It will also address other cross-cutting issues, such as poverty reduction, gender equality and climate financing. | UN | كما ستتناول قضايا شاملة أخرى مثل الحد من الفقر والمساواة بين الجنسين وتمويل المناخ. |
It will also address other cross-cutting issues, such as poverty reduction, gender equality and climate financing. | UN | كما ستتناول قضايا شاملة أخرى مثل الحد من الفقر والمساواة بين الجنسين وتمويل المناخ. |
The Committee considers that the reports still lack sufficient information on many other cross-cutting issues that have an impact on all of the missions, and that the consistency of information presented in the reports could be further improved. | UN | وترى اللجنة أن التقارير لا تزال تفتقر إلى ما يكفي من المعلومات بشأن عدة قضايا شاملة أخرى تؤثر في جميع البعثات، وأن هناك مجالا لزيادة تحسين اتساق المعلومات المقدمة في التقارير. |
8. Requests the Secretary-General to develop further comprehensive policy measures aimed at the prevention of sexual harassment in the Secretariat; | UN | ٨ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يضع تدابير شاملة أخرى في مجال السياسة ترمي إلى منع المضايقات الجنسية في اﻷمانة العامة؛ |
The Group notes that since the 2005 Review Conference, 10 further comprehensive Safeguards Agreements pursuant to the Non-Proliferation Treaty (NPT) have been brought into force, but expresses its deep concern that 27 States have yet to fulfil their respective obligation under the Treaty. | UN | وتلاحظ المجموعة أنه منذ مؤتمر الاستعراض لعام 2005، دخل حيز النفاذ عشرة اتفاقات ضمانات شاملة أخرى عملا بالمعاهدة، بيد أنها تعرب عن القلق العميق لأن 27 دولة لم تف بعد بالتزاماتها بموجب المعاهدة. |
Please elaborate the impact of these measures and indicate if other comprehensive steps have been taken to combat gender stereotyping within the education system. | UN | يرجى تقديم تفاصيل عن أثر هذه التدابير وبيان ما إذا كانت قد اتخذت خطوات شاملة أخرى لمحاربة القولبة الجنسانية داخل النظام التعليمي. |
another comprehensive survey of inequality is set out in the World Development Report 2006: Equity and Development. | UN | وترِد دراسة شاملة أخرى للتفاوت في تقرير التنمية في العالم لعام 2006: الإنصاف والتنمية(). |
It will also address other cross-cutting issues such as poverty reduction, food security and gender equity, the impact of globalization and the climate change challenges within a perspective of regional cooperation and integration. | UN | كما سيتناول قضايا شاملة أخرى مثل الحد من الفقر، والأمن الغذائي والمساواة بين الجنسين، وأثر العولمة والتحديات الناشئة عن تغير المناخ ضمن منظور التعاون والتكامل الإقليميين. |
The commentators and several speakers agreed that the Council did not devote enough time to conflict prevention, as the Council would benefit from more strategic discussion of prevention and other cross-cutting issues. | UN | اتفق المعلقون وعدة متكلمين على أنه ينبغي للمجلس تكريس المزيد من الوقت لمسألة منع نشوب الصراعات حيث أنه قد يفيد من إجراء مناقشة تتسم بطابع استراتيجي أكبر بشأن مسائل منع نشوب الصراعات ومسائل شاملة أخرى. |
19. With regard to the Panel's recommendations in the area of human rights, I am in full agreement with the Panel that human rights and other cross-cutting issues should be an integral part of United Nations activities. | UN | 19 - وبخصوص توصيات الفريق في مجال حقوق الإنسان، أتفق تماما مع الفريق في ما ذهب إليه من أن حقوق الإنسان ومواضيع شاملة أخرى ينبغي أن تكون جزءا لا يتجزأ من أنشطة الأمم المتحدة. |
14. Speakers highlighted other cross-cutting issues that needed to be addressed, including changing unsustainable patterns of consumption and production, gender equality, health and protecting and managing the natural resource base of economic and social development. | UN | 14 - وسلط المتكلمون الضوء على قضايا شاملة أخرى تحتاج للمعالجة، وتشمل تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج التي يمكن استمرارها، والمساواة بين الجنسين، والصحة، وحماية قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وإدارتها. |
50. In addition to the issues and challenges already noted, there are other cross-cutting issues that need to be considered in building a strong MCE system, which are detailed in this chapter. | UN | 50- بالإضافة إلى القضايا والتحديات التي أُشير إليها آنفاً، توجد قضايا شاملة أخرى يلزم النظر فيها لدى بناء نظام قوي لرصد الامتثال والإنفاذ، وهي قضايا يرد تفصيلها في هذا الفصل. |
UNEP also provides technical inputs to the European Environment and Health Process, which set clear targets to reduce the adverse health impacts of environmental threats, and to oversee implementation of the commitments made by ministers in respect of policies and actions focusing on the health and wellbeing of children, and of other cross-cutting issues. | UN | ويقدّم برنامج البيئة أيضاً إسهامات تقنية إلى عملية البيئة والصحة الأوروبية التي حدَّدت أهدافاً واضحة للحد من الآثار الصحية السيئة للأخطار البيئية، وللإشراف على تنفيذ الالتزامات التي تعهّد بها الوزراء فيما يخص السياسات والإجراءات مع التركيز على صحة ورفاه الأطفال وقضايا شاملة أخرى. |
Decides to complete the first comprehensive review of the implementation of the framework for capacity-building in developing countries by its tenth session and to conduct further comprehensive reviews every five years thereafter; | UN | 1- يقرر إكمال الاستعراض الشامل الأول لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية بحلول الدورة العاشرة للمؤتمر وإجراء استعراضات شاملة أخرى كل خمس سنوات بعد ذلك؛ |
Recalling its decision 2/CP.7 to conduct a comprehensive review of the implementation of the framework for capacity-building in developing countries, and decision 9/CP.9 to complete the review at its tenth session and to conduct further comprehensive reviews every five years thereafter, | UN | إذ يشير إلى مقرره 2/م أ-7 لإجراء استعراض شامل لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية، ومقرره 9/م أ-9 لاستكمال الاستعراض في دورته العاشرة وإجراء استعراضات شاملة أخرى كل خمس سنوات بعد ذلك، |
9. The European Union will convene a Conference on South-Eastern Europe to decide upon further comprehensive measures for the long-term stabilization, security, democratization and economic reconstruction of the entire region. | UN | ٩ - سيعقد الاتحاد اﻷوروبي مؤتمرا بشأن جنوب شرق أوروبا لكي يقرر ما يراه بشأن اتخاذ تدابير شاملة أخرى فيما يتعلق بالاستقرار، واﻷمن، والتحول الديمقراطي، وإعادة البناء الاقتصادي للمنطقة بأكملها في اﻷجل الطويل. |
14. The review team will have access to all decisions, reviews, reports and documentation, including questionnaires and surveys and field mission reports from previous reviews and studies; thus avoiding the need for further comprehensive surveys. | UN | 14 - سيكون في مقدور الفريق المعني بإجراء الاستعراض الاطلاع على جميع المقررات والاستعراضات والتقارير والوثائق، بما في ذلك الاستطلاعات والدراسات الاستقصائية وتقارير البعثات الميدانية الواردة في الاستعراضات والدراسات السابقة؛ لتنتفي بذلك الحاجة إلى إجراء دراسات استقصائية شاملة أخرى. |
The Minister outlined other comprehensive efforts undertaken by the European Union to combat trafficking in persons. | UN | وأشار الوزير إلى جهود شاملة أخرى بذلها الاتحاد الأوروبي لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
The evaluation did not specifically address effects of in utero exposure to radiation because such information is contained in other comprehensive reports. | UN | ولم يتناول التقييم على وجه التحديد آثار تعرُّض الأجنّة للإشعاعات لأنَّ هذه المعلومات موجودة في تقارير شاملة أخرى. |
The Academy's training offers are largely based on the Convention and other comprehensive international instruments. | UN | وتعتمد كثيراً عروض الأكاديمية للتدريب على الاتفاقية وعلى صكوك دولية شاملة أخرى. |
41. another comprehensive package of legislative reforms adopted in 2002 had closed an important gap in connection with the problem of trafficking in persons. | UN | 41 - ومضى قائلا إن حزمة شاملة أخرى من الإصلاحات التشريعية التي شهدها عام 2002 قد سدت فجوة هامة بصدد مشكلة الاتجار بالأشخاص. |