ويكيبيديا

    "شبكات وشراكات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • networks and partnerships
        
    networks and partnerships had been established or strengthened among different stakeholders, and alliances among different groups of women had been reinforced. UN وأُنشئت أو عُززت شبكات وشراكات بين مختلف الجهات صاحبة المصلحة، وعُززت التحالفات بين مختلف المجموعات النسائية.
    :: Use new approaches that rely on more comprehensive and inclusive networks and partnerships. UN :: استخدام نهج جديدة تعتمد على شبكات وشراكات أكثر شمولا وتضامنا.
    Women throughout Africa formed networks and partnerships to deal with every aspect of the issues significant to their lives. UN وشكلت المرأة في جميع أنحاء أفريقيا شبكات وشراكات تعنى بكل جانب من جوانب القضايا ذات الأهمية بالنسبة لحياة المرأة.
    Women throughout Africa formed networks and partnerships to deal with every aspect of the issues significant to their lives. UN وشكلت المرأة في جميع أنحاء أفريقيا شبكات وشراكات تعنى بكل جانب من جوانب القضايا ذات الأهمية بالنسبة لحياة المرأة.
    It also expected that the study will stimulate the creation of networks and partnerships directed at the elimination of violence against children. UN كما يرتجى من هذه الدراسة حفز إنشاء شبكات وشراكات تستهدف القضاء على العنف ضد الأطفال.
    :: Strive for better inter-agency coordination and planning and build networks and partnerships across sectors and institutions UN :: السعي إلى تحسين مستوى التنسيق بين الوكالات والتخطيط المشترك بينها، وإقامة شبكات وشراكات بين مختلف القطاعات والمؤسسات
    The Centre strengthened its role at the continental level, creating networks and partnerships at both the pan-African and the African subregional levels. UN وعزز المركز دوره على صعيد القارة، بإقامة شبكات وشراكات سواء على مستوى القارة الأفريقية بأسرها أو على مستوى المناطق دون الإقليمية في أفريقيا.
    The Regional Centre also strengthened its role at the continental level, creating networks and partnerships at both the pan-African and the African subregional levels. UN كما قام المركز الإقليمي بتعزيز دوره على الصعيد القاري فأنشأ شبكات وشراكات سواء على مستوى القارة الأفريقية بأسرها أو على صعيد المناطق دون الإقليمية في أفريقيا.
    (d) Increased number of regular interactions involving the networks and partnerships created UN (د) زيادة عدد التفاعلات المنتظمة تشمل ما يُنشأ من شبكات وشراكات
    Approximately three quarters of the Fund's support was devoted to three areas: building NGO capacity in advocacy, media skills and networking; fostering intra-governmental coordination and cooperation; and establishing functional networks and partnerships. UN فقد كُرس حوالي ثلاثة أرباع دعم الصندوق لثلاثة مجالات، هي: بناء قدرة المنظمات غير الحكومية في مجال الدعوة، ومهارات الإعلام والتواصل؛ وتعزيز التنسيق والتعاون داخل الحكومات؛ وإقامة شبكات وشراكات صالحة للعمل.
    Member States should be encouraged to build, support and sustain networks and partnerships at the national, regional and global levels in order to encourage effective collaboration on road safety issues; UN كما ينبغي تشجيع الدول الأعضاء على إقامة وتدعيم وتعهد شبكات وشراكات على الأصعدة الوطنية والإقليمية والعالمية بقصد التشجيع على التعاون الفعال في مسائل السلامة على الطرق؛
    Invite Parties and experts to identify relevant organizations, with the secretariat to prepare and disseminate a directory of these organizations to support the building of active networks and partnerships UN :: دعوة الأطراف والخبراء إلى تحديد المنظمات ذات الصلة، مع قيام الأمانة بإعداد ونشر دليل يشمل هذه المنظمات من أجل إقامة شبكات وشراكات نشطة
    Through preparation of the study, stronger networks and partnerships were created, and women at the grassroots level had acquired knowledge and experience in working with the United Nations. UN وذكرت أنه خلال إعداد الدراسة تم إعداد شبكات وشراكات أقوى وتوافرت للمرأة على مستوى القاعدة الشعبية معرفة وخبرة بالعمل مع الأمم المتحدة.
    (b) The creation of regional and international space law information networks and partnerships; UN (ب) إنشاء شبكات وشراكات إقليمية ودولية بشأن المعلومات في مجال قانون الفضاء الدولي؛
    84. The Economics and Financing Instruments Programme is aimed at building knowledge and establishing networks and partnerships on core issues and related mechanisms and instruments for financial resource mobilization. UN 84- يرمي برنامج علم الاقتصاد ووسائل التمويل إلى بناء المعارف وإنشاء شبكات وشراكات حول المسائل الجوهرية والآليات والوسائل ذات الصلة من أجل تعبئة الموارد المالية.
    3. The videoconference offered an opportunity at various levels to raise public awareness, promote public debate, establish new networks and partnerships, and seek governmental commitment to concerted actions for the elimination of violence against women. UN 3 - وأتاح المؤتمر المرئي الفرصة على مستويات مختلفة لنشر الوعي، والتشجيع على المناقشة العامة، وإنشاء شبكات وشراكات جديدة، والتماس التزام حكومي بأعمال متضافرة للقضاء على العنف ضد المرأة.
    Finding ways to utilize the knowledge and skills of nationals based in other countries, perhaps through establishing networks and partnerships, in order to gain rather than lose from the perceived " brain drain " ; UN ▪ الظفر بسبل للانتفاع بالتكنولوجيا ومهارات الوطنيين القائمة في البلدان الأخرى من خلال إنشاء شبكات وشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص للاستفادة من " الأدمغة المهاجرة " بدلا من فقدانها؛
    This will be achieved through an integrated approach consisting of policy advice, targeted technical cooperation and the exchange and learning from experience and best practices through new networks and partnerships at the international, national and local levels. UN وسيجري تحقيق ذلك بواسطة نهج متكامل يتمثل في تقديم المشورة في مجال السياسات، والتعاون التقني المحدد اﻷهداف، وتبادل الخبرة وأفضل الممارسات والتعلم منها، من خلال شبكات وشراكات على المستويات الدولي والوطني والمحلي.
    This will be achieved through an integrated approach consisting of policy advice, targeted technical cooperation and the exchange and learning from experience and best practices through new networks and partnerships at the international, national and local levels. UN وسيجري تحقيق ذلك بواسطة نهج متكامل يتمثل في تقديم المشورة في مجال السياسات، والتعاون التقني المحدد اﻷهداف، وتبادل الخبرة وأفضل الممارسات والتعلم منها، من خلال شبكات وشراكات على المستويات الدولي والوطني والمحلي.
    The creation of regional and international space law information networks and partnerships (A/AC.105/917, para. 128 (b)). UN إنشاء شبكات وشراكات إقليمية ودولية بشأن المعلومات في مجال قانون الفضاء الدولي (A/AC.105/917، الفقرة 128 (ب)).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد