ويكيبيديا

    "شارابوفا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Sharapova
        
    The issue has particular relevance for Ms. Sharapova because her family has roots in Gomel, Belarus. UN ولهذه القضية أهمية خاصة بالنسبة إلى السيدة شارابوفا لأن لأسرتها جذور في غوميل، بيلاروس.
    Ms. Sharapova plans to visit UNDP project sites in mid-2008. UN وتعتزم السيدة شارابوفا زيارة مواقع مشاريع البرنامج الإنمائي في منتصف عام 2008.
    Each project was funded by personal contributions from Maria Sharapova in the amount of $250,000. UN ومُوِّل كل من المشروعين بمساهمات شخصية من ماريا شارابوفا بلغت قيمتها 000 250 دولار.
    59. In February 2007, tennis star Maria Sharapova became a UNDP Goodwill Ambassador. UN 59 - في شباط/فبراير 2007، أصبحت ماريا شارابوفا نجمة كرة المضرب سفيرة للنوايا الحسنة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Ms. Sharapova partnered with the Office of United Nations Coordination of International Cooperation on Chernobyl in delivering the message of hope to the Chernobyl-affected communities, particularly to youth. UN وأقامت السيدة شارابوفا شراكة مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق التعاون الدولي بشأن تشيرنوبل لتبليغ رسالة أمل إلى المجتمعات المحلية المتضررة من حادث تشيرنوبل، ولا سيما الشباب.
    Ms. Sharapova aims to use her UNDP role to convey a message of self-reliance and responsible choices, in particular to young people in Chernobyl-affected regions. UN وتهدف السيدة شارابوفا إلى استخدام دورها في البرنامج الإنمائي لحمل رسالة تتمثل في الاعتماد على النفس والاختيارات المتسمة بالمسؤولية، لا سيما إلى الشباب، في الأقاليم المتأثرة بتشيرنوبيل.
    58. In February 2007, tennis star Maria Sharapova became a UNDP Goodwill Ambassador. UN 58 - في شباط/فبراير 2007، أصبحت نجمة كرة المضرب ماريا شارابوفا سفيرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للنوايا الحسنة.
    Ms. Sharapova partnered with the Office of United Nations Coordination of International Cooperation on Chernobyl in delivering the message of hope to the Chernobyl-affected communities, particularly to youth. UN وشاركت السيدة شارابوفا مكتب منسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل في إيصال رسالة أمل للمجتمعات المتضررة من كارثة تشيرنوبيل، وخصوصا للشباب.
    59. With the financial support from Maria Sharapova Foundation at the level of $100,000, seven youth-focused projects were implemented in rural communities of Belarus, the Russian Federation and Ukraine. UN 59 - ونفذت سبعة مشاريع، بدعم مالي من مؤسسة ماريا شارابوفا بلغ 000 100 دولار، تركز على الشباب في المجتمعات الريفية من بيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا.
    79. Ms. Sharapova has donated $100,000 to youth-oriented UNDP projects in Belarus, the Russian Federation and Ukraine. UN 79 - وقد تبرعت السيدة شارابوفا بمبلغ 000 100 دولار نقدا لمشاريع البرنامج الإنمائي الموجهة للشباب في الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس.
    In September 2008, UNDP and the Maria Sharapova Foundation launched another initiative, a scholarship for youth from Chernobyl-affected areas of Belarus. UN وفي أيلول/سبتمبر 2008، أطلق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومؤسسة ماريا شارابوفا مبادرة أخرى عبارة عن منحة دراسية للشباب من المناطق المتضررة من كارثة تشيرنوبيل في بيلاروس.
    Since September 2008, UNDP and the Maria Sharapova Foundation have been partnering on a scholarship programme that supports gifted and talented youth from the Chernobyl-affected areas of Belarus. UN ومنذ أيلول/سبتمبر 2008، يعمل البرنامج الإنمائي في شراكة مع مؤسسة ماريا شارابوفا على تنفيذ برنامج المنح الدراسية الذي يدعم الموهوبين والمتفوقين من شباب مناطق بيلاروس المتضررة من كارثة تشيرنوبل.
    61. On the occasion of the twenty-fifth anniversary of the Chernobyl accident, Ms. Sharapova released an inspirational video message for youth from the Chernobyl-affected communities. UN 61 - وبمناسبة الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لحادث تشيرنوبل، أصدرت السيدة شارابوفا رسالة ملهمة بالفيديو لشباب المجتمعات المحلية المتضررة من تشيرنوبل.
    In addition, United Nations agencies, including United Nations Development Programme (UNDP), which produced several posters with sports personalities, notably UNDP Goodwill Ambassadors Marta Vieira da Silva, Maria Sharapova and Didier Drogba, to highlight the power of sport, also participated in celebrating the Day. UN وإضافة إلى ذلك، شاركت أيضا في الاحتفال بهذا اليوم الدولي وكالات تابعة للأمم المتحدة، منها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي أعد ملصقات عديدة مع شخصيات في مجال الرياضة، لا سيما سفراء النوايا الحسنة لديه، مارتا فييرا دا سيلفا وماريا شارابوفا وديدييه دروغبا، لتسليط الضوء على قدرة الرياضة.
    78. Continued visibility for an upbeat, forward-looking message on Chernobyl has been assured through the appointment on 14 February 2007 of top-ranked Russian tennis player Maria Sharapova as a UNDP Goodwill Ambassador. UN 78 - جرى ضمان استمرار الاهتمام المكثف بالرسالة المتفائلة والمتطلعة للمستقبل بشأن تشيرنوبيل بفضل تعيين لاعبة التنس الروسية الشهيرة ماريا شارابوفا كسفيرة للخير في البرنامج الإنمائي في 14 شباط/فبراير 2007.
    60. In summer 2010, Ms. Sharapova made a two-day visit to the Chernobyl-affected areas of Belarus where she saw first-hand a number of youth-focused projects financed by the Foundation and implemented by UNDP. UN 60 - وفي صيف 2010، قامت السيدة شارابوفا بزيارة استغرقت يومين إلى المناطق المتضررة من كارثة تشيرنوبيل في بيلاروس حيث شاهدت بنفسها عددا من المشاريع التي تركز على الشباب تموّلها المؤسسة وينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Do you remember when Tommy and I went to the U.S. Open and you tried to land a helicopter on the grounds because Tommy wanted to impress Maria Sharapova and then made dad blow that huge acquisitions deal? Open Subtitles أتذكر حين ذهب (تومي) وأنا لبطولة (أميركا) المفتوحة لكرة المضرب وحاولتَ إنزال مروحية في أرضية الملعب لأن (تومي) أراد إبهار (ماريا شارابوفا) وعندئذٍ ضيعت صفقة الاستحواذ الضخمة تلك على أبي؟
    7. Also welcomes the activities of the United Nations Development Programme Goodwill Ambassador, star tennis player Ms. Maria Sharapova, who serves as an advocate for post-Chernobyl recovery efforts, and praises her personal commitment in supporting a number of recovery projects that aid local communities in Belarus, the Russian Federation and Ukraine; UN 7 - ترحب أيضا بالأنشطة التي تضطلع بها رسولة الخير لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لاعبة كرة المضرب الشهيرة، السيدة ماريا شارابوفا التي تعمل داعية لنصرة جهود الإنعاش في مرحلة ما بعد حادث تشيرنوبيل، وتـثني على التزامها الشخصي بدعم عدد من مشاريع الإنعاش التي يقدم في إطارها العون للمجتمعات المحلية في الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس؛
    7. Also welcomes the activities of the United Nations Development Programme Goodwill Ambassador, star tennis player, Ms. Maria Sharapova, who serves as an advocate for post-Chernobyl recovery efforts, and praises her personal commitment in supporting a number of recovery projects that aid local communities in Belarus, the Russian Federation and Ukraine; UN 7 - ترحب أيضا بالأنشطة التي تضطلع بها رسولة الخير لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لاعبة كرة المضرب الشهيرة، السيدة ماريا شارابوفا التي تعمل داعية لنصرة جهود الإنعاش في مرحلة ما بعد حادث تشيرنوبيل، وتـثني على التزامها الشخصي بدعم عدد من مشاريع الإنعاش التي يقدم في إطارها العون للمجتمعات المحلية في الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس؛
    7. Also welcomes the recent appointment as a United Nations Development Programme Goodwill Ambassador of star tennis player, Maria Sharapova, who will serve as an advocate for post-Chernobyl recovery efforts, and praises her personal commitment in supporting a number of recovery projects that aid local communities in Belarus, the Russian Federation and Ukraine; UN 7 - ترحب أيضا بتعيين لاعبة كرة المضرب الشهيرة ماريا شارابوفا مؤخرا رسولة خير لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي ستعمل كداعية لنصرة جهود الإنعاش في مرحلة ما بعد حادث تشيرنوبيل، وتـثني على التزامها الشخصي بدعم عدد من مشاريع الإنعاش التي تقدم العون للمجتمعات المحلية في الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد