ويكيبيديا

    "شامل وكلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • comprehensive and holistic manner
        
    • by a comprehensive and holistic
        
    • of a comprehensive and holistic
        
    In that regard, we welcome the continued focus of the international community on Somalia, as well as efforts geared towards addressing Somalia's challenges in a comprehensive and holistic manner. UN وإننا نرحب في ذلك الصدد، بالتركيز المستمر للمجتمع الدولي على الصومال، فضلا عن الجهود الموجهة نحو التصدي للتحديات في الصومال على نحو شامل وكلي.
    Deliberations on programme element III, at the second and third sessions of IFF, concluded that there is no global instrument that deals with all types of forests in a comprehensive and holistic manner. UN وخلصت المداولات بشأن العنصر البرنامجي الثالث، التي دارت في المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في دورتيه الثانية والثالثة، أنه لا يوجد صك دولي يغطي جميع أنواع الغابات على نحو شامل وكلي.
    Such crises had to be addressed in a comprehensive and holistic manner without ignoring their causes. UN ١٣٢ - وقال إن من الضروري اتباع أسلوب شامل وكلي في مواجهة هذه اﻷزمات بدون تجاهل أسبابها.
    One of the lessons learned was that ambitious goals with regard to human development had to be complemented by a comprehensive and holistic policy approach that aimed at generating more inclusive and sustainable development. UN ومن الدروس المستفادة إدراك ضرورة استكمال الأهداف الطموحة بشأن التنمية البشرية بنهج سياساتي شامل وكلي يرمي إلى تحقيق تنمية أكثر شمولاً واستدامة.
    One of the lessons learned was that ambitious goals with regard to human development had to be complemented by a comprehensive and holistic policy approach that aimed at generating more inclusive and sustainable development. UN ومن الدروس المستفادة إدراك ضرورة استكمال الأهداف الطموحة بشأن التنمية البشرية بنهج سياساتي شامل وكلي يرمي إلى تحقيق تنمية أكثر شمولاً واستدامة.
    Members of the Group reiterated their commitment to the development of a comprehensive and holistic United Nations approach to security sector reform. UN وكرر أعضاء المجموعة تأكيد التزامهم بوضع نهج شامل وكلي للأمم المتحدة في مجال إصلاح قطاع الأمن.
    The six main chapeaux of financing for development stipulated by the Monterrey Consensus are an integrated whole and should be implemented in a comprehensive and holistic manner. UN وتمثِّل المجالات الستة الرئيسية للتمويل من أجل التنمية المنصوص عليها في توافق آراء مونتيري كلا متكاملا وينبغي تنفيذها على نحو شامل وكلي.
    3. Recognizes that, in light of the Monterrey Consensus, there exists a unique opportunity to examine the future funding of the multilateral organizations working in development in a comprehensive and holistic manner. UN 3 - يدرك أنه توجد، بالنظر إلى توافق آراء مونتيري، فرصة فريدة للقيام على نحو شامل وكلي بدراسة التمويل المقبل للمنظمات المتعددة الأطراف العاملة في مجال التنمية.
    3. Recognizes that, in light of the Monterrey Consensus, there exists a unique opportunity to examine the future funding of the multilateral organizations working in development in a comprehensive and holistic manner. UN 3 - يدرك أنه توجد، بالنظر إلى توافق آراء مونتيري، فرصة فريدة للقيام على نحو شامل وكلي بدراسة التمويل المقبل للمنظمات المتعددة الأطراف العاملة في مجال التنمية.
    3. Recognizes that, in light of the Monterrey Consensus, there exists a unique opportunity to examine the future funding of the multilateral organizations working in development in a comprehensive and holistic manner. UN 3 - يدرك أنه توجد، بالنظر إلى توافق آراء مونتيري، فرصة فريدة للقيام على نحو شامل وكلي بدراسة التمويل المقبل للمنظمات المتعددة الأطراف العاملة في مجال التنمية.
    For prevention measures to be effective, they must be based on an accurate assessment of factors that increase people's vulnerability to trafficking, as well as strategies to enhance the protection of human rights of potential victims of trafficking in a comprehensive and holistic manner at all stages of their movement. UN ولتكون تدابير المنع فعالة، يجب أن تستند إلى تقييم دقيق للعوامل التي تزيد من تعرض الأشخاص للاتجار، فضلا عن استراتيجيات لتعزيز حماية حقوق الإنسان لضحايا الاتجار المحتملين على نحو شامل وكلي في جميع مراحل تحركاتهم.
    65. States are urged to address underlying factors, such as poverty, high unemployment rate, lack of human security and gender-based discrimination that increase people's vulnerability to trafficking by respecting, protecting and promoting their human rights in a comprehensive and holistic manner. UN 65 - تُحث الدول على معالجة العوامل الأساسية للاتجار كالفقر، وارتفاع معدلات البطالة، وانعدام أمن الإنسان، والتمييز على أساس نوع الجنس، التي تزيد من تعرض الأشخاص للاتجار، وذلك باحترام وتعزيز ما لهم من حقوق الإنسان على نحو شامل وكلي.
    Such challenges meant that it was necessary to think and act in a comprehensive and holistic manner, as demonstrated by Indonesia's success in reducing greenhousegas emissions while maintaining high levels of economic growth. UN وتعني تلك التحديات إنه من الضرورة التفكير والعمل بشكل شامل وكلي على النحو الذي تبين من نجاح إندونيسيا في الحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري مع المحافظة في نفس الوقت على مستويات عالية من النمو الاقتصادي.
    While noting the information contained in the report that a review of the conformity of national legislation with the Convention has been undertaken, the Committee encourages the State party to continue to scrutinize carefully legislative and other measures at both the federal and provincial levels to ensure their full conformity with the principles and provisions of the Convention, in a comprehensive and holistic manner. UN ٣٣ - بينما تلاحظ اللجنة المعلومات الواردة في التقرير والتي تفيد ببدء دراسة لمدى مطابقة التشريع الوطني للاتفاقية، فإنها تشجع الدولة الطرف على مواصلة التدقيق بعناية في التدابير التشريعية وغيرها من التدابير على المستوى الاتحادي ومستوى المقاطعات لضمان مطابقتها التامة لمبادئ الاتفاقية وأحكامها، بأسلوب شامل وكلي.
    UNESCO proposed policy options for the development of a comprehensive and holistic career guidance system, based on its report entitled " Career Guidance in the Occupied Palestinian Territory: Mapping the Field and Ways Forward " . UN واقترحت اليونسكو خيارات في مجال السياسات لوضع نظام شامل وكلي للتوجيه الوظيفي بالاستناد إلى تقريرها المعنون " التوجيه الوظيفي في الأرض الفلسطينية المحتلة: تحديد المعالم وسبل تحقيق التقدم " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد