Stressing the multidimensional nature of inequality and unequal access to social and economic opportunities and their complex interrelationship with efforts to eradicate poverty and promote sustained, inclusive and equitable growth and sustainable development and the full enjoyment of human rights, especially for those people living in situations of vulnerability, | UN | وإذ تؤكد الطابع المتعدد الأبعاد لعدم المساواة وعدم تكافؤ الفرص الاجتماعية والاقتصادية وأوجه التعقيد التي ينطوي عليها ترابطهما مع الجهود المبذولة للقضاء على الفقر وتحقيق نمو مطرد شامل منصف وتنمية مستدامة وكفالة التمتع التام بحقوق الإنسان، وبخاصة بالنسبة لمن يعيشون في أوضاع هشة، |
Reaffirming the need to achieve sustainable development by, inter alia, promoting sustained, inclusive and equitable economic growth, creating greater opportunities for all, reducing inequalities, fostering equitable social development and inclusion and promoting integrated and sustainable management of natural resources and ecosystems, | UN | وإذ تعيد تأكيد ضرورة تحقيق التنمية المستدامة بسبل منها النهوض بنمو اقتصادي مطرد شامل منصف وإتاحة مزيد من الفرص للجميع والحد من أوجه عدم المساواة وتحقيق تنمية اجتماعية منصفة وكفالة الإدماج الاجتماعي وتشجيع الإدارة المتكاملة المستدامة للموارد الطبيعية والنظم الإيكولوجية، |
Reaffirming the need to achieve sustainable development by promoting sustained, inclusive and equitable economic growth, creating greater opportunities for all, reducing inequalities, raising basic standards of living, fostering equitable and inclusive social development and promoting the integrated and sustainable management of natural resources, | UN | وإذ تؤكد مجدداً ضرورة تحقيق التنمية المستدامة عن طريق تشجيع نمو اقتصادي مطرد شامل منصف وتهيئة مزيد من الفرص للجميع والحد من أوجه عدم المساواة ورفع مستويات المعيشة الأساسية وتعزيز التنمية الاجتماعية على نحو منصف وشامل للجميع والنهوض بالإدارة المتكاملة المستدامة للموارد الطبيعية، |
Reaffirming the need to achieve sustainable development by promoting sustained, inclusive and equitable economic growth, creating greater opportunities for all, reducing inequalities, raising basic standards of living, fostering equitable social development and inclusion and promoting the integrated and sustainable management of natural resources, | UN | وإذ تعيد تأكيد ضرورة تحقيق التنمية المستدامة عن طريق تشجيع نمو اقتصادي مطرد شامل منصف وتهيئة مزيد من الفرص للجميع والحد من أوجه عدم المساواة ورفع مستويات المعيشة الأساسية وتعزيز التنمية الاجتماعية والإدماج الاجتماعي على نحو منصف والنهوض بالإدارة المتكاملة المستدامة للموارد الطبيعية، |
The Commission reaffirms that any reform of public service delivery should aim at promoting and attaining the goals of universal and equitable access to those services by all, without discrimination, and at eradicating poverty and the promotion and protection of all human rights, promoting full and productive employment and fostering social integration. | UN | وتؤكد اللجنة من جديد أن أي إصلاح في مجال تقديم الخدمات العامة ينبغي أن يهدف إلى تعزيز وتحقيق أهداف حصول الجميع على هذه الخدمات بشكل شامل منصف دون تمييز، وإلى القضاء على الفقر، وتعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها، وتعزيز العمل بدوام كامل والعمل المنتج، وتعزيز التكامل الاجتماعي. |
Stressing the multidimensional nature of inequality and unequal access to social and economic opportunities and their complex interrelationship with efforts to eradicate poverty and promote sustained, inclusive and equitable growth and sustainable development and the full enjoyment of human rights, especially for those people living in situations of vulnerability, | UN | وإذ تؤكد الطابع المتعدد الأبعاد لعدم المساواة وعدم تكافؤ الفرص الاجتماعية والاقتصادية وأوجه التعقيد التي ينطوي عليها ترابطهما مع الجهود المبذولة للقضاء على الفقر وتحقيق نمو مطرد شامل منصف وتنمية مستدامة وكفالة التمتع التام بحقوق الإنسان، وبخاصة بالنسبة لمن يعيشون في أوضاع هشة، |
Reaffirming the need to achieve sustainable development by, inter alia, promoting sustained, inclusive and equitable economic growth, creating greater opportunities for all, reducing inequalities, fostering equitable social development and inclusion and promoting integrated and sustainable management of natural resources and ecosystems, | UN | وإذ تعيد تأكيد ضرورة تحقيق التنمية المستدامة بسبل منها النهوض بنمو اقتصادي مطرد شامل منصف وإتاحة مزيد من الفرص للجميع والحد من أوجه عدم المساواة وتحقيق تنمية اجتماعية منصفة وكفالة الإدماج الاجتماعي وتشجيع الإدارة المتكاملة المستدامة للموارد الطبيعية والنظم الإيكولوجية، |
Reaffirming the need to achieve sustainable development by promoting sustained, inclusive and equitable economic growth, creating greater opportunities for all, reducing inequalities, raising basic standards of living, fostering equitable and inclusive social development and promoting the integrated and sustainable management of natural resources, | UN | وإذ تؤكد مجددا ضرورة تحقيق التنمية المستدامة عن طريق تشجيع نمو اقتصادي مطرد شامل منصف وتهيئة مزيد من الفرص للجميع والحد من أوجه عدم المساواة ورفع مستويات المعيشة الأساسية وتعزيز التنمية الاجتماعية على نحو منصف وشامل للجميع والنهوض بالإدارة المتكاملة المستدامة للموارد الطبيعية، |
" Reaffirming the need to achieve sustainable development by promoting sustained, inclusive and equitable economic growth, creating greater opportunities for all, reducing inequalities, raising basic standards of living, fostering equitable social development and inclusion and promoting the integrated and sustainable management of natural resources, | UN | " وإذ تعيد تأكيد ضرورة تحقيق التنمية المستدامة عن طريق تشجيع نمو اقتصادي مطرد شامل منصف وتهيئة مزيد من الفرص للجميع والحد من أوجه عدم المساواة ورفع مستويات المعيشة الأساسية وتعزيز التنمية الاجتماعية والإدماج الاجتماعي على نحو منصف والنهوض بالإدارة المتكاملة المستدامة للموارد الطبيعية، |
3. In its decision 2012/207, the Council had decided that the theme for its 2012 thematic discussion would be " Macroeconomic policies for productive capacity, employment creation, sustainable development and the achievement of the Millennium Development Goals, in the context of sustained, inclusive and equitable economic growth in pursuit of poverty eradication " (agenda item 2 (d)). | UN | 3 - وفي مقرر المجلس 2012/207، قرر المجلس أن يكون موضوع مناقشته المواضيعية لعام 2012 هو " سياسات الاقتصاد الكلي من أجل بناء القدرات الإنتاجية وخلق فرص العمل وتحقيق التنمية المستدامة وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، في سياق تحقيق نمو اقتصادي مطرد شامل منصف سعيا إلى القضاء على الفقر " (البند 2 (د) من جدول الأعمال). |
3. In its decision 2012/207, the Council had decided that the theme for its 2012 thematic discussion would be " Macroeconomic policies for productive capacity, employment creation, sustainable development and the achievement of the Millennium Development Goals, in the context of sustained, inclusive and equitable economic growth in pursuit of poverty eradication " (agenda item 2 (d)). | UN | 3 - وفي مقرر المجلس 2012/207، قرر المجلس أن يكون موضوع مناقشته المواضيعية لعام 2012 هو " سياسات الاقتصاد الكلي من أجل بناء القدرات الإنتاجية وخلق فرص العمل وتحقيق التنمية المستدامة وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، في سياق تحقيق نمو اقتصادي مطرد شامل منصف سعيا إلى القضاء على الفقر " (البند 2 (د) من جدول الأعمال). |
The Commission reaffirms that any reform of public service delivery should aim at promoting and attaining the goals of universal and equitable access to those services by all, without discrimination, and at eradicating poverty and at the promotion and protection of all human rights, promoting full and productive employment and fostering social integration. | UN | وتؤكد اللجنة من جديد أن أي إصلاح في مجال تقديم الخدمات العامة ينبغي أن يهدف إلى تعزيز وتحقيق أهداف حصول الجميع على هذه الخدمات بشكل شامل منصف دون تمييز، وإلى القضاء على الفقر، وتعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها، وتعزيز العمل بدوام كامل والعمل المنتج، وتعزيز التكامل الاجتماعي. |