We confirm our support for the denuclearization of the Korean peninsula and for a solution negotiated by all parties involved. | UN | ونؤكد تأييدنا لنزع السلاح النووي في شبه القارة الكورية والتوصل إلى تسوية متفاوض عليها بين جميع الأطراف المعنية. |
The South Korean representative has just made a somewhat lengthy statement with regard to the nuclear issue on the Korean peninsula. | UN | لقــد قدم ممثل كوريـــا الجنوبية للتو بيانا مطولا إلى حد ما فيما يتعلق بالمسألة النووية في شبه القارة الكورية. |
We confirm our support for the denuclearization of the Korean peninsula and for a solution negotiated by the actors involved. | UN | ونؤكد تأييدنا من أجل جعل شبه القارة الكورية منطقة خالية من الأسلحة النووية، وتوصل الجهات الفاعلة المعنية إلى حل تفاوضي. |
Today there persist on the Korean peninsula touch-and-go critical tension and confrontation, rather than durable peace and security. | UN | اليوم، يسيطر على شبه القارة الكورية توتر خطير ومتفجر ومواجهة بدل السلم والأمن الدائمين. |
The nuclear issue on the Korean peninsula is not exceptional either, as it originates from United States nuclear threats. | UN | ليست القضية النووية في شبه القارة الكورية استثناء لأنها تنبع من تهديدات الولايات المتحدة النووية. |
At the same time, we look forward to the resumption of the Six-Party Talks process, with its final goal of the denuclearization of the Korean peninsula. | UN | وفي الوقت نفسه، نتطلع لاستئناف عملية محادثات الأطراف الستة بهدف نزع الأسلحة النووية من شبه القارة الكورية. |
The summit will first of all aim at consolidating peace on the Korean peninsula. | UN | وسيرمي اجتماع القمة قبل كل شيء إلى توطيد دعائم السلام في شبه القارة الكورية. |
Similarly, we reiterate our support for a peaceful reunification on the Korean peninsula. | UN | وبالمثل، نؤكد من جديد تأييدنا لإعادة توحيد شبه القارة الكورية سلميا. |
The withdrawal of the Polish delegation from the Neutral Nations Supervisory Commission is indispensable also for the establishment of a solid peace mechanism on the Korean peninsula. | UN | كذلك فإن انسحاب الوفد البولندي أمر لا غنى عنه من أجل إنشاء آلية للسلم يعول عليها في شبه القارة الكورية. |
The construction of a solid and durable peace structure on the Korean peninsula will also produce generous dividends which can help North Korea in addressing a host of domestic challenges it faces, including its economic difficulties. | UN | ومن شأن إقامة بنية سلام قوية ودائمة في شبه القارة الكورية أن يعود بفوائد جمة أيضا يمكن أن تساعد كوريا الشمالية في التصدي لمجموعة التحديات الداخلية التي تواجهها بما في ذلك صعوباتها الاقتصادية. |
It is the consistent stand of the Government of our Republic to prevent war and to ensure a lasting peace in the Korean peninsula. | UN | إن موقف حكومة جمهوريتنا الثابت هو منع الحرب وضمان السلم الدائم في شبه القارة الكورية. |
We support the 10-point programme proposed by President Kim Il Sung for the peaceful reunification of Korea, and we also support the total nuclear disarmament of the Korean peninsula. | UN | إننا نؤيد برنامج النقاط العشر الذي اقترحه الرئيس كيم إيل سونغ من أجل إعادة التوحيد السلمي لكوريا، ونؤيد أيضا نزع السلاح النووي الشامل من شبه القارة الكورية. |
The Council held a private meeting and consultations on Sunday, 19 December, to discuss the situation on the Korean peninsula. | UN | عقد المجلس يوم الأحد 19 كانون الأول/ديسمبر جلسة ومشاورات مغلقة لمناقشة الحالة في شبه القارة الكورية. |
China appreciates the positive role of the Agency in facilitating the peaceful resolution of the nuclear issue on the Korean peninsula and the Iranian nuclear issue. | UN | وتقدر الصين الدور الإيجابي الذي تقوم به الوكالة في تيسير الحل السلمي للمسألة النووية في شبه القارة الكورية ومسألة إيران النووية. |
Here I refer to the dialogue between the two Koreas, which has been launched at the highest level and which will without doubt mark the beginning of promising prospects for the Korean peninsula. | UN | وأنا أشير هنا إلى الحوار بين الكوريتين، الذي استهل على أعلى مستوى مما يدل دون شك على بداية احتمالات واعدة في شبه القارة الكورية. |
Her delegation hoped for a solution to the nuclear situation on the Korean peninsula and urged all the States concerned to refrain from developing weapons of mass destruction and their delivery systems. | UN | وأعربت عن أمل وفدها في إيجاد حل للوضع النووي في شبه القارة الكورية وحَثَّت الدول المعنية جميعها على الامتناع عن تطوير أسلحة الدمار الشامل ونُظُم إيصالها. |
The denuclearizing of the Korean peninsula was initiated by the DPRK, and we are now making efforts to this end. | UN | لقد كان لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية السبق في إعلان اعتبار شبه القارة الكورية منطقة لا نووية وإننا ما برحنا نبذل الجهود لتحقيق هذه الغاية. |
The emergence of a unified national State — independent, peaceful and neutral — in the Korean peninsula will make a great contribution to lasting peace and stability in North-East Asia, where the great Powers are contiguous to each other. | UN | إن ظهور دولة وطنية موحدة مستقلة وسلمية ومحايدة في شبه القارة الكورية سيكون بمثابة إسهام كبير في السلم الدائم والاستقرار في شمال شرق آسيا، الذي تقف فيه القوى العظمى ملتحمة في صف واحد. |
The prevailing situation in the Korean peninsula is so tense that a war could break out at any moment, due to the attempts of the United States, Japan and South Korean authorities against our socialist Republic. | UN | إن الموقف السائد في شبه القارة الكورية متوتر بشكل يجعل إمكانية قيام الحرب واردة في أي لحظـــة، نتيجة لمحاولات الولايات المتحدة واليابان وسلطـــات كوريا الجنوبية ضد جمهوريتنا الاشتراكية. |
Removing the danger of war and ensuring peace in the Korean peninsula presupposes the withdrawal of the United States troops and the conclusion of a peace agreement between the Democratic People's Republic of Korea and the United States. | UN | إن إزالة خطر الحرب وضمان السلم في شبه القارة الكورية يتطلبان انسحاب قوات الولايات المتحدة وإبرام اتفاق سلام بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايـــات المتحدة. |