ويكيبيديا

    "شبكات التلفزيون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • television networks
        
    • television network
        
    It is also seeking to strengthen cooperation among agencies of the United Nations system as well as with national television networks. UN وهي تسعى حاليا أيضا الى تعزيز التعاون فيما بين الوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وكذلك مع شبكات التلفزيون الوطنية.
    The humanitarian crises in Africa seem of little interest to the cameras of international television networks. UN ويبدو أن اﻷزمات اﻹنسانية في أفريقيا لا تهم كثيرا شبكات التلفزيون الدولية.
    A pilot for the monthly programme has been distributed to television networks around the globe. UN ووزع نموذج من هذا البرنامج الشهري على شبكات التلفزيون في جميع أنحاء العالم.
    The main television networks are State owned and operated. UN وتملك الدولة وتشغل شبكات التلفزيون الرئيسية.
    Now they have an even more effective weapon in the form of the worldwide television network. UN ولديهم اﻵن سلاح أكثر فعالية في شكل شبكات التلفزيون على نطاق العالم.
    Public service announcements were broadcast on national and international television networks around the world. UN وأذيعت إعلانات خدمات عامة في شبكات التلفزيون الوطنية والدولية في جميع أنحاء العالم.
    UNODC launched its most successful awareness campaign, featuring a video on transnational organized crime viewed online 100,000 times and aired over 350 times by international television networks. UN أما المكتب، فقد أطلق حملةً في مجال التوعية حققت أعلى مستويات النجاح وتضمّنت شريطَ فيديو عن الجريمة المنظمة شُوهِد على الإنترنت 000 100 مرة وأُذيع على شاشات شبكات التلفزيون الدولية أزيد من 350 مرّة.
    During that period, great public interest worldwide led to the broadcast of the Department’s documentary material on United Nations work in Iraq on television networks throughout the world. UN وأثناء تلك الفترة، أدى الاهتمام الجماهيري الكبير في جميع أنحاء العالم إلى بث المادة التسجيلية التي أعدتها اﻹدارة عن عمل اﻷمم المتحدة في العراق على شبكات التلفزيون في جميع أنحاء العالم.
    During that period, great public interest worldwide led to the broadcast of the Department’s documentary material on United Nations work in Iraq on television networks throughout the world. UN وأثناء تلك الفترة، أدى الاهتمام الجماهيري الكبير في جميع أنحاء العالم إلى بث المادة التسجيلية التي أعدتها اﻹدارة عن عمل اﻷمم المتحدة في العراق على شبكات التلفزيون في جميع أنحاء العالم.
    They were broadcast by national television networks in a number of countries, notably in Africa and Asia, as well as in educational institutions in Europe and elsewhere. UN وقد بثتها شبكات التلفزيون الوطنية في عدد من البلدان ولا سيما في أفريقيا وآسيا، فضلا عن المؤسسات التعليمية في أوروبا وفي أماكن أخرى.
    56. A public service announcement concerning the Convention was made available for broadcast to global and regional television networks and for use on the Internet. UN 56 - وقد أتيح إعلان للخدمة العامة بشأن الاتفاقية لبثه على شبكات التلفزيون العالمية والإقليمية ولاستخدامه على الإنترنت.
    66. A public service announcement concerning the Chemical Weapons Convention was made available for broadcast to global and regional television networks and for use on the Internet. UN 66 -أتيح إعلان للخدمة العامة بشأن اتفاقية الأسلحة الكيميائية لبثه على شبكات التلفزيون العالمية والإقليمية ولاستخدامه على الإنترنت.
    The WFP video Women Eat Last was widely broadcast by international and national television networks. UN وقد قامت شبكات التلفزيون الدولية والوطنية ببث فيلم الفيديو الذي أعده برنامج اﻷغذية العالمي بعنوان " المرأة هي آخر من يأكل " على نطاق واسع.
    With the Croatian Ministry of Education, UNICEF has prepared a manual for teachers and a video cassette for use in schools and for broadcast on the national television networks. UN ٣٢ - وأعدت اليونيسيف، باﻹشتراك مع وزارة الثقافة الكرواتية، دليلا للمعلمين وشريط فيديو لاستعماله في المدارس وبثه عبر شبكات التلفزيون الوطنية.
    At the peak of the fighting in Monrovia and Buchanan during June 2003, the major cable television networks showed pictures of children trekking for days in the forest and on highways in search of what they believed would be safety. UN وفي أوج القتال في مونروفيا وبوكانن في شهر حزيران/يونيه 2003، نقلت شبكات التلفزيون الرئيسية صوراً عن أطفال يمشون طوال أيام في الغابات وعلى الطرق الرئيسية في محاولة للوصول إلى ما يعتقدون أنه سيكون مكاناً آمناً لهم.
    (f) Produce, in collaboration with UNDP's Azimuth Programme, a fifth video report on the issue of desertification for distribution to worldwide television networks($29,000); UN )و( إخراج تقرير على شريط فيديو خامس، بالتعاون مع برنامج السمت التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، عن مسألة التصحر ليعمم على شبكات التلفزيون العالمية )٠٠٠ ٩٢ دولار(؛
    (d) Television specials, including case-studies on " best practices " , are being aired on global and international television networks, including CNN; UN )د( تجري على نطاق عالمي وفي شبكات التلفزيون الدولية، بما فيها شبكة CNN، إذاعة برامج تلفزيونية خاصة، بما فيها دراسات عن حالات إفرادية بشأن " أفضل الممارسات " ؛
    “Creatures of God”, a video made in the Arabic language to encourage better treatment of animals, has been distributed throughout the Arabic-speaking world to schools, colleges and universities and has been shown on television networks in a number of countries. UN وقد تم توزيع شريط فيديو باللغة العربية بعنوان " مخلوقات الله " لتشجيع معاملة أفضل للحيوانات، في أنحاء العالم الناطق بالعربية، في المدارس والكليات والجامعات. وعرض الشريط على شبكات التلفزيون في عدد من البلدان.
    23. In 2001, in connection with the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, OHCHR commissioned a 30-second television spot which was broadcast on leading television networks worldwide. UN 23- وفي عام 2001، وفيما يتصل بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، طلبت المفوضية إعداد شريط ترويجي تلفزيوني يستغرق 30 ثانية بث على كبرى شبكات التلفزيون في جميع أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد