدينية والتاريخية والثقافية التي تحكم معالجة الدول الأعضاء لحقوق الإنسان، لم تلق قدرا كافيا من الاهتمام.
    30. Several of the activities highlighted in the implementation plan will require additional resources. UN ٣٠ - وستلزم موارد إضافية للعديد من الأنشطة التي سُلط عليها الضوء في خطة التنفيذ.
    Within this somewhat gloomy aggregate picture, however, there are some bright spots and many examples of good practices that implement the recommendations of the thirteenth session of the Commission on Sustainable Development. These are highlighted in the subsequent sections. UN بيد أن وسط هذه الصورة المركبة القاتمة تظهر بقع ساطعة وأمثلة عديدة عن الممارسات السليمة التي تشكل تنفيذا لتوصيات الدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة، سُلط عليها الضوء في الفروع التالية.
    To that end, particular emphasis should be placed on the various areas highlighted in the statement delivered on behalf of the European Union. UN ولتحقيق ذلك الغرض، ينبغي التركيز بشكل خاص على مختلف المجالات التي سُلط عليها الضوء في البيان الذي ألقي نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    5. UNEP continues to undertake actions regarding the critical environmental issues highlighted in the Declaration. UN 5 - يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة اتخاذ إجراءات تتعلق بالقضايا البيئية الحرجة التي سُلط عليها الضوء في الإعلان.
    58. Germany praised the comprehensive national report of Brazil and the critical view taken on remaining problems, and focused on three areas highlighted in the report. UN 58- وأشادت ألمانيا بالتقرير الوطني الشامل الذي أعدته البرازيل وبالرأي النقدي الذي عبرت عنه فيما يتعلق بالمشكلات المتبقية، وركزت على ثلاثة مجالات سُلط عليها الضوء في التقرير.
    Noting with concern the problems highlighted in the presentations to the Security Council on 9 October 2003 in securing adequate regional cooperation, UN وإذ يلاحظ مع القلق المشاكل المتعلقة بكفالة التعاون اللازم على الصعيد الإقليمي، التي سُلط عليها الضوء في البيانات التي أدلى بها أمام مجلس الأمن في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003،
    Noting with concern the problems highlighted in the presentations to the Security Council on 9 October 2003 in securing adequate regional cooperation, UN وإذ يلاحظ مع القلق المشاكل المتعلقة بكفالة التعاون اللازم على الصعيد الإقليمي، التي سُلط عليها الضوء في البيانات التي أدلى بها أمام مجلس الأمن في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003،
    The MONUSCO operations highlighted in the present report represent a major proactive effort by the Mission to contain the activities of armed groups, to deter them from attacking civilians and to reassure the population in sensitive areas of North and South Kivu and Orientale provinces. UN وتمثل عمليات البعثة التي سُلط عليها الضوء في هذا التقرير جهدا استباقيا كبيرا من جانب البعثة لاحتواء أنشطة الجماعات المسلحة وردعهم عن مهاجمة المدنيين وطمأنة السكان في المناطق الحساسة من مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وأورينتال.
    102. Bearing in mind the above and the issues highlighted in the present report, the Special Rapporteur would like to offer the recommendations below. UN ١٠2 - وإذ يضع المقرر الخاص نصب عينيه ما ورد أعلاه والمسائل التي سُلط عليها الضوء في هذا التقرير، فإنه يود تقديم التوصيات التالية.
    71. Several delegations expressed appreciation for the candour of the report and were pleased that UNFPA paid serious attention to audit findings and recommendations, and that senior management was following up and addressing the issues highlighted in the report. UN 71 - وأعربت عدة وفود عن تقديرها للصراحة التي توخاها التقرير وعن سرورها لإيلاء الصندوق اهتماما جديا لنتائج وتوصيات مراجعة الحسابات، ولكون الإدارة العليا تتابع المسائل التي سُلط عليها الضوء في التقرير وتقوم بمعالجتها.
    We are pleased to report that as of January 2005 a number of countries -- 14 of 45 -- have effectively repealed or amended the discriminatory laws highlighted in Equality Now's 1999 report so as to eliminate the sex discrimination. UN ويسعدنا أن نورد أن عددا من البلدان في كانون الثاني/يناير 2005 - 14 بلدا من أصل 45 بلدا - قد ألغت أو عدلت فعلا القوانين التمييزية التي سُلط عليها الضوء في تقرير منظمة " المساواة الآن " لسنة 1999، سعيا إلى القضاء على التمييز الجنسي.
    57. Global priority issues to be reflected in the report should be linked to global challenges, such as those highlighted in Agenda 21, General Assembly resolution 66/288 and in the future sustainable development goals and post-2015 development agenda. UN ٥7 - ينبغي أن تكون القضايا العالمية ذات الأولوية التي ستُدرج في التقرير مرتبطة بالتحديات العالمية، كتلك التي سُلط عليها الضوء في جدول أعمال القرن 21، وقرار الجمعية العامة 66/288 وفي أهداف التنمية المستدامة المقبلة وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Based on developments and improvements made since the 2010-2011 biennium, and bearing in mind the high degree of dedication and commitment of its personnel, UNOPS is confident that the remaining issues highlighted in the report of the Board of Auditors will be addressed in a timely and satisfactory manner. UN وهو إذ يستند إلى ما طرأ من تطورات وتحسينات منذ فترة السنتين 2010-2011، وإذ يضع في اعتباره الدرجة العالية من التفاني والالتزام التي أبداها موظفوه، فإنه على ثقة من أن المسائل المتبقية التي سُلط عليها الضوء في تقرير مجلس مراجعي الحسابات ستُعالج في حينها وبطريقة مرضية.
    The Committee is invited to discuss the trends highlighted in a background paper entitled " Future trends in geospatial information management: five-to-ten-year vision " . UN واللجنة مدعوة إلى مناقشة الاتجاهات التي سُلط عليها الضوء في ورقة المعلومات الأساسية المعنونة " الاتجاهات المستقبلية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية: تصوُّر الخمس إلى عشر سنوات " .
    Based on the developments and improvements made since the 2008-2009 biennium, and bearing in mind the high degree of dedication and commitment from all personnel, UNOPS is confident that the remaining issues highlighted in the report of the Board of Auditors will be addressed in a satisfactory manner. UN وهو إذ يستند إلى ما طرأ من تطورات وتحسينات منذ فترة السنتين 2008-2009، وإذ يضع في اعتباره الدرجة العالية من التفاني والالتزام التي أظهرها جميع الموظفين، فإنه على ثقة من أن المسائل المتبقية التي سُلط عليها الضوء في تقرير مجلس مراجعي الحسابات ستعالج بطريقة مرضية.
    It responds to the challenges and obstacles highlighted in the report of the Commission on Sustainable Development at its eighteenth session (E/CN.17/2010/15). UN وهو يأتي ردا على المشاكل والعقبات التي سُلط عليها الضوء في تقرير الدورة الثامنة عشرة للجنة التنمية المستدامة (E/CN.17/2010/15).
    Referring to agenda item 8, he said that many of the important issues highlighted in the report on the activities of JIU (IDB.34/4) would have a considerable impact on UNIDO in the coming years, and that it was therefore helpful to have the Organization's initial reactions to those issues. UN 79- وأشار إلى البند 8 من جدول الأعمال، فقال إن العديد من القضايا الهامة التي سُلط عليها الضوء في التقرير عن أنشطه وحده التفتيش المشتركة (IDB.34/4) سيكون لها أثر كبير على اليونيدو في السنوات القادمة، ولذلك فمن المفيد الحصول على الردود الأولية للمنظمة بشأن هذه المسائل.
    Good practices highlighted at the workshop are listed below: UN وفيما يلي الممارسات الجيدة التي سُلط عليها الضوء في حلقة العمل:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد