The spreading chaos can no longer be quarantined behind barbed wire to protect the islands of the privileged. | UN | ولم يعد من المستطاع إبقاء الفوضــى المنتشرة خلف أسلاك شائكة يحتمي وراءها المنعمــون فــي أبراجهم العاجيــة. |
There's only barbed wire, loads of it. And I got stuck. | Open Subtitles | ،كان يوجد هناك مكان أسلاك شائكة الكثير منها، فعلقت به |
It's not like him to leave without one last barbed compliment. | Open Subtitles | ليس من طبيعته أن يغادر بدون أن يدلي بمجاملة شائكة |
Given the difficult relation between these two countries, this is without a doubt a thorny and extremely complex issue. | UN | وبالنظر إلى العلاقة المتعسرة بين هذين البلدين فإن هذه القضية تعد، بلا شك، قضية شائكة وبالغة التعقيد. |
Sucker has six razor claws that expand upon impact: | Open Subtitles | لديها ستة مخالب شائكة والتي تتمدد عن التصادم |
When a blood vessel wall breaks, platelets change shape from round to spiny, sticking to the broken vessel wall and each other to plug the break. | Open Subtitles | عندما ينهار جدار الأوعية الدموية فإن الاوعية الدموية يتغير شكلها من دائرية إلى شائكة و تتمسك بالوعاء المكسور وبعضها البعض لسد المكان المنهار |
Although barbed wire had been placed around the ship, the soldiers were able to board relatively quickly. | UN | وعلى الرغم من وضع أسلاك شائكة حول السفينة، استطاع الجنود الصعود على متن السفينة بسرعة نسبياً. |
There were three such pits, each of which was surrounded by barbed wire. | UN | وكانت هناك ثلاث حفر من هذا القبيل تحيط بكل واحدة أسلاك شائكة. |
We want a future without occupation armies, without barbed wires of division and without human suffering. | UN | إننا نريد مستقبلا خاليا من جيوش الاحتلال، ليس فيه أسلاك شائكة للتقسيم، ولا معاناة إنسانية. |
Most of the remaining unmanned crossing points are physically blocked by barriers topped with barbed wire. | UN | أما معظم نقاط العبور غير المأهولة فقد سُدت بحواجز تعلوها أسلاك شائكة. |
It consists of 8metrehigh concrete walls, ditches, trenches, wire fences, patrol roads and barbed wire. | UN | ويتكون من جُدر خرسانية يبلغ ارتفاعها 8 أمتار، وخنادق، وأخاديد، وسياجات من الأسلاك، وطرق للدوريات، وأسلاك شائكة. |
The US claimed that the bunker was camouflaged, its perimeters were protected by barbed wiring, and access points were guarded by armed sentries. | UN | وادعت أن الملجأ كان مموهاً وأن حدوده الخارجية كانت محمية بأسلاك شائكة وأن حراساً مسلحين كانوا يحرسون نقاط الدخول إليه. |
A permanent cyclone wire type fence reinforced with barbed wire and anti-climbing measures inclusive with mine hazard markers at specified minimum intervals and type, | UN | `1` سياج متين دائم مُعزز بأسلاك شائكة وموانع التسلق ومزود بعلامات تدل على مخاطر الألغام وأنواعها وتوضع على مسافات دنيا محددة، أو |
The implementation of certain agreed upon governance principles remains a thorny question. | UN | ولا يزال تنفيذ بعض مبادئ الإدارة المتفق عليها يمثل قضية شائكة. |
Another problem is the thorny issue of African debt. | UN | وثمة مشكلة شائكة أخرى تتمثل في الديون الأفريقية. |
Participation in the Forum by interested parties, including the private sector, will enable it to deal with many thorny issues, including the achievement of the MDGs. | UN | إن مشاركة الأطراف المهتمة في المنتدى، بما فيها القطاع الخاص، ستمكنه من التعامل مع مسائل شائكة كثيرة، بما فيها تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
High-voltage, zinc-coated razor wire, iris recognition? | Open Subtitles | أسلاك شائكة مغلفنة ومكهربة ونظام تعرف على قزحية العين؟ |
He's got no reason to be sticking around. | Open Subtitles | وحصلت انه لا يوجد سبب لتكون شائكة حولها. |
Unni, you might look prickly on the outside, but you have many tears inside just like a cactus, that's why I gave it to you. | Open Subtitles | ربمـا تبدين شائكة من مظهرك الخارجي مثل الصبار تماماً لهذا أهديتك إياه |
There is no doubt that the issues involved are complex. | UN | وما من شك في أن القضايا موضع النظر شائكة. |
At present, there are four new contentious cases and one new advisory proceeding before the Court. | UN | وفي الوقت الحاضر، توجد أمام المحكمة أربع قضايا شائكة جديدة وطلب واحد جديد بإصدار فتوى. |
Provision for concertina wire, pickets, sandbags, etc. | UN | اعتماد لأسلاك شائكة وأوتاد وأكياس رمل، وغيرها |
The question of the status of the judges of both Tribunals is a difficult issue. | UN | وتعد مسألة مركز قضاة المحكمتين كلتيهما مسألة شائكة. |
But it can be tricky territory after losing a partner. | Open Subtitles | ولكن يمكن أن تصبح منطقة شائكة بعد فقدان شريك |
This has been a delicate issue, as there has been a lack of trust between some police officers in different locations. | UN | وقد كانت هذه مسألة شائكة حيث لم تكن الثقة قائمة بين بعض ضباط الشرطة في مختلف المواقع. |
It was observed that this could be a difficult exercise, and that addressing manipulation in the dynamic environment might be especially problematic. | UN | ولوحظ أن هذا يمكن أن يكون أمرا صعبا، وأن معالجة التلاعب في البيئة الدينامية قد تكون شائكة جدا. |
Hmm... This is a sticky wicket. | Open Subtitles | هذه مشكلة شائكة |
[Ominous music playing] | Open Subtitles | [تشغيل الموسيقى شائكة] |