ويكيبيديا

    "شبكات ونظم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • networks and systems
        
    International data centres have been established for many of the essential climate variables networks and systems. UN أنشئت مراكز دولية للبيانات لخدمة العديد من شبكات ونظم المتغيرات المناخية الأساسية.
    The system will also promote the integration and the interconnected operation of the networks and systems of data and information of all participants regarding public security, criminality, prison system, and drugs. UN وسيشجع هذا النظام أيضاً على إدماج وربط شبكات ونظم البيانات والمعلومات لدى جميع المعنيين بالأمن العام، ومكافحة الجريمة، ونظام السجون، ومكافحة المخدرات.
    Planned outcomes include increased agricultural productivity to benefit an estimated 230,000 households, the construction of two to three small dams and irrigation systems in northern Afghanistan, and the development of the Ministry's hydrometeorological networks and systems. UN بـ 000 230 أسرة معيشية، وإنشاء اثنين أو ثلاثة من السدود ونظم الري الصغيرة في شمال أفغانستان، وتنمية شبكات ونظم الوزارة للمياه والطقس.
    This infrastructure includes a single computer network that connects universities and scientific-research organizations and provides links with similar networks and systems around the world. UN ويشمل هذا الهيكل الأساسي شبكة وحيدة لأجهزة حاسوب تربط بين الجامعات ومنظمات البحث العلمي وتتيح روابط مع شبكات ونظم مماثلة في جميع أنحاء العالم.
    (a) Built sewage collection networks and systems for the Northern Gaza Strip; UN )أ( بناء شبكات ونظم تجميع المجاري للجزء الشمالي من قطاع غزة؛
    50. With regard to information, ECLAC, in collaboration with UNESCO, completed the formulation of a regional information programme to strengthen cooperation among national information networks and systems for development in the region. UN ٠٥ - وفيما يخص المعلومات، أكملت اللجنة، بالتعاون مع اليونسكو برنامجا إقليميا للمعلومات لتعزيز التعاون بين شبكات ونظم المعلومات اﻹقليمية المتصلة بالتنمية في المنطقة.
    The P-4 and P-3 report directly to the Chief, Field ICT Support Section, and provide technical support regarding the management of military communications and interface between military and commercial communication networks and systems in the field UN ويتبع الموظفان من رتبة ف-4 و ف-3 مباشرة لرئيس قسم دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الميدان ويقدمان الدعم التقني بشأن إدارة الاتصالات العسكرية والوصل بين شبكات ونظم الاتصالات العسكرية والتجارية في الميدان
    The principal purpose of the organization is to promote balanced, equitable and sustainable development to enhance the overall welfare of the community, with a focus on inclusive mobility, poverty alleviation, human resource development, regional integration, trade facilitation and eco-friendly transport networks and systems. UN الغرض الرئيسي للمنظمة هو تعزيز التنمية المتوازنة والمنصفة والمستدامة للنهوض برفاه المجتمع المحلي عموما، مع التركيز على الحراك الشامل وتخفيف وطأة الفقر وتنمية الموارد البشرية والتكامل الإقليمي وتيسير التجارة وإقامة شبكات ونظم نقل صديقة للبيئة.
    52. WMO emphasized the need for developing global climate observational networks and systems and research for detecting, monitoring and predicting climate change, and for verifying the effectiveness of measures taken under the United Nations Framework Convention on Climate Change to limit emissions of greenhouse gases. UN ٥٢ - ومضى يقول أن المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية تشدد على ضرورة إقامة شبكات ونظم عالمية لمراقبة المناخ والقيام ببحوث للكشف عن تغيير المناخ ورصده والتنبؤ به، والتحقق من فعالية التدابير المتخذة بموجب اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغيير المناخ للحد من انبعاثات غازات الدفيئة.
    46. From 1986 to 1992, OAS was represented on the Executive Committee of the Regional Programme to Strengthen Cooperation among National Information networks and systems for Development in Latin America and the Caribbean (INFOLAC). UN ٤٦ - وفي الفترة من عام ١٩٨٦ إلى عام ١٩٩٢، كانت منظمة الدول اﻷمريكية ممثلة في اللجنة التنفيذية للبرنامج اﻹقليمي لتعزيز التعاون فيما بين شبكات ونظم المعلومات الوطنية ﻷغراض التنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    111. Initiatives have been launched in various regions of the world to improve hydrological and meteorological monitoring networks and systems, develop exchanges of data on land degradation, and encourage the transfer of knowledge and technology by intensifying research on the interactions between climate, the hydrological regime and desertification. UN 111- وهناك مبادرات في مختلف مناطق العالم ترمي إلى تحسين شبكات ونظم الرصد المائي والجوي، وتطوير عمليات تبادل البيانات المتصلة بتدهور الأراضي، وتشجيع نقل المعارف والتكنولوجيا بتكثيف البحوث المتعلقة بعمليات التفاعل بين المناخ والنظام المائي والتصحر.
    Both the 1992 OECD Guidelines for the Security of Information Systems and the 1997 OECD Guidelines on Cryptography Policy noted the importance of data integrity and security in information and communications networks and systems. UN المعلومات(80) لعام 1992 الخاصة بالمنظمة والمبادئ التوجيهية بشأن سياسة الترميز لعام 1997 الخاصة بالمنظمة(81) إلى أهمية سلامة وأمن شبكات ونظم المعلومات والاتصالات.
    CRIC 2 also observed that initiatives have been launched in various regions of the world to improve hydrological and meteorological monitoring networks and systems, to develop exchanges of data on land degradation, and to encourage the transfer of knowledge and technology by intensifying research into the interactions between climate, the hydrological regime and desertification. UN وقد لاحظت الدورة الثانية للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أيضا أن هناك مبادرات استُهلت في العديد من أقاليم العالم من أجل تحسين شبكات ونظم رصد الأحوال الهيدرولوجية والجوية، وتنمية عمليات تبادل البيانات بشأن تدهور الأراضي، والتشجيع على نقل المعارف والتكنولوجيا بتكثيف البحوث المتعلقة بالتفاعلات بين المناخ والنظام الهيدرولوجي والتصحر.
    88. UNIDO should strengthen its work in advancing industry-related innovation networks and systems, including urban and semi-urban industrial clusters and parks, and support Governments in addressing key determinants for future industrial growth and prosperity. UN 88 - وينبغي لليونيدو أن تعزز عملها في تشجيع شبكات ونظم الابتكارات في مجال الصناعة، بما في ذلك المجموعات والتجمعات الصناعية في المناطق الحضرية وشبه الحضرية، ودعم الحكومات في معالجة المحددات الرئيسية للنمو الصناعي وتحقيق الازدهار في المستقبل.
    43. The Russian Federation had taken a number of steps to improve information security, including, among others, the introduction of a system to detect, prevent and stop computer attacks on Russian information resources and the creation of protected networks and systems for State defence and security needs. UN ٤٣ - ومضى قائلا إن الاتحاد الروسي اتخذ عددا من الخطوات لتحسين أمن المعلومات، من بينها استحداث نظام للكشف عن الهجمات الحاسوبية على موارد المعلومات الروسية ومنعها ووقفها، وإنشاء شبكات ونظم تحظى بالحماية لتلبية احتياجات الدولة الدفاعية والأمنية.
    The main goals of the report are to determine what progress has been made in implementing climate observing networks and systems since the first adequacy report, prepared for COP 4 in 1998; to determine the degree to which the networks meet scientific requirements and conform with associated observing principles; and to assess how well the current systems, together with planned improvements, will meet the needs of the Convention. UN وتتمثل الأهداف الرئيسية للتقرير في تحديد مدى التقدم الذي تحقق في تنفيذ شبكات ونظم مراقبة المناخ منذ التقرير الأول عن مدى كفاية نظام المراقبة الذي أُعد للدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف في عام 1998؛ وتحديد درجة استيفاء الشبكات للمتطلبات العلمية ومطابقتها لمبادئ المراقبة ذات الصلة؛ وتقدير مدى تلبية النظم الراهنة، إلى جانب التحسينات المخطط إدخالها عليها، لاحتياجات الاتفاقية.
    Expanding field operations, changing business drivers, new technologies and the Organization's commitment to leveraging ICT has resulted in an analogous expansion of ICT infrastructure to support the increased reliance on ICT networks and systems used throughout the Organization. UN وقد أفضى كل من توسيع العمليات الميدانية، وتغيير دوافع العمل، والتكنولوجيات الحديثة، والتزام المنظمة بتعزيز تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى توسع مماثل في الهيكل الأساسي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم الاعتماد المتنامي على شبكات ونظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المستخدمة في المنظمة برمتها.
    (b) Military Communications Policy and Equipment Officer (P-4). Reporting to the Chief of the Communication and Information Technology Service, the Military Communications Policy and Equipment Officer will provide technical advice regarding the management of military communications and, as appropriate, advise on the interface between military and commercial communication networks and systems in the field. UN (ب) ضابط سياسات ومعدات الاتصالات العسكرية (ف-4) - يتولى موظف سياسات ومعدات الاتصالات العسكرية، وهو مسؤول أمام رئيس دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، تقديم المشورة التقنية بشأن إدارة الاتصالات العسكرية، وعند الاقتضاء، إسداء النصح بشأن التداخل بين شبكات ونظم الاتصالات العسكرية والتجارية في الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد