ويكيبيديا

    "شبكات المعارف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • knowledge networks
        
    • knowledge networking
        
    • networks of knowledge
        
    The regional knowledge networks will be maintained by the respective regional commissions; UN وسوف تقوم اللجان الإقليمية، كل على حدة، بتعهد شبكات المعارف الإقليمية؛
    African statistical knowledge networks in support of progress towards the internationally agreed development goals UN شبكات المعارف الإحصائية الأفريقية لدعم التقدم نحو الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    Strengthening regional knowledge networks to promote the effective implementation of the United Nations development agenda and to assess progress UN تعزيز شبكات المعارف الإقليمية لتعزيز فعالية تنفيذ خطة الأمم المتحدة للتنمية وتقييم التقدم المحرز
    The Agency also promotes international cooperation, providing review services to member States and supporting knowledge networks and training. UN كما تشجع الوكالة التعاون الدولي بتوفير خدمات استعراض للدول الأعضاء ودعم شبكات المعارف والتدريب.
    African statistical knowledge networks in support of progress towards the internationally agreed development goals UN شبكات المعارف الإحصائية الأفريقية لدعم التقدم نحو الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    A full-time network facilitator was recruited to support cross-fertilization of knowledge with other corporate knowledge networks. UN وعين منسق متفرغ للشبكة للمساعدة على تبادل المعارف مع غيرها من شبكات المعارف المؤسسية.
    Finally, collaborative arrangements would be made in relation to knowledge management and broad-based dissemination of best practices through partnership agreements between existing and future knowledge networks. UN وأخيراً، ستُتخذ ترتيبات تعاونية فيما يتعلق بإدارة المعارف ونشر أفضل الممارسات على نطاق واسع عن طريق اتفاقات الشراكة بين شبكات المعارف القائمة والمستقبلية.
    Training materials and tools are also shared through knowledge networks featured on the same web-based facility. UN ويجري أيضا تبادل مواد وأدوات التدريب عبر شبكات المعارف المتوفرة على الموقع نفسه.
    A question was raised regarding the feasibility of measuring the impact of knowledge networks on the achievement of the Millennium Declaration Goals. UN وأثير استفسار بشأن جدوى قياس أثر شبكات المعارف على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Formal knowledge networks in the Secretariat form around a specific topic and share documents, link staff across organizational boundaries and enable them to ask for information and assistance. UN وتتمحور شبكات المعارف الرسمية الموجودة في الأمانة العامة حول موضوع محدد وتتقاسم الوثائق، وتربط بين الموظفين من جميع دوائر المنظمة وتمكنهم من التماس المعلومات والمساعدة.
    Ultimately, effective knowledge networks and their organizations demand greater coherence between network activities and results and the governance and operations of the organization. UN وفي نهاية الأمر، تتطلب شبكات المعارف الفعالة وأعمال تنظيمها قدرا كبيرا من الانسجام بين أنشطة الشبكة ونتائجها وكيفية إدارة المنظمات وعملياتها.
    Much of this knowledge is tacit and travels across organizational boundaries through connections built in knowledge networks. UN والكثير من هذه المعارف ضمني ويتناقل عبر حدود المنظمة عن طريق الصلات التي تنشأ في شبكات المعارف.
    Formal knowledge networks typically share the following characteristics: UN وتتقاسم شبكات المعارف الرسمية بشكل نموذجي الخصائص التالية:
    There are currently more than 4,000 participants in the 12 existing knowledge networks. UN ويوجد في الوقت الحاضر أكثر من 000 4 مشترك في شبكات المعارف القائمة الإثنتي عشرة.
    Typically, ad hoc queries and discussions arising on the knowledge networks derive directly from a need to address a specific country concern. UN وفي العادة، تنبع الاستفسارات والمناقشات الخاصة حول شبكات المعارف بصورة مباشرة من الحاجة إلى معالجة شواغل قطرية خاصة.
    knowledge networks have been successful in `organizing'knowledge. UN فقد كانت شبكات المعارف ناجحة في ' تنظيم المعارف`.
    Strengthening regional knowledge networks to promote the effective implementation of the United Nations development agenda and to assess progress UN تعزيز شبكات المعارف الإقليمية لزيادة فعالية تنفيذ خطة الأمم المتحدة للتنمية وتقييم التقدم المحرز
    There was evidence that, by directly linking experts and practitioners with a focus on a set theme, use of these knowledge networks and the Solutions Exchange model in particular have led to some concrete results. UN وهناك ما يدل على أن استخدام شبكات المعارف هذه ونموذج تبادل الحلول بوجه خاص حققت بعض النتائج الملموسة، وذلك من خلال الربط مباشرة بين الخبراء والممارسين مع التركيز على موضوع بعينه.
    knowledge networks showed promising signs of being an effective mechanism to generate and deliver the knowledge. UN وأظهرت شبكات المعارف علامات واعدة تبشر بأنها ستكون آلية فعالة لتوليد المعارف ونقلها.
    There was also evidence that these knowledge networks have actually influenced policy, project or system development. UN وهناك ما يدل على أن شبكات المعارف هذه قد أثرت بالفعل في وضع السياسات العامة أو المشاريع أو النظم.
    (USD) Knowledge networking: Building an integrated database for information exchange. UN إقامة شبكات المعارف: إنشاء قاعدة بيانات متكاملة لتبادل المعلومات.
    Further, as research continues to produce new knowledge in the area of health and longevity, Governments and civil society must find ways to transfer the knowledge base to developing countries and strengthen their capacity for broad and sustainable networks of knowledge, skills and application. UN ومع ما ينتج عن البحث الدؤوب من معارف جديدة في مجال الصحة ومدى العمر، يجب على الحكومات والمجتمع المدني إيجاد السبل الكفيلة بنقل قاعدة المعارف إلى البلدان النامية وتعزيز قدراتها على الاستفادة من شبكات المعارف والمهارات والتطبيقات الواسعة والمستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد