ويكيبيديا

    "شاملة للتدريب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • comprehensive training
        
    • comprehensive gender-training
        
    • comprehensive IMIS training
        
    They are also responsible for ensuring that a comprehensive training strategy on the prevention of sexual exploitation and abuse is fully implemented. UN كما يضطلعون بالمسؤولية عن كفالة التنفيذ الكامل لاستراتيجية شاملة للتدريب على منع الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Vocational training institutions such as technical schools and occupational training centres have been reorganized with the introduction of comprehensive training bases and vocational training groups. UN وقد أعيد تنظيم مؤسسات التدريب المهني مثل المدارس التقنية ومراكز التدريب المهني بإدخال قواعد شاملة للتدريب واستحداث أفرقة للتدريب المهني.
    Another project involved the elaboration of a diagnostic study of the Judicial Training School and the proposal of a comprehensive training strategy and a new programme of comprehensive training for members of the legal profession, the Public Prosecutor's Office, defenders and trial lawyers. UN وساعد المشروع الثاني على إجراء تقييم تحليلي لمعهد التدريب القضائي، اقترح في إطاره وضع استراتيجية شاملة للتدريب وبرنامج جديد للتدريب الشامل ﻷعضاء السلك القضائي وموظفي وزارة العدل ومحاميي المرافعات.
    39. In section VIII, paragraph 2, of resolution 59/296, the General Assembly requested that the Secretariat report on the finalization and implementation of a comprehensive training strategy along with the framework of the evaluation of training. UN 39 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 2 من الجزء ثامنا من القرار 59/296 أن يقدم تقريرا عن بلورة وتنفيذ استراتيجية شاملة للتدريب إلى جانب الإطار الخاص بتقييم التدريب.
    163. The Special Committee requests the Department of Peacekeeping Operations to develop a comprehensive gender-training strategy that will support effective usage of existing training material and reinforce gender-training capacity at United Nations Headquarters, in United Nations peacekeeping operations, including through partnerships with troop-contributing countries' regional and national peacekeeping training centres. UN 163- وتطلب اللجنة الخاصة إلى إدارة عمليات حفظ السلام وضع استراتيجية شاملة للتدريب في المجال الجنساني تساعد على الاستخدام الفعال لموارد التدريب القائمة وتعزز القدرة على التدريب في المجال الجنساني بمقار الأمم المتحدة، وفي عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، من خلال جملة من التدابير منها إقامة شراكات مع مراكز التدريب الوطنية والإقليمية لحفظ السلام التابعة للبلدان المساهمة بقوات.
    (i) A comprehensive training methodology keeping pace with new pedagogic developments such as multimedia, interactive learning, satellite communication, etc.. UN `١` توفر منهجية شاملة للتدريب تواكب التطورات التربوية الجديدة، مثل تعدد وسائط اﻹعلام والتعليم التفاعلي والاتصالات عبر السواتل، وما الى ذلك ...
    6. A skill inventory and training needs assessment was undertaken early in 2008 to take stock of the experience and competences of the Unit's secretariat staff and subsequently design a comprehensive training and learning plan for 2008-2009. UN 6 - ووضع جرد بالمهارات وقُدرت الاحتياجات من التدريب في أوائل 2008 للإلمام بخبرات وكفاءات موظفي أمانة الوحدة، ثم تصميم خطة شاملة للتدريب والتعلم للفترة 2008-2009.
    314. The recent Office of Internal Oversight Services audit highlighted the critical need for a comprehensive training plan for all aviation staff each year, as well as annual training for management and staff outside of the Aviation Section, to ensure that staff are kept abreast of developments in the field, and especially in air safety. UN 314 - سلط تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية الصادر مؤخرا الضوء على الحاجة الماسة إلى خطة شاملة للتدريب لفائدة جميع موظفي الطيران في كل عام، فضلا عن التدريب السنوي للإداريين والموظفين من خارج قسم الطيران لضمان إحاطة الموظفين علما بالتطورات في هذا المجال ولا سيما في مجال السلامة الجوية.
    Through the Deprived Families Economic Empowerment Programme, UNDP supported comprehensive training and grant schemes, including business development services, in support of the empowerment of poor households, including female-headed households. UN ومن خلال برنامج التمكين الاقتصادي للأسر المحرومة، قدم البرنامج الإنمائي الدعم إلى برامج شاملة للتدريب وتوفير المنح، بما في ذلك خدمات تطوير الأعمال التجارية، لمساندة جهود تمكين الأسر المعيشية الفقيرة، ومنها تلك التي تعيلها نساء.
    :: Training of professionals in care for women victims of violence: Ignored for a long time, this dimension will henceforth be taken into account by MIPROF, which will draw up a comprehensive training plan on violence against women. UN :: تدريب الموظفين على رعاية النساء ضحايا العنف؛ وهذا البعد الذي أُهمل زمنا طويلا ستضعه في الاعتبار منذ الآن العملية المشتركة بين الوزارات لحماية المرأة ومكافحة الاتجار بالبشر، التي ستعدّ خطة شاملة للتدريب في مسألة العنف ضد المرأة.
    A decision-planning workshop was held in early July 1998 with the key objective being to formulate a comprehensive training, employment and income-generation action plan for vulnerable groups, including ex-combatants and refugees in pilot areas. UN وقد عُقدت حلقة عمل لتخطيط القرارات في مطلع تموز/يوليه ١٩٩٨ وتمثل هدفها اﻷساسي في صياغة خطة عمل شاملة للتدريب على العمالة وتوليد الدخل من أجل الفئات الضعيفة، بمن فيهم المقاتلون السابقون واللاجئون في المناطق التجريبية.
    The establishment of a comprehensive training strategy under the umbrella of the Umoja Academy was supported by the Board of Auditors in its third annual report on Umoja (A/69/158). UN وقد أيد مجلس مراجعي الحسابات في تقريره السنوي الثالث عن مشروع أوموجا (A/69/158) وضع استراتيجية شاملة للتدريب تحت مظلة أكاديمية أوموجا.
    A comprehensive training strategy was established for the provision of customized training programmes for managers and process experts at different levels (see A/69/385, paras. 51-52). UN ووضعت استراتيجية شاملة للتدريب لتوفير برامج تدريب مخصصة للمديرين وخبراء العملية على مختلف المستويات (انظر A/69/385، الفقرتان 51 و 52).
    Creating a comprehensive training plan and manual on mainstreaming gender in reconstruction and rehabilitation. UN وضع خطة شاملة للتدريب ودليل إرشادي بشأن تعميم منظور لمراعاة الاعتبارات الجنسانية في عملية إعادة الإعمار وإعادة التأهيل()؛
    The Advisory Committee recommends the development of a comprehensive training strategy applicable to staff serving both at Headquarters and in the field, based on sound workforce planning techniques and organizational needs (para. 18). UN توصي اللجنة الاستشارية بوضع استراتيجية شاملة للتدريب تسري على الموظفين العاملين في المقر والموظفين العاملين في الميدان على السواء وتستند إلى أساليب سليمة في تخطيط القوة العاملة وإلى احتياجات المنظمة (الفقرة 18).
    163. The Special Committee requests the Department of Peacekeeping Operations to develop a comprehensive gender-training strategy that will support effective usage of existing training material and reinforce gender-training capacity at United Nations Headquarters, in United Nations peacekeeping operations, including through partnerships with troop-contributing countries' regional and national peacekeeping training centres. UN 163- وتطلب اللجنة الخاصة إلى إدارة عمليات حفظ السلام وضع استراتيجية شاملة للتدريب في المجال الجنساني تساعد على الاستخدام الفعال لموارد التدريب القائمة وتعزز القدرة على التدريب في المجال الجنساني بمقار الأمم المتحدة، وفي عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، من خلال جملة من التدابير منها إقامة شراكات مع مراكز التدريب الوطنية والإقليمية لحفظ السلام التابعة للبلدان المساهمة بقوات.
    OHRM should establish, in cooperation with other user departments and the project team, a comprehensive IMIS training plan for implementation. OHRM should be provided sufficient resources to undertake the function; UN وينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يضع، بالتعاون مع اﻹدارات المستعملة اﻷخرى وفريق المشروع، خطة شاملة للتدريب على استخدام النظام، على أن يوفر لهذا المكتب ما يكفي من الموارد للاضطلاع بهذه المهمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد