ويكيبيديا

    "شبكة السلامة الاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • social safety net
        
    The 2006 Budget made a series of investments to reduce poverty, increase self-reliance and strengthen the social safety net in the province. UN وأجرت ميزانية عام 2006 مجموعة من الاستثمارات للحد من الفقر، وزيادة الاعتماد على الذات وتعزيز شبكة السلامة الاجتماعية في المقاطعة.
    Since Anguilla did not have the social safety net to protect the unemployed, public service employment levels would have to be maintained. UN ونظرا لأن أنغيلا ليس لديها شبكة السلامة الاجتماعية لحماية العاطلين، سيتعين الحفاظ على مستويات العمل في القطاع العام.
    Special measures to mobilize women to join as contributors to the NASSIT scheme so as to enable women to benefit equitably from this social safety net are grossly lacking. UN فثمة افتقار بالغ إلى التدابير الخاصة لتعبئة النساء للانضمام إلى خطة الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي والتأمين لتمكينهن من الاستفادة بشكل منصف من شبكة السلامة الاجتماعية هذه.
    The budgetary difficulties of the Government have severely constrained its ability to continue to support these people in need; the social safety net has virtually collapsed. UN وقد أدت الصعوبات التي تواجهها الحكومة فيما يتعلق بالميزانية إلى تقييد قدرتها بشدة على مواصلة دعم أولئك الناس المحتاجين؛ بحيث انهارت تقريبا شبكة السلامة الاجتماعية.
    High levels of unemployment are more costly for United States workers than for those in the European advanced economies because its social safety net is less extensive. UN وتنطوي المستويات المرتفعة للبطالة على تكلفة أعلى بالنسبة للعاملين في الولايات المتحدة بالمقارنة بالاقتصادات الأوروبية الناشئة، بسبب ضيق نطاق شبكة السلامة الاجتماعية فيها.
    There is already a plethora of social safety net measures costing the Government some 2.5 per cent of GDP. UN ويوجد بالفعل احتقان بالنسبة لتدابير شبكة السلامة الاجتماعية وهو ما يحمِّل الحكومة تكاليف بنسبة 2.5 في المائة تقريباً من الناتج المحلي الإجمالي.
    It is thus of great importance for our region to work with our donor and development partners to reinforce the social safety net to ensure that our people have access to basic food commodities. UN ولذلك من الأهمية بمكان لمنطقتنا أن نعمل مع شركائنا المانحين وشركائنا في التنمية من أجل تعزيز شبكة السلامة الاجتماعية لضمان حصول شعبنا على السلع الغذائية الأساسية.
    The social policy programmes have enabled the Government to provide its people with the fundamental needs of society through the provision of a social safety net covering education, health, housing and infrastructure. UN ولقد عملت برامج السياسة الاجتماعية على تمكين الحكومة من توفير الاحتياجات الأساسية لشعبها، عن طريق وضع شبكة السلامة الاجتماعية التي تشمل التعليم والصحة والإسكان والبنية التحتية.
    167. In March 1996, under the World Bank's social safety net project, the National Statistics Committee carried out the first of four planned multi—purpose surveys of the population's standard of living. UN 167- وقد أجرت اللجنة الوطنية للإحصاء في آذار/مارس 1996، في إطار مشروع شبكة السلامة الاجتماعية للبنك الدولي، أول استقصاء متعدد الأغراض من أصل أربعة استقصاءات من هذا القبيل لمستوى معيشة السكان.
    Strengthen the implementation of social safety net mechanisms to support the recovery of the poor and other at-risk populations affected by disasters. UN `11` دعم تنفيذ آليات شبكة السلامة الاجتماعية لمساندة أحوال الفقراء وغيرهم من السكان المعرضين للخطر والمتضررين من الكوارث.
    The Government strives to create a better investment environment for business and devises measures to improve the income levels of low-income families and to enhance the social safety net. UN وتحاول الحكومة تهيئة بيئة استثمارية أفضل للأعمال التجارية. وتستنبط تدابير لتحسين مستويات الدخل للأسر ذات الدخل المنخفض وتعزيز شبكة السلامة الاجتماعية.
    Such an arrangement could potentially help in formulating and implementing medium- to long-term social development policies as well as social safety net programmes in times of exigency. UN وكان من شأن ترتيب كهذا أن يساعد على صياغة وتنفيذ سياسات تنمية اجتماعية متوسطة وطويلة الأجل، إضافة إلى برامج شبكة السلامة الاجتماعية في أوقات الضرورة.
    As a result, the social safety net [the country] aspired to build largely lost its function and meaning. UN ونتيجة لذلك، كانت شبكة السلامة الاجتماعية التي كان (البلد) يطمح إلى بنائها قد فقدت إلى حد كبير وظيفتها ومغزاها.
    As part of the Government-wide poverty reduction strategy, the Government of Newfoundland and Labrador has committed to strengthening the province's social safety net. UN 187- كجزء من استراتيجية الحد من الفقر على نطاق الحكومة، التزمت حكومة نيوفواندلاند ولابرادور بتعزيز شبكة السلامة الاجتماعية في المقاطعة.
    142. The practical implementation and improvement of social assistance is continuing in accordance with an agreement between the Government of Kyrgyzstan and the World Bank on a social safety net project. UN 142- ويتواصل تقديم المساعدات الاجتماعية وتحسينها على الصعيد العملي طبقاً لاتفاق أبرم بين حكومة قيرغيزستان والبنك الدولي بشأن مشروع شبكة السلامة الاجتماعية.
    The Government is doing its utmost to support the social safety net with a view to alleviating some of the problems which face the vulnerable members of the society and assisting UN 248- وفي هذا الإطار، سهرت الحكومة على تكثيف مجهوداتها من أجل دعم شبكة السلامة الاجتماعية التي تهدف إلى التخفيف من حدة المشاكل التي تعاني منها الفئات الهشة، ومساندة الأسر الفقيرة والمحتاجة.
    While such assistance has been available initially, it is now a major challenge to the international community to provide assistance, beyond food and humanitarian aid, in support of programmes that have been designed to deepen structural reforms, provide infrastructure and strengthen the social safety net. UN وفي حين أن هذه المساعدة كانت متاحة في البداية، فهناك اﻵن تحد رئيسي أمام المجتمع الدولي وهو توفير مساعدة تتجاوز اﻷغذية والمعونة اﻹنسانية، لدعم برامج مصممة لتعميق الاصلاحات الهيكلية، وتوفير الهياكل اﻷساسية وتعزيز شبكة السلامة الاجتماعية.
    In addition, expanding the social safety net for widows, orphans, the disabled, the sick and ex-detainees and improving the quality, relevance, and labour market orientation of human resource development should be a priority of employment policy. UN وإضافة الى ذلك، ينبغي لسياسة العمالة أن تولي اﻷولوية لتوسيع شبكة السلامة الاجتماعية بحيث تشمل اﻵرامل واﻷيتام والمعوقين والمرضى والمحتجزين السابقين كما ينبغي تحسين نوعية ووثاقة صلة تنمية الموارد البشرية الموجهة نحو سوق العمالة.
    Implement the social safety net program with special attention to ensure equality of women participation. UN (هـ) تنفيذ برنامج شبكة السلامة الاجتماعية مع إيلاء اهتمام خاص بضمان المساواة في مشاركة المرأة؛
    This approach represents a shift from the temporary, needs-based " social safety net " that targeted relief to vulnerable groups to cope with economic and social insecurities. UN ويمثل هذا النهج تحولاً عن " شبكة السلامة الاجتماعية " المؤقتة والقائمة على أساس الاحتياجات التي استهدفت تقديم الغوث للفئات المستضعفة لمواجهة عوامل اللاأمن الاقتصادية والاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد