ويكيبيديا

    "شؤون اللاجئين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for Refugees
        
    • refugee affairs
        
    • of Refugees
        
    • refugee matters
        
    • of refugee
        
    • the Refugee
        
    • of the Refugees
        
    • of the High Commissioner
        
    The ministry responsible, the Ministry for Refugees, Immigrants and Integration, has specified the legislation in several circulars. UN وقد أصدر الوزير المختص، وهو وزير شؤون اللاجئين والمهاجرين والإدماج، تعميمات عدة توضح الأحكام التشريعية.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) must not allow the situation to deteriorate. UN ويجب على مفوضية شؤون اللاجئين ألا تسمح بتدهور الحالة.
    His interventions at the United Nations, UNICEF's meetings and High Commission for Refugees added values to the on-going discussions. UN وشكلت تدخلاته في اجتماعات الأمم المتحدة واليونيسيف ومفوضية شؤون اللاجئين قيمة مضافة إلى المناقشات الجارية.
    Nonetheless, it continued to host refugees because of its firm commitment to the international laws and norms governing refugee affairs. UN وأضاف أنه مع ذلك فإن بلده لا يزال يستضيف لاجئين بسبب التزامه الثابت بالقوانين والأعراف الدولية التي تحكم شؤون اللاجئين.
    For example, there was no independent review body, and a large number of institutions were involved in managing refugee affairs. UN ومن الثغرات عدم وجود هيئة استئناف مستقلة، ووجود مؤسسات متعددة تتدخل في تدبير شؤون اللاجئين.
    In that regard, the European Union agreed with the Office that measures must be taken to address protection needs of Refugees. UN وبشأن هذه القضية، يساند الاتحاد الأوروبي النهج الذي تتبعه مفوضية شؤون اللاجئين من أجل ضمان حمايتهم.
    The annual General Assembly resolutions on UNRWA and the mandate of the organization represent a politically motivated departure from the standard United Nations policy on refugee matters. UN وتشكِّل قرارات الجمعية العامة السنوية بشأن الأونروا والولاية المنوطة بالمنظمة انحرافا لدواع سياسية عن السياسة الموحدة التي تتبعها الأمم المتحدة في مجال شؤون اللاجئين.
    The office coordinates activities with the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN ويقوم هذا المكتب بإدارة شؤون اللاجئين في السودان بالتنسيق التام مع المفوضية السامية لشؤون اللاجئين.
    In particular, the Committee notes with concern reports that the Commissioner for Refugees systematically rejects asylum claims submitted by Eritrean children aged below 14 years. UN وتلاحظ اللجنة بقلق خاص أن مفوض شؤون اللاجئين يرفض بشكل منهجي طلبات اللجوء التي يقدمها أطفال إريتريون دون الرابعة عشرة.
    Since 1996, the State Agency for Refugees has been working effectively in this regard. UN ومنذ عام 1996، ووكالة شؤون اللاجئين التابعة للدولة تعمل بفعالية في هذا الإطار.
    Mr. François-Xavier Doudou Kiadila, principal legal adviser for Central and West Africa, Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, Geneva; UN السيد فرانسوا غزافييـه دودو كياديلا، مستشار قانوني رئيسي لشؤون وسط وغرب أفريقيا في مفوضية شؤون اللاجئين بجنيف.
    The Working Group made a special request to meet with the head of the Office for Refugees at the Ministry of the Interior, Colonel Vasile Dragoi. UN وتقدّم الفريق العامل بطلب خاص للاجتماع مع رئيس مكتب شؤون اللاجئين بوزارة الداخلية، العقيد فاسيل دراغوي.
    The author maintained that the unlawfulness of the expulsion order had not been examined by the Office for Refugees and Migration Affairs. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن عدم قانونية أمر الطرد لم يلق فحصا لدى مكتب شؤون اللاجئين والهجرة.
    Ms. Nafija Hodo Cantonal Minister for Refugees UN اﻵنسة نفعية هودو وزيرة شؤون اللاجئين في المنطقة
    Ms. Bratislava Morina Commissioner for Refugees UN السيدة براتيسلافا مورينا مفوضة شؤون اللاجئين
    This discriminatory treatment is incompatible with the missions of the United Nations in general and of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in particular; UN ان هذه المعاملة التمييزية تتنافى مع مهام اﻷمم المتحدة عموما، ومهام مفوضية شؤون اللاجئين بشكل خاص.
    To deal with that challenge, it had established the Commission for Eritrean refugee affairs. UN وقد أنشأت هيئة شؤون اللاجئين اﻹريتريين لمواجهة هذا التحدي.
    As noted in paragraph 80 of the report, the refugee affairs officers of UNRWA continued to assist in defusing tension and facilitating the delivery of medical services. UN وكما ذكر في الفقرة ٨٠ من التقرير استمر موظفو شؤون اللاجئين التابعون للوكالة في تقديم المساعدة من أجل تخفيف التوتر وتسهيل تقديم الخدمات الطبية.
    EMLOT was being downsized and its activities would eventually be subsumed into the Agency's regular programme, with the exception of the refugee affairs Officer programme and related communications operations. UN وقد جرى تقليص حجم اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة، بقصد دمج أنشطتها في النهاية في البرامج العادية للوكالة، باستثناء برنامج مسؤولي شؤون اللاجئين وعمليات الاتصالات ذات العلاقة.
    Ministry of Refugees: H.E. Shir Mohammad Atabaree UN وزارة شؤون اللاجئين: سعادة شير محمد أتاباري
    At least two African universities have added the Document to their syllabi of courses on refugee matters. UN وأضافت جامعتان أفريقيتان على اﻷقل الوثيقة إلى مناهجها الدراسية عن شؤون اللاجئين.
    Given staff rotation, training of refugee management staff and immigration officials will continue to be scheduled for well into 2000. UN ونظراً لدوران الموظفين فسيظل تدريب موظفي إدارة شؤون اللاجئين والمسؤولين عن الهجرة مبرمجاً لمدة طويلة في عام 2000.
    This decision was appealed to the Refugee Board. UN وطعن صاحب الشكوى في هذا القرار أمام مجلس شؤون اللاجئين.
    The refugee affairs officers help by their presence to lower tensions, especially during confrontations with the security forces, and to prevent maltreatment of the Refugees, in particular vulnerable groups such as women and children. UN ويساعد موظفو شؤون اللاجئين أيضا بحكم وجودهم، في تخفيض حدة التوتر لا سيما عند حدوث مجابهات مع قوات اﻷمن، وفي منع إساءة معاملة اللاجئين، ولا سيما الفئات الضعيفة مثل النساء واﻷطفال.
    The authorities were collaborating with the Office of the High Commissioner for Refugees and various non-governmental organizations to implement measures to deal with the problem. UN كما تتعاون السلطات مع مفوضية شؤون اللاجئين ومختلف المنظمات غير الحكومية بغية تنفيذ تدابير كفيلة بمعالجة هذه المشكلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد