ويكيبيديا

    "شتى الهيئات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various bodies
        
    • various entities
        
    • different bodies
        
    • different agencies
        
    various bodies of the United Nations system are beginning to realize the grave issues affecting children in armed conflict. UN وأخذت شتى الهيئات التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة تدرك المسائل الجسيمة التي تؤثر على اﻷطفال في النزاع المسلح.
    Up to 80 different standards have been issued by various bodies. UN وقد أصدرت شتى الهيئات ما يزيد عن 80 من شتى المعايير.
    He looked forward to an improvement in the working relationship between the various bodies involved in the budgetary process. UN وأعرب عن تطلعه إلى تحسن علاقات العمل بين شتى الهيئات المشتركة في عملية الميزانية.
    This implies that we have an obligation to work out a clearer definition of the respective roles and responsibilities of the various entities involved, better analyses of emergency situations and assessment of needs. UN وهذا يعني أن علينا التزاما بأن نضع تعريفا أوضح ﻷدوار ومسؤوليات شتى الهيئات المعنية، فضلا عن تحليلات أفضل لحالات الطوارئ وتقدير الاحتياجات.
    National statistical systems are not demand-driven and are characterized by poor coordination among the different bodies producing statistics, by meagre national financing, and by the fact that vital international support is too often ad hoc or not attuned to the constraints imposed by the country's individual needs. UN والنظم الإحصائية الوطنية لا يحركها الطلب، وتتسم على وجه الخصوص بتنسيق سيئ بين شتى الهيئات المنتجة للإحصاءات، وبتمويل زهيد على الصعيد الوطنـي، وبدعم دولـي حيـوي يقدم فــي الأغلــب لحــالات بعينها أو بما لا يتلائم مع القيود التي تفرضها احتياجات كل بلد على حدة.
    While different agencies within a Government compete for and debate priorities and goals, negotiations with the Fund and Bank can overshadow these debates. UN وفي الوقت الذي تتنافس فيه شتى الهيئات التابعة لحكومة ما وتتجادل على الأولويات والأهداف، فإن المفاوضات مع الصندوق والبنك يمكن أن تطغى على تلك المجادلات.
    We are particularly pleased to see how those changes are being noticed and taken into account by our partners, as the replies from various bodies mentioned in the report clearly refer to the implementation of the Luanda Plan of Action and the Luanda Final Declaration. UN ويسرنا بشكل خاص رؤية شركائنا يهتمون بتلك التغييرات ويأخذونها في الحسبان، لأن الردود الواردة من شتى الهيئات المذكورة في التقرير تشير بوضوح إلى تنفيذ خطة عمل لواندا وبيان لواندا الختامي.
    In response to globalization, addressing the question of integrating developing countries into the world economy has inevitably brought about stronger interlinkages between the work of various bodies in the United Nations. UN واستجابة للعولمة، نجد أن تناول قضية إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي قد عزز حتما الروابط المتبادلة بين عمل شتى الهيئات الموجودة في الأمم المتحدة.
    It has the legal mandate to cooperate both with the States parties to the Covenant and with the various bodies and specialized agencies of the United Nations concerned with economic, social and cultural rights. UN وهي لديها الولاية القانونية للتعاون مع الدول اﻷطراف في العهد وكذلك مع شتى الهيئات والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    These mechanisms have facilitated a better understanding of all of the various initiatives taken to meet the objectives of chapter 19 and have improved the coordination of the various bodies engaged in work in this area. UN لقد يسرت هاتان اﻵليتان فهم، على نحو أفضل، جميع المبادرات المختلفة، المتخذة لتحقيق اهداف الفصل ١٩ وتحسين التنسيق بين شتى الهيئات المشتركة في العمل في هذا المجال.
    The co-ordination of the activities of various bodies and agencies and monitoring the threat of terrorism is the task of the Inter-ministerial Centre for Organised Crime and International Terrorism, which is an auxiliary body to the Prime Minister. UN أما تنسيق أنشطة شتى الهيئات والوكالات ورصد خطر الإرهاب فيندرجان في مهام المركز المشترك بين الوزارات المعني بالجريمة المنظمة والإرهاب الدولي الذي هو جهاز مساعد لرئيس الوزراء.
    Under United Nations procedure, Member States had the sovereign right to establish working groups, irrespective of the position of the Secretariat or the directors of the various bodies. UN ووفقا للنظام الداخلي للأمم المتحدة فإن للدول الأعضاء الحق السيادي في إنشاء أفرقة عاملة بغض النظر عن موقف الأمانة أو مديري شتى الهيئات.
    6. IOM recommended that agencies should be encouraged to provide information to the various bodies and entities within the United Nations system charged with combating racial discrimination. UN 6- وأوصت المنظمة الدولية للهجرة بتشجيع الوكالات على تقديم المعلومات الى شتى الهيئات والكيانات المكلفة، داخل منظومة الأمم المتحدة، بمكافحة التمييز العنصري.
    73. Progress had also been made in the law of the sea, including the creation and effective functioning of various bodies envisaged under the Convention on the Law of the Sea. UN 73 - وأضاف قائلا إنه أحرز تقدم أيضا في مجال قانون البحار، بما في ذلك إنشاء شتى الهيئات المنصوص عليها في اتفاقية قانون البحار وتشغيلها بفعالية.
    100. The Working Group recommended that, within the framework of its mandate, further steps should be taken to coordinate the activities of the various bodies and organs of the United Nations system and those of the international human rights community. UN ٠٠١- وأوصى الفريق العامل بأن يتم، في إطار ولايته، اتخاذ المزيد من الخطوات من أجل تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها شتى الهيئات واﻷجهزة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك هيئات المجتمع الدولي لحقوق اﻹنسان.
    Since there are actions which form part of processes aimed at consolidation, institution-building and the completion of ongoing or imminent programmes and which are not subject to a timetable but will proceed at their own rate, this section lists the actions that the various bodies should undertake: UN بالنظر إلى وجود إجراءات تشكل جزءا من العمليات الرامية إلى بناء المؤسسات وتعزيزها، واستكمال البرامج الجارية أو الوشيكة والتي لا يخضع تنفيذها لجدول زمني ولكنها ستستمر بمعدل سرعتها الخاص، يقدم هذا الفرع قائمة باﻹجراءات التي يتعين على شتى الهيئات الاضطلاع بها:
    The Committee also recommends that coordination be intensified between the various bodies involved in combating racial discrimination, such as the Office for the Defence of Indigenous Women's Rights, the Presidential Commission on Discrimination and Racism against Indigenous Peoples in Guatemala and the Ministry of Education. UN وتوصي اللجنةُ أيضاً بتعزيز التنسيق بين شتى الهيئات المعنية بمكافحة التمييز العنصري، كمكتب الدفاع عن حقوق نساء الشعوب الأصلية واللجنة الرئاسية لمكافحة التمييز والعنصرية ضد الشعوب الأصلية في غواتيمالا ووزارة التعليم.
    The panel discussion provided a multi-stakeholder perspective on the issue of reprisals and intimidation, illustrating how various bodies and mechanisms witnessed reprisals and responses to such acts. UN 2- وعرضت حلقة النقاش وجهات نظر مختلف أصحاب المصلحة في مسألة الانتقام والتخويف، فبيّنت كيف تعرضت شتى الهيئات والآليات للانتقام وكيف تُصُدّي له.
    Given the complex nature of the termination phase, delegations emphasized the importance of a coordinated framework to integrate the efforts of the various entities involved without prejudice to the different ways of funding the activities concerned. UN وبالنظر إلى الطابع المعقد لمرحلة اﻹنهاء، أكدت الوفود على أهمية وضع إطار منسق لتحقيق التكامل بين جهـــود شتى الهيئات المعنية، دون المساس بمختلف سبل تمويل اﻷنشطة ذات الصلة.
    3.3 To propose to the Central American Security Commission the creation of operational bodies for the local coordination of various entities engaged in activities relating to the control of land, air and maritime borders. UN 3-3 تقديم اقتراح إلى لجنة الأمن بأمريكا الوسطى بإنشاء هيئات تنفيذية للتعاون المحلي فيما بين شتى الهيئات التي تقوم بأنشطة تتعلق بمراقبة الحدود برا وجوا وبحرا.
    20. Mr. GONZALEZ ANINAT (Chile) said that it was regrettable that sessions of different bodies within the United Nations system often took place at the same time. UN 20- السيد غونساليس أنينات (شيلي): قال ان من دواعي الأسف أن دورات شتى الهيئات داخل منظومة الأمم المتحدة غالبا ما تنعقد في الوقت نفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد