The child protection networks take decisions on responses to violations at the regional level. | UN | وتتخذ شبكات حماية الطفل قرارات بشأن الاستجابة للانتهاكات على الصعيد الإقليمي. |
During 2009, 960 children were provided referral and support by the monitors or child protection networks. | UN | وخلال عام 2009، تلقى 960 طفلاً توجيهات ومساعدات من المراقبين أو شبكات حماية الأطفال لهم. |
Member States mentioned the incorporation of follow-up into national development plans; passing laws to deter violence against children, including around sexual exploitation and sexual tourism; and setting up child protection networks. | UN | وقد ذكرت الدول الأعضاء إدماج المتابعة في الخطط الإنمائية الوطنية؛ وسن القوانين التي تردع العنف ضد الأطفال، بما في ذلك الاستغلال الجنسي والسياحة الجنسية؛ وإقامة شبكات حماية الأطفال. |
protection of children through child protection networks; | UN | حماية الطفل عن طريق شبكات حماية الأطفال؛ |
An estimated proportion of child abuse cases referred to appropriate child protection systems brought to at least 25% in targeted districts | UN | 25 في المائة على الأقل من حالات الاعتداء على الأطفال تحال إلى شبكات حماية الأطفال المناسبة في المحافظات المستهدفة |
38. As discussed above, landless people who work in rural areas are significantly affected by the lack of social protection nets and of policies stipulating a minimum wage. | UN | 38- يتبين مما سبق أن العاملين في المناطق الريفية الذين لا يملكون أرضاً قد تضرروا أيّما ضرر بسبب عدم وجود شبكات حماية اجتماعية وسياسات تنص على حد أدنى للأجور. |
In order to combat the problem, a programme had been established to create and strengthen child protection networks in all provinces throughout the country. | UN | ومن أجل التصدي لهذه المشكلة، وُضِعَ برنامج لإنشاء وتعزيز شبكات حماية الأطفال في جميع مقاطعات البلد. |
:: Create social protection networks, especially for young people, with a focus on the problems of those who neither study nor work. | UN | :: إنشاء شبكات حماية اجتماعية، وبخاصة للشباب، مع التركيز على مشاكل من لا يدرسون ولا يعملون. |
:: 32 workshops on protection-related issues to empower human rights protection networks to autonomously handle protection cases of victims, witnesses, journalists and human rights defenders | UN | :: عقد 32 حلقة عمل بشأن المسائل المتصلة بالحماية لتمكين شبكات حماية حقوق الإنسان من معالجة قضايا حماية الضحايا والشهود والصحافيين والمدافعين عن حقوق الإنسان بشكل مستقل |
88. Challenges encountered during the mixage and brassage processes are being addressed by child protection networks in the framework of the Amani programme. | UN | 88 - ويجري التصدي للتحديات التي جوبهت خلال عمليتي الخلط والدمج من قبل شبكات حماية الطفل في إطار برنامج أماني. |
United Nations-supported child protection networks operating in the Hiraan region assisted communities in monitoring and identifying children at risk for service referral. | UN | وقدمت شبكات حماية الأطفال المدعومة من الأمم المتحدة التي تعمل في منطقة هيران، المساعدة إلى المجتمعات المحلية في متابعة وتحديد الأطفال المعرضين للخطر ووفرت لها خدمات الإحالة. |
Also, protection networks and a monitoring system were established in Northern Bahr-el-Ghazal to prepare communities to receive a large number of returnees and returnees in transit | UN | كما أُنشئت شبكات حماية ونظام للرصد في شمال بحر الغزال لإعداد المجتمعات المحلية لاستقبال أعداد كبيرة من العائدين والعائدين العابرين |
The three key components of the strategy are to ensure an adequate legal framework, facilitate the establishment of national institutions for refugee protection and local integration, and to build civil society " protection networks. | UN | والعناصر الرئيسية الثلاثة في هذه الاستراتيجية هي ضمان وجود إطار قانوني مناسب، وتيسير إنشاء مؤسسات وطنية لحماية اللاجئين وإدماجهم محلياً، وبناء شبكات حماية في المجتمع المدني. |
28. During all his country visits, the Special Representative has advocated and promoted the strengthening of local child protection networks. | UN | 28 - وقام الممثل الخاص، خلال كل زياراته للبلدان، بأنشطة في مجال الدعوة، وشجع على تعزيز شبكات حماية الأطفال المحلية. |
protection networks with national coverage, implemented in partnership with the United Nations Children's Fund (UNICEF); | UN | شبكات حماية ذات تغطية وطنية منفذة في إطار الشراكة مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)؛ |
83. Task forces on monitoring and reporting should be constituted and, whenever possible, draw particularly from child protection networks on the ground. | UN | 83 - وينبغي لأفرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ أن تُشكَّل وأن تستفيد، قدر الإمكان، من شبكات حماية الأطفال الموجودة. |
Equally important is their active participation in child protection networks and task forces on monitoring and reporting, as part of their activities for advocacy, protection and rehabilitation at the front line. | UN | ومن المهم أيضا اشتراك تلك المنظمات والجمعيات في شبكات حماية الأطفال وأفرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ، في أطار ما تقوم به من أنشطة الدعوة والحماية والتأهيل على جبهة الصراع. |
Elaboration and development, with UNICEF, of a commonly agreed child protection plan that includes monitoring, family tracing and reintegration and registration of all children separated or at risk of separation from their families, and coordination of village child protection networks | UN | :: القيام، بالتعاون مع اليونيسيف، بإعداد وتطوير خطة لحماية الأطفال يتفق عليها بصورة مشتركة وتشمل رصد جميع الأطفال المنفصلين عن أسرهم أو المعرضين لخطر الانفصال عنهم، وتتبع أسرهم وإعادة إدماجهم وتسجيلهم، وتنسيق شبكات حماية أطفال القرى |
61. Nine functional child protection networks continue to meet on a regular basis throughout the country. | UN | 61 - وتواصل تسع من شبكات حماية الطفل العاملة عقد اجتماعات منتظمة في جميع أنحاء البلد. |
The reasons for the decrease can be attributed to a combination of factors, including the progress made in the implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme for children, the army integration process, a constant decrease in the number of active fighting zones, and persistent lobbying by child protection networks against the recruitment of children. | UN | ويمكن عزو أسباب هذا الانخفاض إلى مجموعة عوامل تشمل التقدم المحرز في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الخاص بالأطفال، وعملية دمج الجيوش؛ والانخفاض المطرد في عدد المناطق التي تشهد قتالا؛ ومثابرة شبكات حماية الطفل في جهود مكافحة تجنيد الأطفال. |
The group called for greater investment in building and strengthening child protection systems and capacities. | UN | ودعت المجموعة إلى زيادة الاستثمار في بناء وتعزيز شبكات حماية الطفل وقدراتها. |
38. As discussed above, landless people who work in rural areas are significantly affected by the lack of social protection nets and of policies stipulating a minimum wage. | UN | 38- على نحو ما جرت مناقشته أعلاه، فإن العاملين في المناطق الريفية الذين لا يملكون أرضاً قد تضرروا تضرراً شديداً من عدم وجود شبكات حماية اجتماعية وسياسات تنص على حد أدنى للأجور. |