Clearing of forestland to make way for settlement and agriculture affects the climate system and threatens water supply systems. | UN | وتؤثر عملية إزالة الأشجار في الأراضي الحرجية لتهيئتها للاستيطان والزراعة في النظام المناخي وتهدد شبكات الإمداد بالمياه. |
More than 10,000 schools and 1,000 health centres were destroyed, and virtually all water supply systems were damaged. | UN | ودمر أكثر من 000 10 مدرسة و 000 1 مركز صحي وتضررت تمامـا شبكات الإمداد بالمياه. |
Installation of gas supply systems is near completion. | UN | وتوشك أعمال تركيب شبكات الإمداد بالغاز على الانتهاء. |
The interruption of supply networks can negatively impact on prices and create economic challenges for countries over-reliant on one energy source. | UN | ويمكن لتوقف شبكات الإمداد أن يؤثر سلبا على الأسعار ويطرح تحديات اقتصادية للبلدان التي تعتمد بإفراط على مصدر طاقة واحد. |
The main challenge is one of distribution, including the existence of supply networks and facilities to ensure that water is of an acceptable quality. | UN | وهناك تحدٍ رئيسي يتمثل في التوزيع، بما في ذلك شبكات الإمداد ومرافق لضمان الجودة. |
EPAL cannot maintain or expand the water supply system to periurban areas because of budgetary constraints and because the statutory prices for piped water are very low. | UN | ولا تستطيع المؤسسة الإقليمية لمياه لواندا ضمان الصيانة ولا توسيع شبكات الإمداد بالمياه إلى الأحياء الطرفية بسبب عدم كفاية الميزانية والتدني الشديد لرسوم الإمداد بالمياه. |
Percentage of water supply systems providing drinking water, by operator and province, 2000 | UN | شبكات الإمداد بمياه الشرب بحسب الهيئة المشغِّلة والإقليم، 2000 |
Most water supply systems work for only a few hours per day, or per week in some places, and there is little capacity for effective maintenance. | UN | ومعظم شبكات الإمداد بالمياه لا تعمل سوى بضع ساعات في اليوم، أو في الأسبوع في بعض الأماكن، والقدرة على صيانتها بفعالية قدرة محدودة. |
To date, the majority of the requests have been for water supply systems and the provision of clean water to remote communities. | UN | وحتى اليوم، تتعلق غالبية الطلبات المقدمة بالحصول على شبكات الإمداد بالمياه وتوفير المياه النظيفة للمجتمعات النائية. |
To date, the majority of the requests have been for water supply systems and the provision of clean water to remote communities. | UN | وحتى اليوم، تتعلق غالبية الطلبات المقدمة بالحصول على شبكات الإمداد بالمياه وتوفير المياه النظيفة للمجتمعات النائية. |
It was reported that immediate food assistance was required for the people in those counties most affected by the floods and where water supply systems had broken down. | UN | ووفقا للتقارير، فقد تعين تقديم مساعدات غذائية فورية لسكان تلك المقاطعات الأكثر تضررا من الفيضانات والتي تعطلت فيها شبكات الإمداد بالمياه. |
54. UNDP continued to rehabilitate the water supply systems in the districts of Gali, Tkvarcheli and Ochamchira. | UN | 54 - واستمر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إعادة تأهيل شبكات الإمداد بالمياه في مقاطعات غالي، وتكفارشيلي وأوشامشيرا. |
The breakdown of water supply systems has led to the emergence of urban water markets in the towns. | UN | 138- وأدى تدمير شبكات الإمداد بالمياه إلى ظهور أسواق للمياه في المدن. |
Under the development programme approved for the sector efforts have been made to establish and encourage local businesses to take on responsibility for the management and exploitation of water supply systems in provincial capitals. | UN | وفي إطار برنامج التنمية الموافق عليه لهذا القطاع، استمر بذل الجهود الرامية إلى إنشاء وتشجيع المؤسسات المحلية التي ستكلَّف بإدارة وتشغيل شبكات الإمداد بالمياه على مستوى عواصم المقاطعات. |
The Strategic Plan is important for rural areas and the interior, as it aims to improve 15 water supply systems in rural areas and 27 in the interior between 1994 and 2015. | UN | والخطة الاستراتيجية لها أهمية بالنسبة للمناطق الريفية والمناطق الداخلية وذلك لأنها تهدف إلى تحسين 15 شبكة من شبكات الإمداد بالمياه في المناطق الريفية و27 شبكة في المناطق الداخلية بين عامي 1994 و2015. |
33. Whatever technologies are used by water supply systems, they need to be maintained. | UN | 33 - وأيا كانت التكنولوجيات التي تستخدمها شبكات الإمداد بالمياه، فإنه يجب كفالة صيانتها. |
In the short term, adjustments to the tariff structure could aim at recovering operation and maintenance costs of water supply systems, with gradual movement towards full cost recovery. | UN | ويمكن أن تهدف تعديلات هيكل الأسعار على المدى القريب إلى استرداد تكاليف تشغيل شبكات الإمداد بالمياه وصيانتها تدرجا نحو استرداد كامل التكاليف. |
:: In Lebanon, the project to upgrade water supply networks in seven Palestine refugee camps was ongoing. | UN | :: في لبنان، كان المشروع الرامي إلى تحسين شبكات الإمداد بالمياه في سبعة مخيمات للاجئين الفلسطينيين لا يزال قيد التنفيذ. |
48. ANF will likely face greater sustainability challenges given its strong dependence on external supply networks. | UN | ٤٨ - ومن المرجح أن تواجه جبهة النصرة تحديات أكبر فيما يتعلق بالاستدامة نظرا لاعتمادها القوي على شبكات الإمداد الخارجية. |
The disruption of food supply networks and access to markets has contributed to a sharp increase in food prices and related costs, such as fuel. | UN | وكذلك أسهم تعطل شبكات الإمداد بالغذاء وتقييد إمكانية الوصول إلى الأسواق في زيادة حادة لأسعار المواد الغذائية والتكاليف المرتبطة بها، مثل الوقود. |
The World Health Organization has warned of serious public health risks related to the breakdown of the water supply system, which impacts on hygiene practices, creating the risk of epidemic disease outbreaks, particularly in densely populated areas and collective shelters where internally displaced persons live. | UN | وقد حذرت منظمة الصحة العالمية من مخاطر شديدة على الصحة العامة تتعلق بانهيار شبكات الإمداد بالمياه، الأمر الذي يؤثر على ممارسات النظافة الصحية، وتنشأ عنه مخاطر تفشي الأمراض الوبائية ولا سيما في المناطق المكتظة بالسكان وفي الملاجئ الجماعية التي يعيش فيها النازحون داخليا. |
Such households tend to respond more quickly to economic policies such as the introduction of the Mercal, PDVAL and other networks providing subsidized food. | UN | وهذه الأسر تستجيب بسرعة أكبر للسياسات الاقتصادية، من قبيل إنشاء شبكات الإمداد الغذائي المدعومة كالشبكة الوطنية لإنتاج وتوزيع الغذاء المحلي وأسواق المواد الغذائية وغيرها. |