ويكيبيديا

    "شبكة واسعة النطاق من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an extensive network of
        
    • a wide network of
        
    • a wide-ranging network of
        
    • widespread network of committed
        
    • of an extensive
        
    In addition to the periodic sessions of the Committee, the new arrangement envisages an extensive network of task forces, ad hoc working parties and expert groups on specific issues within the purview of the Committee. UN وبالإضافة إلى الدورات الدورية للجنة، يتوخى الترتيب الجديد إقامة شبكة واسعة النطاق من فرق العمل والأفرقة العاملة غير العادية، فضلا عن أفرقة الخبراء التي تعنى بمسائل محددة تقع ضمن اختصاص اللجنة.
    In addition, the Institute had established an extensive network of contacts with the specialized agencies and institutions of the United Nations system. UN وفضلا عن ذلك، أنشأ المعهد شبكة واسعة النطاق من الاتصالات بالوكالات المتخصصة والمؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Through an extensive network of centres of excellence and in cooperation with universities and industrial partners, ASI worked on the development of national capabilities in the use of Earth observation data. UN وعملت وكالة الفضاء الإيطالية، من خلال شبكة واسعة النطاق من مراكز التميُّز وبالتعاون مع الجامعات والشركاء الصناعيين، على تنمية القدرات الوطنية في مجال استخدام بيانات رصد الأرض.
    Leading the operation of the Hotline for children - 24 hour toll free serviced with a wide network of governmental and non governmental support. UN أشرفت على إدارة الخط المباشر للأطفال على مدار الساعة مجاناً، مع شبكة واسعة النطاق من الدعم الحكومي وغير الحكومي.
    Legal representation was also offered by a wide network of voluntary agencies and social service organizations. UN ويقدم التمثيل القانوني أيضا من خلال شبكة واسعة النطاق من الوكالات التطوعية ومنظمات الخدمات الاجتماعية.
    The Government of Uzbekistan has implemented a programme to organize a wide-ranging network of reintegration and rehabilitation centres for people with disabilities. UN ونفذت حكومة أوزبكستان برنامجا لتنظيم شبكة واسعة النطاق من مراكز إعادة إدماج وتأهيل المعوقين.
    NWAB's key strength is the aumtshu tshoggpas (women's associations) created nationwide which has resulted in a widespread network of committed and talented women across the country capable of identifying and implementing development projects at the local level. Youth Development Fund (YDF) UN والقوام الرئيسي للرابطة هو الرابطات النسائية التي أنشئت في مختلف أنحاء البلد مما أدى إلى وجود شبكة واسعة النطاق من النساء الملتزمات والموهوبات في مختلف أنحاء البلد قادرات على تحديد وتنفيذ المشاريع الإنمائية على الصعيد المحلي.
    It today uses an extensive network of radio and television stations, publications and the Internet in defence of social and environmental causes and to promote education, culture, social development and citizenship values. UN وهو يستخدم اليوم شبكة واسعة النطاق من محطات الإذاعة والتليفزيون، والمنشورات، وشبكة الإنترنت، للدفاع عن القضايا الاجتماعية والبيئية ولتعزيز التعليم والثقافة والتنمية الاجتماعية وقيم المواطنة.
    Nevertheless, Denmark had an extensive network of daycare facilities, and mothers who had completed maternity leave were guaranteed a place for their children at a daycare centre. UN لكنه رغم ذلك فإن الدانمرك لديها شبكة واسعة النطاق من مرافق الرعاية النهارية، وتكفل للأمهات اللاتي استنفدن فترة إجازة الأمومة وجود أماكن لأطفالهن في مراكز الرعاية النهارية.
    139. an extensive network of special services exists to deal with various problems arising in connection with maternity care. UN ٩٣١- وتوجد شبكة واسعة النطاق من الخدمات الخاصة لمعالجة شتى المشاكل المتعلقة برعاية اﻷمهات.
    It is expected that the preparation of subregional and national reports will involve the participation of an extensive network of Central American organizations in civil society, led by a consortium of universities and other academic institutions. UN ومن المتوقع أن تشترك في إعداد التقارير دون اﻹقليمية والوطنية شبكة واسعة النطاق من منظمات المجتمع المدني في أمريكا الوسطى ترأسها مجموعة مؤلفة من الجامعات والمؤسسات اﻷكاديمية اﻷخرى.
    As a result, Israel developed an extensive network of government authorities, a body of domestic legislation, and a range of practical policies in order to deal with terrorism in all its aspects within the permissible legal boundaries under domestic and international law. UN ونتيجة لذلك، قامت إسرائيل باستحداث شبكة واسعة النطاق من الهيئات الحكومية، وسن مجموعة من التشريعات المحلية، ووضع نطاق من السياسات العملية بغية التعامل مع الإرهاب من جميع جوانبه في إطار الحدود القانونية المسموح بها بموجب القانون المحلي والدولي.
    247. The nurturing of new talent is facilitated by the existence of an extensive network of institutions providing education or training in the arts. UN 247- ومما يساعد على تغذية المواهب الجديدة وجود شبكة واسعة النطاق من المؤسسات التي توفر التعليم أو التدريب في مجال الفنون.
    A leading nongovernmental provider of health services and programmes, IPPF operates an extensive network of community-based distributors, home-based care providers, mobile clinics, volunteer peer educators, midwives and support groups. UN ويتولى الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة، بصفته منظمة غير حكومية رائدة لتقديم الخدمات والبرامج الصحية، تشغيل شبكة واسعة النطاق من جهات التوزيع المجتمعية، وجهات تقديم الرعاية المنزلية، والمستوصفات المتنقلة، والمثقفين الأقران المتطوعين، والقابلات، ومجموعات الدعم.
    Indicators tracking the development of the banking sector testify to the establishment of an extensive network of commercial banks, the growth of bank capital and the resource base for banks, greater banking sector participation in investment activities and growing public confidence in banking institutions. UN وتؤكد مؤشرات نمو القطاع المصرفي إنشاء شبكة واسعة النطاق من المصارف التجارية، ونمو رأس المال وقاعدة الموارد في المصارف، وزيادة مشاركة القطاع المصرفي في الأنشطة الاستثمارية ونمو ثقة الجماهير في المؤسسات المصرفية.
    In addition, there is a wide network of national libraries - 904 of them with 1,635 employees; 1,204 (73.6 per cent) of them are professional librarians. UN وبالإضافة إلى ذلك، ثمة شبكة واسعة النطاق من المكتبات الوطنية - 904 منها تشغل 635 1 موظفا؛ و204 1 من الموظفين (73.6 في المائة) أمناء مكتبات محترفون.
    Within the plan it was possible to achieve, among other things, arranging anonymous, free and easily available HIV testing in a wide network of sampling and testing locations, creating many local and one national AIDS help lines and several AIDS advice bureaux. UN وأمكن من خلال هذه الخطة، بين جملة أمور، ترتيب عمليات فحص مجانية ومتاحة بسهولة لكشف فيروس نقص المناعة البشرية في شبكة واسعة النطاق من مواقع أخذ العينات وإجراء الفحوصات، مما أسفر عن إنشاء خطوط مساعدة هاتفية لمرضى الإيدز على الصعيد الوطني، والعديد من هذه الخطوط على الصعيد المحلي، وعدة مكاتب لإسداء المشورة بشأن هذا المرض.
    An established post is recommended, as benchmarking is an ongoing commitment for both ITC and the partner trade support institutions. The aim is to establish a wide network of strong trade support institutions identified as ITC multipliers in the field through the concept of " one to one to many " . UN ويوصى بإنشاء وظيفة ثابتة لأن وضع المعايير المرجعية أمر ما زال يتعهد به المركز ومؤسسات دعم التجارة الشريكة له، ومن أجل إنشاء شبكة واسعة النطاق من مؤسسات دعم التجارة المعتبَر أنها توسع رقعة أنشطة المركز في الميدان، باعتمادها لمفهوم " واحد فآخر فمجموعة " .
    An established post is recommended, as benchmarking is an ongoing commitment for both ITC and the partner trade support institutions. The aim is to establish a wide network of strong trade support institutions identified as ITC multipliers in the field through the concept of " one to one to many " . UN ويوصى بإنشاء وظيفة ثابتة لأن وضع المعايير المرجعية أمر ما زال يتعهد به المركز ومؤسسات دعم التجارة الشريكة له، ومن أجل إنشاء شبكة واسعة النطاق من مؤسسات دعم التجارة المعتبَر أنها توسع رقعة أنشطة المركز في الميدان، باعتمادها لمفهوم " من طرف إلى آخر إلى أطراف " .
    Quietly, while other problems loomed larger in the foreground, Israel built this Centre into a wide-ranging network of projects, courses and programmes that have trained some 70,000 people from more than 150 countries. UN وفي حين أن المشاكل اﻷخرى كانت تبدو أكبر في اﻷفق، إلا أن إسرائيل طورت بهدوء هذا المركز إلى شبكة واسعة النطاق من المشاريع والمناهج الدراسية والبرامج تدرب عن طريقها حوالي ٠٠٠ ٠٧ فرد من أكثر من ٠٥١ بلدا.
    The NWAB has over the years successfully created several local chapters of the aum-tshu Tshog-pa (women's associations) throughout Bhutan which has resulted in a widespread network of committed and talented women capable of identifying and implementing development projects at the local level. UN 425- ونجحت الرابطة النسائية خلال السنين في إنشاء رابطات نسائية فرعية في كافة أنحاء بوتان مما أدى إلى خلق شبكة واسعة النطاق من النساء الملتزمات والموهوبات قادرات على تحديد وتنفيذ مشاريع إنمائية على الصعيد المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد