" The compatibility of a given mode of utilization with the natural characteristics of the aquifer or aquifer system within each State " . | UN | ' ' انسجام الانتفاع من الطبقة مع الخصائص الطبيعية لطبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية داخل كل دولة``. |
Groundwater experts emphasize how fragile a transboundary aquifer or aquifer system is. | UN | ويشدد خبراء المياه الجوفية على مدى هشاشة طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود. |
In the case of a transboundary aquifer system, the waters in the system also flow naturally across borders. | UN | أما في حالة شبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، فإن مياه الشبكة تتدفق أيضا تدفقا طبيعيا عبر الحدود. |
In the second report, a fiction that an aquifer system also includes a single aquifer was employed to achieve economy of words. | UN | وتضمن التقرير الثاني، لأغراض الاختصار، افتراضاً بأن شبكة طبقات المياه الجوفية تشمل أيضا طبقة مياه جوفية وحيدة. |
Each aquifer State has sovereignty over the portion of a transboundary aquifer or aquifer system located within its territory. | UN | لكل دولة من دول طبقة المياه الجوفية سيادة على ذلك الجزء من طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود الذي يقع داخل إقليمها. |
Each aquifer State has sovereignty over the portion of a transboundary aquifer or aquifer system located within its territory. | UN | لكل دولة من دول طبقة المياه الجوفية سيادة على ذلك الجزء من طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود الذي يقع داخل إقليمها. |
Moreover, they provided for the possibility of international technical cooperation with developing States in managing a transboundary aquifer or aquifer system. | UN | وعلاوة على ذلك، تنص مشاريع المواد على إمكانية حدوث تعاون تقني دولي مع الدول النامية في إدارة طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود. |
Each aquifer State has sovereignty over the portion of a transboundary aquifer or aquifer system located within its territory. | UN | لكل دولة من دول طبقة المياه الجوفية سيادة على ذلك الجزء من طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود الذي يقع داخل إقليمها. |
Each aquifer State has sovereignty over the portion of a transboundary aquifer or aquifer system located within its territory. | UN | لكل دولة من دول طبقة المياه الجوفية سيادة على ذلك الجزء من طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود الذي يقع داخل إقليمها. |
However, in weighing different utilizations of a transboundary aquifer or aquifer system, special regard shall be given to vital human needs. | UN | إلا أنه يجب إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات الإنسان الحيوية عند تقييم أوجه الانتفاع المختلفة لطبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية. |
They should identify key parameters that they will monitor based on an agreed conceptual model of the aquifer or aquifer system. | UN | وعليها أن تحدد بارامترات رئيسية ترصدها بالاستناد إلى نموذج مفاهيمي متفق عليه لطبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية. |
Aquifer States shall establish and implement plans for the proper management of their transboundary aquifer or aquifer system in accordance with the provisions of the present draft articles. | UN | الإدارة تضع دول طبقة المياه الجوفية وتنفذ خططاً لإدارة طبقة المياه الجوفية العابرة للحدود أو شبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود إدارة سليمة وفقاً لأحكام مشاريع المواد هذه. |
They shall, at the request by any of them, enter into consultations concerning the management of the transboundary aquifer or aquifer system. | UN | وتقوم هذه الدول، بناءً على طلب أيٍ منها، بإجراء مشاورات بشأن إدارة طبقة المياه الجوفية العابرة للحدود أو شبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود. |
In reaching these conclusions, the Commission stressed the need to protect the transboundary aquifer or aquifer system. | UN | وفي التوصل إلى هذه الاستنتاجات، أكدت اللجنة الحاجة إلى حماية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود. |
Even the transfer of small quantities of water can have a significant effect on the receiving aquifer depending on the chemical composition, so the term aquifer system would have to be used. | UN | فحتى نقل كميات صغيرة من المياه يمكن أن يكون ذا تأثير ملموس على الطبقة المائية الجوفية المتلقية وذلك مرتهن بالتشكيلة الكيميائية، وبالتالي يتعين استخدام شبكة طبقات المياه الجوفية. |
Each aquifer State has sovereignty over the portion of a transboundary aquifer or aquifer system located within its territory. | UN | لكل دولة من دول طبقة المياه الجوفية سيادة على ذلك الجزء من طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود الذي يقع داخل إقليمها. |
Each aquifer State has sovereignty over the portion of a transboundary aquifer or aquifer system located within its territory. | UN | لكل دولة من دول طبقة المياه الجوفية سيادة على ذلك الجزء من طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود الذي يقع داخل إقليمها. |
Whether parts of an aquifer or aquifer system are situated in different States depends on physical factors. | UN | وتحديد ما إذا كانت أجزاء من طبقة المياه الجوفية أو من شبكة طبقات المياه الجوفية واقعة في دول مختلفة يتوقف على عوامل مادية. |
In essence, each aquifer State has sovereignty over the transboundary aquifer or aquifer system to the extent located within its territory. | UN | وفحواهما الأساسية هي أن لكل دولة من دول طبقة المياه الجوفية سيادة على ذلك الجزء من طبقة المياه الجوفية العابرة للحدود أو شبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود الذي يقع داخل إقليمها. |
Such agreements or arrangements may be entered into with respect to an entire aquifer or aquifer system or any part thereof or a particular project, programme or utilization. | UN | ويمكن عقد مثل هذه الاتفاقات أو وضع مثل هذه الترتيبات فيما يتعلق بكامل طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية أو أي جزء منها أو بمشروع أو برنامج أو انتفاع معين. |
In the draft articles, aquifers and aquifer systems are always referred to jointly. | UN | وفي مشاريع المواد هذه، يُشار إلى تعبيري " طبقة المياه الجوفية " و " شبكة طبقات المياه الجوفية " معاً بصورة دائمة. |