ويكيبيديا

    "شتى قطاعات الاقتصاد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various sectors of the economy
        
    In this respect, collective agreements covering employment in the various sectors of the economy, also apply to migrants. UN وفي هذا الصدد، تنطبق الاتفاقات الجماعية التي تنظم العمالة في شتى قطاعات الاقتصاد على المهاجرين.
    Intensive efforts were also being made in various sectors of the economy to coordinate sectoral policies in response to the dynamics of the integration process. UN وتبذل أيضا جهود مكثفة في شتى قطاعات الاقتصاد لتنسيق السياسات القطاعية استجابة لديناميات عملية التكامل.
    The Committee encourages the State party to redouble its efforts to combat the problem of child labour by means of an emergency plan that will incorporate suitable mechanisms for tracking its results in different regions and in the various sectors of the economy. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة جهودها من أجل مكافحة عمل الأطفال عن طريق وضع خطة طارئة تتضمن آليات ملائمة لتتبع النتائج التي تحققها في مختلف المناطق وفي شتى قطاعات الاقتصاد.
    The Committee encourages the State party to redouble its efforts to combat the problem of child labour by means of an emergency plan that will incorporate suitable mechanisms for tracking its results in different regions and in the various sectors of the economy. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة جهودها من مكافحة مشكلة عمل الأطفال عن طريق وضع خطة طارئة تتضمن آليات ملائمة لتتبع النتائج التي تحققها في مختلف المناطق وفي شتى قطاعات الاقتصاد.
    In order to control youth unemployment, the Government had established a national youth employment programme in 2006, through which more than 100,000 young people had found work in various sectors of the economy. UN ولمحاربة بطالة الشباب، وضعت الحكومة في عام 2006 البرنامج الوطني لتشغيل الشباب، الذي سمح لأكثر من 000 100 شاب بإيجاد عمل في شتى قطاعات الاقتصاد.
    Another meaningful aspect of this ceremony was the decision taken by the former rebels to announce their own dissolution and their commitment to civil life in various sectors of the economy. UN وثمة جانب آخر له مغزاه من هذا الاحتفال يتمثل في القرار الذي اتخذه الثوار السابقون لإعلان حل أنفسهم والالتزام بالحياة المدنية في شتى قطاعات الاقتصاد.
    It has also contributed substantially to Sri Lanka's achievements in health, fertility reduction and has contributed towards increasing productivity in various sectors of the economy. UN كما ساهمت بشكل جوهري في الانجازات التى حققتها سري لانكا في مجال الصحة وتخفيض معدل الخصوبة، وساهمت في التوصل إلى زيادة اﻹنتاجية في شتى قطاعات الاقتصاد.
    In 2004, 4,356,300 women (44 per cent) were employed in various sectors of the economy. UN فخلال عام 2004، بلغ عدد العاملات في شتى قطاعات الاقتصاد 3‚4356 ألف (أي 44 في المائة).
    Employment in various sectors of the economy (in per cent) UN العمالة في شتى قطاعات الاقتصاد )نسبة مئوية(
    As part of a national professional training programme, the educational system was systematically modernized, with buildings and equipment provided to establish 1,500 vocational colleges and high schools with a capacity of 1.6 million students in order to meet the demand for highly qualified specialists in various sectors of the economy. UN ولقد جرى تحديث نظام التعليم بصورة منهجية، كجزء من برنامج قومي للتدريب المهني، بتوفير مبان ومعدات لـ 500 1 من الكليات والمدارس الثانوية المهنية التي تسع 1.6 مليون طالب من أجل تلبية الطلب على الأخصائيين ذوي الكفاءة العالية في شتى قطاعات الاقتصاد.
    41. More than 19 trillion manat (or 42.8 per cent more than in 2008) will be allocated to the development of various sectors of the economy in 2009. UN 41- وسيتم تخصيص أكثر من 19 تريليون مانات (أو ما يزيد بنسبة 42.8 في المائة عما تم تخصيصه في عام 2008) لتنمية شتى قطاعات الاقتصاد في عام 2009.
    Structural change that promotes higher productivity in the various sectors of the economy (including industry, services and the rural economy) has been a main driver behind sustained and inclusive growth, employment creation and poverty reduction in developing countries. UN وقد كان التغيير الهيكلي الذي يشجع على زيادة الإنتاجية في شتى قطاعات الاقتصاد (بما في ذلك الصناعة والخدمات والاقتصاد الريفي) محركا رئيسيا وراء النمو المستدام والشامل، وإيجاد فرص العمل، والحد من الفقر في البلدان النامية.
    Such a competition-friendly way of protecting services of general economic interest has been the subject of in-depth research and study in the European Union, in connection with legislation designed to liberalize various sectors of the economy. UN وهذه الطريقة المناصرة للمنافسة فيما يتعلق بحماية الخدمات ذات المصلحة الاقتصادية العامة كانت ولا تزال موضع بحوث ودراسات متعمقة في الاتحاد الأوروبي فيما يخص التشريعات التي تستهدف تحرير شتى قطاعات الاقتصاد(12).
    (b) A matrix of linked networks of information and communications technologies-for-development actors in developing nations and countries with economies in transition, creating a knowledge platform for positive spillover and multiplier effects on policy-making, analytical and applied skills in various sectors of the economy and society UN (ب) إعداد مصفوفة تبين شبكات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المرتبطة ببعضها توجه إلى الجهات الفاعلة في مجال التنمية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بغية إنشاء قاعدة معرفية يكون لها تأثير إيجابي تراكمي على وضع السياسات وإيجاد مهارات تحليلية وتطبيقية في شتى قطاعات الاقتصاد والمجتمع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد