ويكيبيديا

    "شبكات السياسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policy networks
        
    This implies working with global policy networks, which are better placed to address contemporary challenges rather than conventional hierarchical organizations. UN وهذا ينطوي على العمل مع شبكات السياسات العالمية، الأقدر، من منظمات التسلسل الرئاسي التقليدية، على معالجة التحديات المعاصرة.
    The experience of industrialized countries suggested a move towards the development of new types of public/private policy networks. UN وتشير تجربة البلدان الصناعية إلى حدوث تحرك نحو استحداث أنواع جديدة من شبكات السياسات العامة/الخاصة.
    336. Part of the solution may be found in the emergence of " global policy networks " . UN 336 - وقد يكمن جزء من الحل فيما يسمى بـ " شبكات السياسات العالمية " التي بدأت تظهر مؤخرا.
    340. Though they can take many different forms, global policy networks share a number of characteristics. UN 340 - وعلى الرغم من أن شبكات السياسات العالمية يمكن أن تتخذ أشكالا مختلفة عديدة، فإنها تشترك في عدد من الخصائص.
    341. Our involvement with global policy networks has been extensive but largely unplanned. UN 341 - وضلوعنا مع شبكات السياسات العالمية واسع النطاق بالفعل ولكنه لا يزال غير مخطط إلى حد كبير.
    We need to determine how best to help governments, civil society and the private sector to work together to ensure that policy networks succeed in achieving their -- and our -- goals. UN ويلزم أن نحدد أفضل الطرق التي يمكن أن نساعد بها الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص على العمل معا لكفالة نجاح شبكات السياسات في تحقيق أهدافهم وأهدافنا.
    At national level the policy networks on Curaçao and Sint Maarten included training on CEDAW, its implementation and the reporting process for CEDAW and related conventions. UN فعلى المستوى الوطني، تضمنت شبكات السياسات في كيوراسو وسان مارتن التدريب على الاتفاقية، وتنفيذها، وعملية الإبلاغ عن الاتفاقية والاتفاقيات الأخرى المتصلة بها.
    339. States, in particular, gain from joining global policy networks because they can achieve cooperatively what is impossible unilaterally. UN 339 - والدول، على وجه الخصوص، تستفيد من الانضواء في شبكات السياسات العالمية لأنها تستطيع أن تحقق عن طريق التعاون ما يستحيل عليها تحقيقه منفردة.
    Such " global policy networks " might include Governments, local authorities, civil society actors, firms and others. UN وقد تشمل " شبكات السياسات العالمية " هذه كلا من الحكومات، والسلطات المحلية، وعناصر المجتمع المدني الفاعلة، والشركات، وغيرها.
    Often the global policy networks are multisectoral -- including like-minded Governments, civil society and others -- and focus on specific issues. UN وغالبا ما تكون شبكات السياسات العالمية متعددة القطاعات - تشمل حكومات ذات رؤية فكرية متماثلة، والمجتمع المدني، وآخرين - وتركز على قضايا محددة.
    promote policy networks of the main actors (government, local support institutions, nongovernmental organizations, and enterprises); and UN :: تعزيز شبكات السياسات العامة للجهات الفاعلة الرئيسية (الحكومة مؤسسات الدعم المحلية، المنظمات غير الحكومية، والمشاريع التجارية)؛
    During the past few years, the Thai government has implemented measures to increase women's participation in politics through the cooperation of national policy networks, government implementing agencies, non-governmental organizations and women's groups. UN 125 - خلال السنوات القليلة الماضية قامت الحكومة التايلندية بتنفيذ تدابير لزيادة مشاركة المرأة في السياسة من خلال التعاون مع شبكات السياسات الوطنية ووكالات التنفيذ الحكومية والمنظمات غير الحكومية والجماعات النسائية.
    They will also facilitate active participation by scientists across all cluster countries in regional science policy networks -- in particular Science and Technology Policy Asean Network -- with particular reference to the least developed countries (Cambodia, the Lao People's Democratic Republic and Myanmar). UN كما أنها سوف تيسر مشاركة علماء من مجموعات البلدان كافة مشاركة فعالة في شبكات السياسات العلمية الإقليمية - لا سيما الشبكة الآسيوية للسياسات العامة العلمية والتكنولوجية - مع الإشارة خاصة إلى مجموعة أقل البلدان نموا (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكمبوديا وميانمار).
    In exercising its convening power, the United Nations should emphasize the inclusion of all constituencies relevant to the issue, recognize that the key actors are different for different issues and foster multi-stakeholder partnerships to pioneer solutions and empower a range of global policy networks to innovate and build momentum on policy options. UN ينبغي أن تشدد الأمم المتحدة، عند ممارسة سلطتها التنظيمية، على شمول جميع الجهات المستهدفة ذات العلاقة بالقضية، وأن تدرك أن الجهات الفاعلة الأساسية تختلف باختلاف القضايا، وينبغي أن تتبنى إقامة شراكات تضم أصحاب مصلحة متعددين للمبادرة إلى إيجاد حلول رائدة وتمكين طائفة متنوعة من شبكات السياسات العالمية لكي تبتكر وتبني زخمها بشأن الخيارات المتعلقة بالسياسات.
    In exercising its convening power, the United Nations should emphasize the inclusion of all constituencies relevant to the issue, recognize that the key actors are different for different issues and foster multi-stakeholder partnerships to pioneer solutions and empower a range of global policy networks to innovate and build momentum on policy options. UN ينبغي للأمم المتحدة، عند ممارسة سلطتها التنظيمية، أن تشدد على شمول جميع الجهات المستهدفة ذات العلاقة بالقضية، وأن تعترف باختلاف الجهات الفاعلة الأساسية بحسب اختلاف القضايا، وأن تعمل على إقامة شراكات بين أصحاب مصلحة متعددين للمبادرة إلى إيجاد حلول ولتمكين طائفة واسعة من شبكات السياسات العالمية من الابتكار وبناء زخم بشأن الخيارات المتعلقة بالسياسات.
    The objective of the ATER policy for women is to strengthen the organization of productive processes, promote agro-ecology and ecologically based production, expand access to public policies, in particular those involving production, commercialization/sales, and strengthening of economic enterprises, and support the integration of male and female actors in the related policy networks. UN والهدف من هذه السياسة القطاعية بالنسبة للنساء هو تعزيز تنظيم عمليات إنتاجية وتشجيع الزراعة الإيكولوجية والإنتاج القائم على الإيكولوجيا وتوسيع سبل الوصول إلى السياسات العامة، وخاصة تلك التي تتضمن الإنتاج والتسويق/المبيعات وتعزيز المؤسسات الاقتصادية ودعم إدماج الفاعلين من الذكور والإناث في شبكات السياسات ذات الصلة.
    (a) Policy dialogue. Non-State actors' formal or informal participation in intergovernmental deliberations, institutional governance, or normative and standard-setting structures within the United Nations system; or policy dialogue with United Nations entities outside official intergovernmental processes through global policy networks and voluntary initiatives; UN (أ) الحوار بشأن السياسات - وهو يتمثل في المشاركة الرسمية أو غير الرسمية من جانب الجهات الفاعلة غير الحكومية في المداولات الحكومية الدولية، أو إدارة المؤسسات، أو الهياكل الشارعة وهياكل وضع المعايير داخل منظومة الأمم المتحدة؛ أو خوض حوار بشأن السياسات مع كيانات الأمم المتحدة خارج نطاق العمليات الحكومية الدولية الرسمية، من خلال شبكات السياسات العالمية والمبادرات الطوعية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد