In the implementation of the recommendations resulting from the universal periodic review, Bolivia will also work in an inclusive and participatory manner. | UN | وفي إطار تنفيذ التوصيات الناتجة عن الاستعراض الدوري الشامل، ستعمل بوليفيا بطريقة شاملة وتشاركية. |
To achieve this goal, inclusive and participatory systems will be put in place, focusing on children and adolescents. | UN | وتحقيقا لهذه الغايـة، سيتم تفعيل نظم شاملة وتشاركية تركـِّـز على الأطفال والمراهقين. |
Institutions should develop inclusive and participatory methodologies to ensure consultation with and participation of minorities in all relevant aspects of their work. | UN | وينبغي للمؤسسات أن تضع منهجيات شاملة وتشاركية لضمان التشاور مع الأقليات ومشاركتها في جميع جوانب عملها ذات الصلة. |
This situation underlines the urgent need to enhance bilateral and multilateral cooperation to promote disarmament in a comprehensive and participatory manner. | UN | ويؤكد هذا الوضع الحاجة الماسة إلى تعزيز التعاون المتعدد الأطراف والثنائي بغية تعزيز نزع السلاح بطريقة شاملة وتشاركية. |
The Mission will also support a constitutional review process, encouraging that it be a comprehensive and participatory exercise. | UN | وستدعم البعثة أيضا عملية لاستعراض الدستور، مُشجِّعةً على جعل العملية شاملة وتشاركية. |
16. Several delegations also stressed that democracy requires inclusive and participatory governance and decision-making. | UN | 16- وشددت عدة وفود أيضاً على أن الديمقراطية تتطلب أن تكون عملية الحكم وصنع القرار شاملة وتشاركية. |
136. The Initiative was designed and is being implemented in an inclusive and participatory manner; it focuses on four strategic themes: | UN | 136- وتعرِّف هذه المبادرة التي صيغت وتنفّذ بطريقة شاملة وتشاركية أربعة محاور استراتيجية هي: |
These framework laws ensure that such strategies are designed and continuously monitored through an inclusive and participatory process involving government and civil society organizations. | UN | وتضمن تلك القوانين الإطارية بأن تصمم وترصد تلك الاستراتيجيات من خلال عملية شاملة وتشاركية تنخرط فيها الحكومة ومنظمات المجتمع المدني. |
United Nations country presences will work with national counterparts to help ensure the development and implementation of these compacts through inclusive and participatory processes. | UN | وسيعمل الوجود القطري للأمم المتحدة مع النظراء الوطنيين للمساعدة على ضمان وضع وتنفيذ هذه المواثيق من خلال عمليات شاملة وتشاركية. |
83. It is necessary to accelerate convergence among the three pillars of sustainable development in an inclusive and participatory manner by: | UN | 83 - من الضروري تسريع خطى التقارب بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة بطريقة شاملة وتشاركية على النحو التالي: |
UNDP will provide policy dialogue and consensus-building between stakeholders to ensure an inclusive and participatory response to crisis, conflict and post-conflict situations. | UN | وسيوفر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الحوار بشأن السياسات العامة وبناء توافق الآراء بين أصحاب المصلحة لضمان استجابة شاملة وتشاركية لحالات الأزمات والصراع وما بعد انتهاء الصراع. |
The devolution of political power, the decentralization of administration and the development of local and municipal authorities have sometimes contributed to the creation of inclusive and participatory societies. | UN | وقد أسهم في بعض الأحيان تفويض السلطة ولا مركزية الإدارة وتطوير السلطات المحلية والبلدية في إقامة مجتمعات شاملة وتشاركية. |
The devolution of political power, the decentralization of administration and the development of local and municipal authorities have sometimes contributed to the creation of inclusive and participatory societies. | UN | وقد أسهم في بعض الأحيان تفويض السلطة ولا مركزية الإدارة وتطوير السلطات المحلية والبلدية في إقامة مجتمعات شاملة وتشاركية. |
National governments bore the primary responsibility for progress, but good governance required inclusive and participatory processes at both national and international levels. | UN | وقال إن الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية الأولية عن التقدم، إلا أن الحكم الجيد يتطلب عمليات شاملة وتشاركية على كلا الصعيدين الوطني والدولي. |
45. Based on its own experience, Brazil firmly believed that while economic growth was a necessary condition for development, it had to be complemented by inclusive and participatory social policies. | UN | 45 - والبرازيل، من واقع تجربتها الخاصة، تعتقد اعتقاداً راسخاً بأنه في حين يعد النمو الاقتصادي شرطاً ضرورياً للتنمية، إلا أنه يتعين استكماله بسياسات اجتماعية شاملة وتشاركية. |
Build inclusive and participatory national institutional forums with the assistance of development partners to serve as a platform for systematic follow-up and monitoring of the implementation of the Brussels Programme of Action. | UN | :: بناء منتديات مؤسسية وطنية شاملة وتشاركية بمساعدة شركاء التنمية لتكون بمثابة قاعدة للمتابعة والرصد المنهجيين لتنفيذ برنامج عمل بروكسل. |
This component contains all the action to be taken by the Ministry in implementing inclusive and participatory development processes that contribute to reducing poverty, exclusion and inequality by focusing on the various activities and roles socially assigned to rural women, men and young people that determine their participation and their enjoyment of the benefits of development. | UN | وهذا العنصر متعدد القطاعات ويتركز أساسا على تنفيذ عمليات تنمية شاملة وتشاركية تسهم في التقليل من الفقر. فالاستبعاد وعدم المساواة بسبب التدخلات الجارية في إطار الأنشطة والأدوار الاجتماعية المرسومة للنساء والرجال والشباب في المناطق الريفية، تحدد المشاركة في التنمية والتمتع بفوائدها. |
The Secretary-General of the Conference has emphasized the importance of a comprehensive and participatory preparation process at the country level, leading to the formulation of national-level programmes of action. | UN | ولقد شدد الأمين العام للمؤتمر على أهمية الاضطلاع بعملية تحضيرية شاملة وتشاركية على الصعيد القطري تفضي إلى صياغة برامج عمل على الصعيد القطري. |
It emphasized the importance of a comprehensive and participatory preparatory process at the country level, and requested the Administrator of UNDP to fully mobilize United Nation resident coordinators to actively support the preparatory process at the country level. | UN | وأكد أهمية وجود عملية تحضيرية شاملة وتشاركية على الصعيد القطري، وطلب إلى مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تعبئة منسقي اﻷمم المتحدة المقيمين بالكامل من أجل الدعم الفعلي للعملية التحضيرية على الصعيد القطري. |
127.56 Adopt and implement, through an inclusive and a participatory process, national policies for the promotion and protection of children's rights, with a particular focus on the right to an adequate standard of living and the right not to be subjected to any form of discrimination, exploitation or violence (Brazil); | UN | 127-56 اتباع عملية شاملة وتشاركية لاعتماد وتنفيذ سياسات وطنية لتعزيز حقوق الطفل وحمايتها، مع التركيز بوجه خاص على الحق في مستوى معيشي مناسب والحق في عدم التعرض لأي شكل من أشكال التمييز أو الاستغلال أو العنف (البرازيل)؛ |