In another development, the Committee requested the Chief of General Staff, Lt.-Gen. Amnon Lipkin Shahak, to look into an incident in which a Palestinian woman had lost her baby after soldiers at roadblocks prevented her three times from reaching a hospital. | UN | وفي تطور آخر، طلبت اللجنة من رئيس اﻷركان العامة، الفريق أمنون لبكين شاحاك أن ينظر في حادث فقدت فيه امرأة فلسطينية طفلها بعد أن منعها جنود عند حواجز الطرق ثلاث مرات من الوصول إلى مستشفى. |
225. On 1 September, Defence Minister Yitzhak Mordechai and Chief of General Staff Amnon Shahak lifted a series of restrictions imposed on the residents of the territories under the closure. | UN | ٥٢٢ - وفي ١ أيلول/سبتمبر، رفع وزير الدفاع إسحاق موردخاي، ورئيس اﻷركان العامة أمنون شاحاك مجموعة من القيود المفروضة على سكان اﻷراضي الخاضعة لﻹغلاق. |
192. On 24 March, Defence Minister Yitzhak Mordechai and Chief of General Staff Lt.-Gen. Amnon Shahak authorized a number of measures aimed at easing the closure. | UN | ١٩٢ - وفي ٢٤ آذار/ مارس، أذن وزير الدفاع اﻹسرائيلي إسحق مردخاي، ورئيس اﻷركان العامة الفريق أمنون شاحاك بعدد من التدابير بهدف تخفيف اﻹغلاق. |
30. On 16 February, it was reported that Prime Minister Shimon Peres had agreed to a demand by the Israeli Chief of Staff Amnon Shahak concerning the building of five additional circular roads throughout the West Bank. | UN | ٣٠ - وفي ١٦ شباط/فبراير، أفيد بأن رئيس الوزراء اﻹسرائيلي شمعون بيريز وافق على طلب تقدم به رئيس اﻷركان اﻹسرائيلي أمنون شاحاك يتعلق ببناء خمسة طرق دائرية تشمل الضفة الغربية بأكملها. |
5. On 1 January 1995, Maj.-Gen. Amnon Shahak replaced Lt.-Gen. Ehud Barak as the twenty-fifth Chief of General Staff of the Israel Defence Forces (IDF). | UN | ٥ - في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، حل اللواء أمنون شاحاك محل الفريق ايهود باراك بصفته رئيس اﻷركان الخامس والعشرين لجيش الدفاع الاسرائيلي. |
Shahak would be promoted to the rank of lieutenant-general. (Jerusalem Post, 1 January 1995) | UN | وسيرقى شاحاك الى رتبة فريق. )جيروسالم بوست، ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥( |
65. On 25 April, Chief of General Staff Lt.-Gen. Amnon Shahak reportedly told the Knesset Foreign Affairs and Defence Committee that the continued closure of Gaza could lead to the downfall of the Palestinian Authority. | UN | ٦٥ - وفي ٢٥ نيسان/أبريل، أبلغ رئيس اﻷركان الفريق أمنون شاحاك لجنة الشؤون الخارجية والدفاع في الكنيست أن الاستمرار في اغلاق غزة يمكن أن يؤدي الى سقوط السلطة الفلسطينية. |
Mr. Shahak also indicated that the closure was generating hatred among hundreds of financially strapped Gazans and warned that this would result in more attacks against Israeli targets. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 26 April) | UN | وأشار السيد شاحاك أيضا أن اﻹغلاق قد بدأ يولد الكراهية لدى المئات من أهل غزة الذين يعانون من ضائقات مالية وحذر من أن ذلك من شأنه أن يؤدي الى شن مزيد من الهجمات على أهداف اسرائيلية. )هآرتس، وجروسالم بوست، ٢٦ نيسان/أبريل( |
In a related development, Israeli Television's Channel 2 reported that Chief of General Staff Lt.-Gen. Amnon Shahak had met secretly with Golan leaders and informed them that he had not received any orders to prepare new security arrangements for the area. (Jerusalem Post, 1 May) | UN | وفي تطور ذي صلة بذلك، أورد التلفزيون الاسرائيلي، القناة ٢، أن رئيس هيئة اﻷركان العامة الفريق أمنون شاحاك اجتمع سرا بزعماء الجولان وأبلغهم بأنه لم يتلق أية أوامر بوضع ترتيبات أمن جديدة للمنطقة. )جروسالم بوست، ١ أيار/مايو( |
698. On 28 June, an Israeli official stated that Israeli Chief of Staff Lt.-Gen. Amnon Shahak and his Syrian counterpart Hikmat Shihabi had agreed in principle on the need for a separation and reduction of forces on the Golan and on the need to establish early-warning systems in order to prevent surprise attacks. (Jerusalem Post, 29 June) | UN | ٦٩٨ - وفي ٢٨ حزيران/يونيه، ذكر مسؤول اسرائيلي أن رئيس هيئة اﻷركان الفريق أمنون شاحاك ونظيره السوري حكمت الشهابي قد وافقا من حيث المبدأ على الحاجة الى فصل القوات وتخفيض عددها في الجولان، وعلــى الحاجــة الــى إنشــاء نظــم إنــذار مبكر لمنع وقوع هجمات مفاجئة. )جروسالم بوست، ٢٩ حزيران/يونيه( |
Shahak stated that he regarded the phenomenon as dangerous, mainly because in the past, despite internal divisions among the Druze relating to Israel, the two groups had not harmed one another. (Jerusalem Post, 18 December) | UN | وأعلن شاحاك أنه يعتبر الظاهرة خطيرة، مبدئيا ﻷنه بالرغم من الخلافات الداخلية بين الدروز الذين ينتسبون إلى اسرائيل، فإن أيا من الفريقين لم يعمل في السابق على إيذاء الفريق اﻵخر. )جروسالم بوست، ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر( |