ويكيبيديا

    "شتى الوكالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various agencies
        
    • other agencies
        
    The ambiguities of such a decision have been a source of protracted discussions on coordination between various agencies and programmes at the operational level. UN وكانت أوجه الغموض في هذا القرار مصدر مناقشات متطاولة بشأن التنسيق بين شتى الوكالات والبرامج على مستوى التنفيذ.
    The ambiguities of such a decision have been a source of protracted discussions on coordination between various agencies and programmes at the operational level. UN وكانت أوجه الغموض في هذا القرار مصدر مناقشات متطاولة بشأن التنسيق بين شتى الوكالات والبرامج على مستوى التنفيذ.
    UNHCR has been discussing the possibility of standby arrangements with various agencies for joint needs assessment missions designed to ensure coordinated action. UN وتبحث المفوضية امكانية وضع ترتيبات احتياطية مع شتى الوكالات للبعثات المشتركة لتقييم الاحتياجات من أجل ضمان تنسيق العمل.
    UNHCR has been discussing the possibility of standby arrangements with various agencies for joint needs assessment missions designed to ensure coordinated action. UN وتبحث المفوضية امكانية وضع ترتيبات احتياطية مع شتى الوكالات للبعثات المشتركة لتقييم الاحتياجات من أجل ضمان تنسيق العمل.
    UNOPS indicates that the other agencies have developed their own reports and that consultations with the various agencies will be held to determine common reports and needs. UN ويشير المكتب كذلك إلى أن الوكالات الأخرى قد وضعت أيضا تقاريرها الخاصة بها وأنه ستُجرى مشاورات مع شتى الوكالات لتحديد التقارير والاحتياجات المشتركة.
    The governing bodies of the various agencies and programmes have taken steps to reflect the decisions of the Conference in their work. UN وقد اتخذت هيئات إدارة شتى الوكالات خطوات لكي تنعكس قرارات المؤتمر في أعمالها.
    It noted that the report was timely and very rightly placed emphasis on the effective dissemination of information and the need for close cooperation between the various agencies in this area. UN ولاحظت أن التقرير حسن التوقيت ويشدد بشكل جد سليم على نشر المعلومات الفعال والحاجة إلى التعاون الوثيق بين شتى الوكالات في هذا المجال.
    Coordination mechanisms at the national level have begun to function, thanks to the support of various agencies and funds or the financing mechanisms established by the Convention and its Protocol. UN وقد بدأت آليات التنسيق على الصعيد الوطني عملها، بفضل الدعم المقدم من شتى الوكالات والصناديق أو آليات التمويل المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكولها.
    The exercise must benefit from the different global Conferences that had been held as well as, at the country level, from the different studies and reports that had been prepared by various agencies. UN وينبغي، لدى وضع برنامج العمل، الاستفادة من مختلف المؤتمرات العالمية المعقودة والاستفادة أيضا، على الصعيد القطري، من مختلف الدراسات والتقارير التي أعدتها شتى الوكالات.
    The National Police, through the liaison officials of the various agencies and embassies, shares information in this area on a daily basis; the information gathered and processed by the Police is placed at the disposal of the competent authorities of other countries. UN وتتقاسم الشرطة الوطنية، من خلال موظفي الاتصال في شتى الوكالات والسفارات، المعلومات في هذا المجال يوميا؛ وتوضع المعلومات التي تجمعها الشرطة وتعالجها تحت تصرف السلطات المختصة في البلدان الأخرى.
    The work done by the various agencies in operational activities has been an important source of development assistance and we urge that as much of the resources as is available be deployed in implementing concrete projects and programmes. UN والعمل الذي أنجزته شتى الوكالات في الأنشطة العملية كان مصدرا مهما للمساعدة الإنمائية، ونحث على تكريس أكبر قدر من الموارد المتوفرة لتنفيذ مشاريع وبرامج ملموسة.
    That would require further specialization on the part of the various agencies and effective interaction between them, as well as with bilateral agencies and regional and national bodies. UN وأضاف أن ذلك يتطلب المزيد من التخصص من جانب شتى الوكالات والتفاعل الفعال فيما بينها، فضلا عن التفاعل مع الوكالات الثنائية والهيئات اﻹقليمية والوطنية.
    I wish to express my appreciation for the generous support being provided to the humanitarian programmes by many donors and for the commendable work being undertaken in the country by various agencies and organizations. UN وأود أن أعرب عن تقديري للدعم السخي الذي يقدمه للبرامج اﻹنسانية العديد من المانحين، وللعمل الجليل الذي تقوم به في البلد شتى الوكالات والمنظمات.
    Canada considered the collaboration between various agencies and UNHCR as essential, but was concerned at the difficulties faced by non-governmental organizations in their administrative and financial dealings with UNHCR. UN وتعتبر كندا أن التعاون بين شتى الوكالات ومفوضية شؤون اللاجئين أمر لا غنى عنه، ولكن يساورها القلق إزاء الصعوبات التي تواجهها المنظمات غير الحكومية في تعاملاتها الإدارية والمالية مع المفوضية.
    In order to come to grips with the increasing threat to human living conditions from water-related problems, inter-agency cooperation needs to be further intensified; therefore barriers due to different perceptions of water issues by the various agencies should be minimized. UN إن التصدي للتهديدات المتزايدة التي تتعرض لها اﻷحوال المعيشية للبشر بسبب المشاكل الناجمة عن المياه، يقتضي زيادة تكثيف التعاون المشترك بين الوكالات؛ وينبغي لذلك، أن يجري الى أقصى حد ممكن تخفيض الحواجز الناشئة عن اختلاف التصورات التي ترى بها شتى الوكالات المسائل المتصلة بالمياه.
    In this regard, it suggests that cooperation be requested from various agencies, such as UNDP, WHO, ILO and UNICEF, with a view to assessing and evaluating progress achieved, identifying prevailing difficulties and setting priorities for future action. UN وفيما يخص ذلك، تقترح اللجنة التماس التعاون من شتى الوكالات كبرنامج الأمم المتحدة الانمائي ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، بهدف تقدير وتقييم التقدم المحرز ولتحديد الصعوبات الحالية وأولويات العمل في المستقبل.
    UNCTAD was requested by the steering committee and the ACC to take the lead in cooperating with UNIDO in organizing an inter-agency technical meeting to discuss specific efforts by various agencies to promote trade, investment and industrial development in Africa. UN وقد طلبت اللجنة التوجيهية ولجنة التنسيق اﻹدارية إلى اﻷونكتاد أن يأخذ بزمام المبادرة في التعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية في تنظيم اجتماع تقني مشترك بين الوكالات لمناقشة الجهود المحددة التي تبذلها شتى الوكالات لتعزيز التجارة والاستثمار والتنمية الصناعية في أفريقيا.
    As well as engaging various agencies at national, regional and international levels in efforts to improve support services and provision of information, a support group for migrant women to advocate for the ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families will be established as part of the project. UN وإلى جانب إشراك شتى الوكالات فيما يبذل من جهود على كل من الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي لتحسين خدمات الدعم وتوفير المعلومات، سيجري في إطار المشروع إنشاء فريق دعم للمهاجرات لتأييد التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Consequently, in 1994 there was no systematic tracking of contributions received by various agencies for Somalia as is ordinarily done by the Department of Humanitarian Affairs under the procedures adopted for consolidated inter-agency appeals. UN ونتيجة لذلك لم يكن هناك، في عام ١٩٩٤، أي تتبع منتظم لمسار التبرعات التي تلقتها شتى الوكالات في الصومال، وهو ما درجت عليه ادارة الشؤون الانسانية بموجب الاجراءات المعتمدة للنداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات.
    He had formulated a proposal for an improved voluntary coordination mechanism between the various development-oriented agencies, programmes and funds of the United Nations system, which he had discussed with the United Nations Secretary-General and executive heads of other agencies including the World Bank, the International Monetary Fund (IMF) and WTO on a number of occasions. UN وأضاف انه وضع مقترحا لإنشاء آلية محسّنة للتنسيق الطوعي بين شتى الوكالات ذات التوجّه الإنمائي وبرامج صناديق منظومة الأمم المتحدة، وأنه ناقش ذلك المقترح في مناسبات عدة مع الأمين العام للأمم المتحدة ومع الرؤساء التنفيذيين للوكالات الأخرى بما في ذلك البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد