| The building of electricity grids, roads, schools and clinics were financed by various sources, mostly Government budget. | UN | وتمويل بناء شبكات الكهرباء والطرق والمدارس والمستوصفات جاء من موارد محتلفة، معظمها من الميزانية الحكومية. |
| There were also calls for interconnecting national electricity grids to improve efficiency and promote greater use of renewable sources of energy. | UN | وكانت هناك أيضا دعوات للربط فيما بين شبكات الكهرباء الوطنية لتحسين الكفاءة وتشجيع زيادة استخدام مصادر الطاقة المتجددة. |
| Yet another important body is the Palestinian Economic Council for Development and Reconstruction (PECDAR) whose remit includes infrastructure projects such as roads, electricity grids, water and sewerage networks, and public buildings. | UN | لكن الجهاز الهام الآخر هو المجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير الذي من بين مسؤولياته، مشاريع البنى التحتية مثل شق الطرق وإنشاء شبكات الكهرباء وشبكات المياه والمجارير والمباني العامة. |
| Those program module controllers control things like power plants, power grids. | Open Subtitles | هذا النوع من أجهزة التحكم تتحكم في أشياء مثل محطات توليد الطاقة و شبكات الكهرباء |
| Armed groups also destroy electricity networks and deprive the population, hospitals and factories of this key service. | UN | كما تقوم هذه المجموعات بتدمير شبكات الكهرباء وتحرم الشعب والمشافي والمعامل من هذه الخدمة الهامة. |
| q. Progress made with regard to the integration of electricity systems in Central America; | UN | ف - التقدم المحرز في مجال تكامل شبكات الكهرباء في أمريكا الوسطى؛ |
| As a first step, we have begun work on linking electricity grids in certain areas, saving money and increasing efficiency. | UN | وكخطوة أولى، بدأنا العمل على ربط شبكات الكهرباء في بعض المناطق، اﻷمر الذي يوفر اﻷموال ويزيد الكفاءة. |
| The greater the number of sunspots, the more powerful our star becomes, threatening everything from astronauts to the electricity grids back on Earth. | Open Subtitles | وكلما ازداد عدد البقع الشمسية يصبح نجمنا أقوى يهدد كل شيء, من رواد الفضاء إلى شبكات الكهرباء و الأرض |
| It also analysed the possibility of connecting the northern and southern electricity grids and assessed the condition and investment requirements of existing hydro- and thermal-power plants. | UN | كما حلل التقرير امكانية ربط شبكات الكهرباء الشمالية والجنوبية، وقيﱠم حالة المحطات الكهرمائية ومحطات الطاقة الحرارية القائمة واحتياجاتها الاستثمارية. |
| Power outages are due largely to a lack of regional interconnectivity between electricity grids and shortages in affected countries. | UN | ويعزى انقطاع التيار الكهربائي بدرجة كبيرة إلى انعدام الربط الإقليمي بين شبكات الكهرباء وإلى نقص الطاقة في البلدان المتضررة. |
| Such outages are due largely to the lack of regional interconnectivity of electricity grids and electricity shortages in affected countries. | UN | ويعزى انقطاع التيار الكهربائي بدرجة كبيرة إلى انعدام الربط الإقليمي بين شبكات الكهرباء وإلى نقص الطاقة في البلدان المتضررة. |
| The slow issuing of licenses to operate in unbundled segments, restrictions on the entry of equipment for production and maintenance services, the differences in technical standards and the lack of interconnection between national electricity grids, affect trade. | UN | ومما يؤثر على التجارة بطء إصدار تراخيص العمل في القطاعات غير المجمَّعة، والقيود على دخول معدات الإنتاج وخدمات الصيانة، وتباين المعايير التقنية، وعدم وجود ترابط بين شبكات الكهرباء الوطنية. |
| I submitted a lot of designs for the power grid and they used a lot of them, and I noticed that and those power grids were designed by me. | Open Subtitles | لقد قدمتُ الكثير من تصاميم لشبكة الكهرباء، وإنهم أستخدموا الكثير منها ولاحظتُ ذلك، وهذه شبكات الكهرباء صممت من قبلي. |
| Meanwhile, electromagnetic anomalies plague urban power grids. | Open Subtitles | وفي الوقت نفسه، الشذوذ الكهرومغناطيسي شبكات الكهرباء الحضرية الطاعون. |
| But they can also seriously damage satellites, communications and power grids. | Open Subtitles | ولكن يمكنهم أيضاً أن يدمروا أقمارنا الصناعية و شبكات الإتصالات و شبكات الكهرباء |
| Currently, none have access to electricity networks and just about half are connected to water networks. | UN | وفي الوقت الراهن لا تستفيد أية جماعة من شبكات الكهرباء ولا يشمل الربط بشبكات المياه سوى نصفها تقريباً. |
| One of the main tasks of law enforcement agencies has consisted in distributing bread and foodstuffs in the areas that have been liberated from the armed groups, who had deprived the residents of food and water and had destroyed electricity networks and fuel supplies. | UN | وقد كانت من أولى مهام قوات حفظ النظام، توزيع الخبز والمواد الغذائية في المناطق التي يقوم بتخليصها من المجموعات المسلحة والتي كانت تمنع عن السكان الغذاء والماء وتدمر شبكات الكهرباء وموارد الوقود. |
| The main objective of the sub-regional grid is to improve the reliability and efficiency of electricity networks by pooling sources and benefiting from the different load structures of clients. | UN | والهدف الرئيسي من إنشاء هذه الشبكة دون الإقليمية هو تحسين موثوقية وكفاءة شبكات الكهرباء بتجميع المصادر والاستفادة من مختلف هياكل التحميل لدى الأعضاء. |
| q. Progress made with regard to the integration of electricity systems in Central America; | UN | ف - التقدم المحرز في مجال تكامل شبكات الكهرباء في أمريكا الوسطى؛ |
| 35. The foundation for efficient power systems lay in comprehensive systems planning, both in long-term and medium-term perspectives. | UN | ٣٥ - إن أساس كفاءة شبكات الكهرباء يتمثل في تخطيط الشبكات الشامل، من المنظورين الطويل اﻷجل والمتوسط اﻷجل على حد سواء. |
| Need for expansion of electricity grid to rural households | UN | الحاجة إلى توسيع نطاق شبكات الكهرباء بحيث تصل إلى المنازل في المناطق الريفية |
| That destruction has targeted a number of main bridges, roads, the only power plant in Gaza, the electrical network and a number of sub-transformers. | UN | وطال هذا التدمير عددا من الجسور وعددا من الطرق الرئيسية، ومحطة الكهرباء الوحيدة في غزة، بالإضافة إلى شبكات الكهرباء وعدد من المحوّلات الفرعية. |
| 53. The rehabilitation of the electricity, water supply and road network systems was expected to be complete in the Isles Bay area of central Montserrat by mid-2000. | UN | 53 - وكان من المتوقع الانتهاء من إصلاح شبكات الكهرباء والمياه والطرق في منطقة إيلز باي الواقعة في وسط مونتسيرات بحلول منتصف عام 2000. |