UNODC also continues to support the Asset Recovery Inter-Agency Network of Southern Africa through its Global Programme against Money-Laundering, Proceeds of Crime and the Financing of Terrorism. | UN | كما يواصل دعم شبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات من خلال البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب التابع له. |
Expert mentors were posted in UNODC offices in East and West Africa and Viet Nam and in the secretariat of the Asset Recovery Inter-Agency Network of Southern Africa. | UN | وأُوفِد موجّهون خبراء إلى المكاتب التابعة لمكتب المخدِّرات والجريمة في شرق أفريقيا وغربها، وفييت نام، وفي أمانة شبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات. |
The Office will also study the feasibility of establishing an asset recovery network in West Africa along the lines of the Asset Recovery Inter-agency Network of Southern Africa. | UN | وسوف يدرس المكتب أيضا جدوى إنشاء شبكة لاسترداد الموجودات في أفريقيا الغربية على غرار شبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات. |
the Southern African Network will be supported by CARIN and the National Prosecuting Agency of South Africa (NPA), which is a member of CARIN with observer status. | UN | وسوف تتلقى شبكة الجنوب الأفريقي الدعم من شبكة كامدن والهيئة الوطنية للملاحقات القضائية في جنوب أفريقيا، التي تعتبر عضوا في شبكة كامدن يتمتع بصفة مراقب. |
The Office continued providing support to the Asset Recovery Network of the Financial Action Task Force of South America against Money-Laundering, as well as the Asset Recovery Inter-Agency Network for Southern Africa. | UN | وواصل المكتب تقديم الدعم إلى شبكة استرداد الموجودات التابعة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال في أمريكا الجنوبية وكذلك شبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات. |
40. Within the framework of the African Biosciences initiative, the Southern Africa Network for Biosciences prepared flagship publications. | UN | 40 - وفي إطار مبادرة العلوم البيولوجية الأفريقية، أعدت شبكة الجنوب الأفريقي للعلوم البيولوجية منشورات رائدة. |
It continued providing support to the asset forfeiture mechanism for South America in the context of the Financial Action Task Force of South America against Money-Laundering, as well as the subregional Asset Recovery Inter-Agency Network of Southern Africa. | UN | وواصل تقديم الدعم لآلية مصادرة الموجودات الخاصة بأمريكا الجنوبية في سياق فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال في أمريكا الجنوبية، فضلا عن شبكة الجنوب الأفريقي دون الإقليمية المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات. |
UNODC also continues to support the Asset Recovery Inter-Agency Network of Southern Africa through its Global Programme against Money-Laundering, Proceeds of Crime and the Financing of Terrorism and has assisted in the launch of the Asset Recovery Inter-Agency Network for Asia and the Pacific. | UN | كما يواصل دعم شبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات من خلال البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب التابع له، وساعد في إطلاق الشبكة المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Asset Recovery Inter-Agency Network of Southern Africa (ARINSA) | UN | شبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات (أرينسا) |
The establishment of the Asset Recovery Inter-Agency Network of Southern Africa (ARINSA), a regional network which supports operational work in asset recovery and confiscation, was facilitated by UNODC, as was the regional asset recovery network established by GAFISUD countries. | UN | ويسّر المكتب إنشاء شبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات، وهي شبكة إقليمية تدعم عمليات استرداد الموجودات ومصادرتها، وكذلك الشبكة الإقليمية لاسترداد الموجودات التي أسستها البلدان الأعضاء في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في أمريكا الجنوبية لمكافحة غسل الأموال. |
34. UNODC is also supporting the development and operation of two asset forfeiture mechanisms: the Asset Recovery Network of Southern Africa and the Asset Recovery Network of the Financial Action Task Force of South America against Money-Laundering. | UN | ٣٤- ويدعم المكتبُ أيضاً تطوير وتشغيل آليَّتين لمصادَرة الموجودات همُا: شبكة الجنوب الأفريقي لاسترداد الموجودات، وشبكة استرداد الموجودات التابعة لفرقة العمل المعنية بمكافحة غَسْل الأموال في أمريكا الجنوبية. |
UNODC also conducted a regional training event, held in Pretoria on 15 and 16 November 2012, entitled " Taking the proceeds from crime " for the member States of the Asset Recovery Inter-Agency Network of Southern Africa, which included specific training on mutual legal assistance and highlighted the importance of regional and international cooperation. | UN | كما عقد تدريباً إقليمياً في بريتوريا يومي 15 و16 تشرين الثاني/ نوفمبر 2012 للدول الأعضاء في شبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات تحت عنوان " استرداد عائدات الجريمة " ، تضمّن تدريباً متخصّصاً حول المساعدة القانونية المتبادلة وأكّد على أهمية التعاون الإقليمي والدولي. |
55. UNODC continued to provide support to the Asset Recovery Network of the Financial Action Task Force of South America against Money-Laundering and the Asset Recovery Inter-Agency Network of Southern Africa. | UN | ٥٥- وواصل المكتب تقديم الدعم إلى شبكة استرداد الموجودات التابعة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في أمريكا الجنوبية لمكافحة غسل الأموال وكذلك إلى شبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات. |
18. UNODC continued to provide support to the Asset Recovery Network of the Financial Action Task Force of South America against Money-Laundering and the Asset Recovery Inter-Agency Network of Southern Africa. | UN | ١٨- وواصل المكتب تقديم الدعم إلى شبكة استرداد الموجودات التابعة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال في أمريكا الجنوبية وكذلك إلى شبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات. |
There will be continued support to the development and operation of existing or new regional networks of practitioners such as the Asset Recovery Inter-Agency Network of Southern Africa (ARINSA) or the Camden Asset Recovery | UN | 34- وسيتواصل تقديم الدعم لإنشاء الشبكات الجديدة ولتشغيل الشبكات القائمة من الأخصائيين الممارسين على الصعيد الإقليمي، مثل شبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات أو شبكةَ كامدِن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات. |
The observer noted that the activities and successes of CARIN had inspired the establishment of other regional networks, such as the Asset Recovery Inter-Agency Network of Southern Africa and the Inter-Agency Asset Recovery Network of GAFISUD. | UN | وذكر المراقب أنَّ أنشطة شبكة CARIN ونجاحاتها كانت مُلهِمة في إنشاء شبكات إقليمية أخرى، مثل شبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات والشبكة المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات، التابعة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال في أمريكا الجنوبية. |
Dedicated attention has been given to the development of the Asset Recovery Inter-Agency Network of Southern Africa through the Global Programme, and the UNODC Country Office in Colombia continued to provide support to the Asset Recovery Network (RRAG) of the Financial Action Task Force of South America against Money-Laundering (GAFISUD). | UN | فقد خصَّ المكتب بالاهتمام، من خلال البرنامج العالمي، تطوير شبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات، وواصل المكتب القُطري بكولومبيا التابع للمكتب دعمَ شبكة استرداد الموجودات (RRAG) التابعة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لمكافحة غسل الأموال في أمريكا الجنوبية (GAFISUD). |
The SADC Health Sector Coordination Unit established collaborative links with the Southern African Network of AIDS Service Organizations, which is a part of a worldwide grouping of AIDS service organizations in Africa. | UN | وأقامت وحدة تنسيق القطاع الصحي التابعة للجماعة روابط تعاونية مع شبكة الجنوب الأفريقي للمنظمات التي تقدم خدمات في مجال مكافحة الإيدز، والتي تشكل جزءا من تجمع عالمي النطاق للمنظمات التي تقدم خدمات في مجال مكافحة الإيدز في أفريقيا. |
the Southern African Network for Biosciences focused on validating treatment remedies for opportunistic infections affecting people living with HIV/AIDS, while the Biosciences Eastern and Central Africa Network focused on the development of biotechnological tools to control bacterial disease in bananas. | UN | وركزت شبكة الجنوب الأفريقي للعلوم البيولوجية على التحقق من صحة المعاملات العلاجية للإصابات الثانوية التي تؤثر في المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، في حين ركزت شبكة شرق ووسط أفريقيا للعلوم البيولوجية على استحداث أدوات تكنولوجية بيولوجية لمكافحة الأمراض البكتيرية في الموز. |
the Southern African Network is supported by CARIN, which is based at the headquarters of the European Police Office (Europol), and by the National Prosecuting Authority of South Africa, which has observer status in CARIN. | UN | وتلقى شبكة الجنوب الأفريقي الدعم من شبكة كامدن، الكائنة في مقر مكتب الشرطة الأوروبي (اليوروبول) وهيئة الادعاء العام الوطنية في جنوب أفريقيا، التي تتمتع بصفة مراقب في شبكة كامدن. |
The UNODC Asset Forfeiture Adviser for Southern Africa described the establishment and operation of the Asset Recovery Inter-Agency Network for Southern Africa (ARINSA). | UN | 50- ووصف مستشار المكتب للجنوب الأفريقي بشأن مصادرة الموجودات عملية إنشاء وتشغيل شبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات. |
It is expected that the Southern Africa Network will eventually include all member States of the Eastern and Southern African Anti-Money-Laundering Group. | UN | ويُتوقع أن تضم شبكة الجنوب الأفريقي في نهاية المطاف جميع الدول الأعضاء في فريق شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي المعني بمكافحة غسل الأموال. |