ويكيبيديا

    "شاملة وجامعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • comprehensive and inclusive
        
    • comprehensive and holistic
        
    • all-inclusive
        
    • holistic and
        
    This overarching international biodiversity framework is the result of a comprehensive and inclusive two-year process. UN وهذا الإطار الدولي الشامل للتنوع البيولوجي هو ثمرة عملية شاملة وجامعة على امتداد عامين.
    Argentina suggested that the mandate for a rapporteur should be established through comprehensive and inclusive negotiations among all Member States. UN واقترحت الأرجنتين تحديد ولاية المقرر الخاص عبر مفاوضات شاملة وجامعة فيما بين الدول الأعضاء كافة.
    I urge the Government to finalize the elaboration of a comprehensive and inclusive reintegration strategy for former combatants. UN وأحث الحكومة على الانتهاء من صياغة استراتيجية شاملة وجامعة لإعادة إدماج المقاتلين السابقين.
    Today, there is a comprehensive and holistic network of services which has enabled us to build a safe and nurturing environment for our families and children. UN فاليوم توجد شبكة شاملة وجامعة من الخدمات التي مكنتنا من بناء بيئة آمنة تنشأ فيها أسرنا وأطفالنا.
    " (d) To create conditions that would allow for: the proper exercise of democratic rights in Zimbabwe; a genuine all-inclusive political process that fully reflects the aspirations of all people in the country; and free and fair elections; UN " (د) تهيئة الظروف الكفيلة بممارسة الحقوق الديمقراطية على الوجه الصحيح في زمبابوي؛ وقيام عملية سياسية شاملة وجامعة حقة تعكس بالكامل طموحات كل أفراد الشعب في البلد وإجراء انتخابات حرة ومنصفة؛
    We recognize the absence of comprehensive and inclusive policies for capacity-building institutions and their networking; UN ونسلم بغياب سياسات شاملة وجامعة لمؤسسات بناء القدرات وربط هذه المؤسسات بشبكات؛
    Negotiations on a future climate change agreement should be comprehensive and inclusive, leading to a single multilateral framework. UN وينبغي أن تكون المفاوضات حول اتفاق في المستقبل بشأن تغيُّر المناخ شاملة وجامعة بحيث تؤدّي إلى إطار وحيد متعدد الأطراف.
    They encouraged UNFPA to have a comprehensive and inclusive process in developing the new medium-term strategic plan (MTSP). UN وشجعته على وضع عملية شاملة وجامعة لتطوير الخطة الاستراتيجية الجديدة المتوسطة الأجل.
    They should be both comprehensive and inclusive, engaging all relevant actors. UN وينبغي أن تكون هذه التدابير شاملة وجامعة في آن واحد، وأن تشرك جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة.
    We are committed to supporting a comprehensive and inclusive process of national and regional reconciliation. UN ونحن ملتزمون بتأييد عملية مصالحة قومية وإقليمية شاملة وجامعة.
    We recognize the absence of comprehensive and inclusive policies for capacity-building institutions and their networking; UN ونسلم بغياب سياسات شاملة وجامعة لمؤسسات بناء القدرات وربط هذه المؤسسات بشبكات؛
    The criteria for civic involvement should be comprehensive and inclusive. UN وينبغي أن تكون معايير الانخراط المدني شاملة وجامعة.
    A comprehensive and inclusive national reconciliation process will be essential for long-term peace and stability. UN وسيكون القيام بعملية مصالحة وطنية شاملة وجامعة أمرا لا غنى عنه لتحقيق السلام والاستقرار في الأجل الطويل.
    The two-track nature of the process remains a challenge for the negotiation of a comprehensive and inclusive peace process. UN وظل الطابع ذو المسارين للعملية يشكل تحديا أمام التفاوض على عملية سلام شاملة وجامعة.
    45. Progress in the establishment of a comprehensive and inclusive national reconciliation process has faced a number of institutional and structural challenges. UN 45 - واصطدم التقدم المحرز في إنشاء عملية شاملة وجامعة لتحقيق المصالحة الوطنية بعدد من التحديات المؤسسية والهيكلية.
    Expected accomplishment 3.2: Progress in comprehensive and inclusive national reconciliation UN الإنجاز المتوقع 3-2: إحراز تقدم في تحقيق مصالحة وطنية شاملة وجامعة
    68. As reported earlier, some progress was made towards achieving a comprehensive and inclusive settlement to the Darfur conflict. UN 68 - ومثلما ورد في تقارير سابقة، فقد أحرز بعض التقدم نحو التوصل إلى تسوية شاملة وجامعة للنزاع في دارفور.
    The challenge posed by irregular migration was emphasized in several statements, and a call was made to tackle that phenomenon in a comprehensive and holistic manner, which should include prevention, monitoring, research, cooperation among States and social reintegration. UN وشدّد عدّة متكلمين على التحدّي المتمثّل في الهجرة غير النظامية، ووُجِّه نداءٌ لمعالجة هذه الظاهرة معالجة شاملة وجامعة تتضمن المنع والرصد والبحث والتعاون بين البلدان وإعادة الإدماج في المجتمع.
    3. Given the multifarious challenges posed by an increasingly globalising world, it is important for the Non-Aligned Movement to play a more effective and pro-active role and promote cooperation in a comprehensive and holistic manner. UN 3 - وبالنظر إلى التحديات المتنوعة التي يطرحها عالم يتعولم على نحو متزايد، يجدر بحركة عدم الانحياز أن تضطلع بدور أكثر فعالية واستباقية وتعزز التعاون بطريقة شاملة وجامعة.
    27. While noting these positive developments, the Special Rapporteur underlines that a comprehensive and holistic response aimed at the realization of this right is critical. UN 27 - وإذ تلاحظ المقررة الخاصة هذه التطورات الإيجابية، فإنّها تؤكد على أنّ وضع إجراءات شاملة وجامعة هدفها إعمال هذا الحق هو أمر بالغ الأهمية.
    " (d) To create conditions that would allow for: the proper exercise of democratic rights in Zimbabwe; a genuine all-inclusive political process that fully reflects the aspirations of all people in the country; and free and fair elections; UN " (د) تهيئة الظروف الكفيلة بممارسة الحقوق الديمقراطية على الوجه الصحيح في زمبابوي؛ وقيام عملية سياسية شاملة وجامعة حقة تعكس بالكامل طموحات كل أفراد الشعب في البلد وإجراء انتخابات حرة ومنصفة؛
    The Economic and Social Council, in its resolution 2008/25, noted the need for holistic and comprehensive national multisectoral approaches to preventing and combating such trafficking and for international coordination and cooperation in support of such approaches, including through technical assistance activities. UN وقد لاحظ المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2008/25، الحاجة إلى إتباع نهوج وطنية شاملة وجامعة ومتعدّدة القطاعات في منع ذلك الاتجار ومكافحته، وإلى التنسيق والتعاون الدوليين في دعم تلك النهوج، بوسائل منها أنشطة المساعدة التقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد