ويكيبيديا

    "شجعت الحكومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • encouraged Governments
        
    • Governments have been encouraged
        
    • Governments promoting
        
    • Governments have promoted
        
    The General Assembly, in various resolutions, has encouraged Governments to support the Decade by contributing to the two Voluntary Funds. UN وكانت الجمعية العامة قد شجعت الحكومات في عدة قرارات على دعم العقد من خلال المساهمة في صندوق التبرعات.
    Namibia also supported the Secretary-General's recommendation that the United Nations should designate an international youth day in 1995, and encouraged Governments to include young people among their representatives to mark the fiftieth anniversary. UN وناميبيا قد أيدت أيضا ما أوصى به اﻷمين العام من تحديد يوم دولي للشباب في عام ١٩٩٥، كما أنها قد شجعت الحكومات على إدخال الشباب ضمن ممثليها عند الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين.
    It also encouraged Governments to enhance information-sharing and data-collection capacity as a way of promoting cooperation to combat the trafficking problem. UN كما شجعت الحكومات على تعزيز تبادل المعلومات والقدرة على جمع البيانات باعتبار ذلك وسيلة لتعزيز التعاون في مجال مكافحة مشكلة الاتجار.
    For instance, Governments have been encouraged to increase expenditure on research and development in the field of science and technology to at least 1 per cent of gross domestic product (GDP) in order to address the needs of development. UN فعلى سبيل المثال، شجعت الحكومات على زيادة الإنفاق في مجال البحث والتطوير على العلم والتكنولوجيا ليصل إلى ما لا يقل عن 1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لتلبية احتياجات التنمية.
    These countries have benefited from complementary policies in the economic and social sectors, with Governments promoting industrial development and investing heavily in infrastructure development, social protection and social services that helped to raise productivity and reduce vulnerability. UN واستفادت هذه البلدان من سياسات تكميلية في القطاعات الاقتصادية والاجتماعية، حيث شجعت الحكومات التنمية الصناعية، والاستثمار بكثافة في تطوير البنية الأساسية، والحماية الاجتماعية، وخدمات اجتماعية ساعدت على زيادة الإنتاجية والحد من مواطن الضعف.
    Governments have promoted children's participation through the establishment of children's parliaments, councils, associations and projects. UN وقد شجعت الحكومات مشاركة الأطفال من خلال إنشاء برلمانات الأطفال ومجالسهم وجمعياتهم ومشاريعهم.
    It encouraged Governments to develop regional agreements where appropriate and requested UNDCP to support the negotiation of such agreements. UN وقد شجعت الحكومات على وضع اتفاقات بحرية إقليمية بحسب الاقتضاء وطلبت إلى البرنامج أن يقدم الدعم لعمليات التفاوض على هذه الاتفاقات.
    1. In its decision 6/5, the Commission on Sustainable Development encouraged Governments to continue providing voluntary national communications or reports on the implementation of Agenda 21 at the national level. UN ١ - اتخذت لجنة التنمية المستدامة مقررها ٦/٥، وفيه شجعت الحكومات على مواصلة تقديم الرسائل أو التقارير الوطنية الطوعية عن تنفيذ " جدول أعمال القرن ٢١ " على الصعيد الوطني.
    At the same time it encouraged Governments to undertake reviews of the progress achieved and the constraints faced in the implementation of the Programme of Action at all levels, particularly at the national level and at the level of international cooperation, with a view to contributing to the preparations for the special session. UN وفي الوقت نفسه، شجعت الحكومات على إجراء استعراضات لما أحرز من تقدم وما صودف من معوقات في تنفيذ برنامج العمل على جميع الصعد، وخاصة على الصعيد الوطني وعلى صعيد التعاون الدولي، بغية اﻹسهام في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    In addition to analysing the human rights situation in countries on the basis of constructive and mutually respectful dialogue, it encouraged Governments to work for improvements in their national human rights protection machinery and to take a responsible approach to solving human rights problems. UN فإضافة إلى تحليل حالة حقوق الإنسان في البلدان على أساس الحوار البنَّاء والمحترم على نحو متبادل، فإنها شجعت الحكومات على العمل من أجل إدخال تحسينات على أجهزتها الوطنية لحماية حقوق الإنسان واتخاذ نهج مسؤول لحل مشاكل حقوق الإنسان.
    She therefore encouraged Governments and other stakeholders to report on the situation of human rights defenders in national reports or in contributions submitted for the preparation of the reports on which the UPR is based. UN ولذا شجعت الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة على تقديم تقارير عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في إطار التقارير الوطنية أو الإسهامات المقدمة لإعداد التقارير التي يستند إليها الاستعراض الدوري الشامل().
    encouraged Governments to establish local, national and regional urban observatories and to provide financial and substantive support to UN-Habitat for the further development of methodologies for data collection, analysis and dissemination; UN (ن) شجعت الحكومات على إنشاء مراصد حضرية محلية ووطنية وإقليمية وعلى توفير الدعم المالي والفني لموئل الأمم المتحدة من أجل مواصلة تطوير منهجيات لجمع البيانات وتحليلها ونشرها؛
    encouraged Governments to include issues pertaining to shelter and sustainable human settlements and urban poverty in their national development strategies, including poverty reduction strategy papers, where they existed; UN (ج) شجعت الحكومات على أن تدرج المسائل المتعلقة بالمأوى والمستوطنات البشرية المستدامة والفقر في المدن في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية، بما فيها ورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيثما وجدت؛
    encouraged Governments to establish local, national and regional urban observatories and to provide financial and substantive support to UN-HABITATabitat for the further development of methodologies for data collection, analysis and dissemination; UN (ﻫ) شجعت الحكومات على إنشاء مراصد حضرية محلية ووطنية وإقليمية وعلى توفير الدعم المالي والفني لموئل الأمم المتحدة من أجل مواصلة تطوير منهجيات جمع البيانات وتحليلها ونشرها؛
    She therefore encouraged Governments and other stakeholders to report on the situation of human rights defenders in national reports or in contributions submitted with a view to the preparation of the reports on which the review is based. UN ولذلك شجعت الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة على تقديم تقارير عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في تقاريرها الوطنية أو في مساهماتها في إعداد التقارير التي يستند الاستعراض إليها().
    (a) encouraged Governments to integrate action on energy into their efforts for sustainable agriculture and rural development, paying particular attention to the use of energy for electrification, heating and other purposes, by means of renewable and other forms of energy; UN )أ( شجعت الحكومات على إدخال اﻷعمال المتصلة بالطاقة في جهودها المتعلقة بالزراعة المستدامة والتنمية الريفية مع إيلاء اهتمام خـاص إلى استخدام الطاقــة فــي أغراض الكهرباء والتدفئة وما إليها وذلك من خلال أشكال الطاقة المتجددة وغيرها من أشكال الطاقة؛
    encouraged Governments to support the UN-HABITATabitat Global Campaign for Secure Tenure and the Global Campaign for Urban Governance as important tools for, among other thingsinter alia, promoting administration of land and property rights, in accordance with national circumstances, and enhancing access to affordable credit by the urban poor; UN (ح) شجعت الحكومات على دعم حملة موئل الأمم المتحدة العالمية لضمان الحيازة والحملة العالمية من أجل الحكم الحضري بوصفهما أداتين هامتين لأمور منها، تعزيز إدارة الأراضي وحقوق الملكية، وفقا للظروف الوطنية، وتعزيز حصول فقراء المناطق الحضرية على ائتمانات معقولة التكلفة؛
    At the national level, Governments have been encouraged to formulate national poverty eradication strategies and should be encouraged to report on progress in achieving the goals established at Copenhagen. UN وعلى الصعيد الوطني، شجعت الحكومات على صياغة استراتيجيات وطنية للقضاء على الفقر، وينبغي تشجيعها على تقديم تقارير عن التقدم المحرز في تحقيق اﻷهداف التي تحددت في كوبنهاغن.
    13. Governments have been encouraged to develop market-based instruments in support of sustainable forest management and we would urge all entities to recognize that free and open markets, both domestically and internationally, and founded within effective processes of governance, should be a goal for the entire community. UN 13 - شجعت الحكومات على إعداد صكوك قائمة على السوق لدعم الإدارة المستدامة للغابات وإننا نحث جميع الكيانات على أن تدرك أن تحرير الأسواق وفتحها، محليا ودوليا على السواء، وتأسيسها في إطار عمليات الحكم الفعالة، ينبغي أن تكون هدف المجتمع المحلي بأسره.
    These countries have benefited from complementary economic and social policies, with Governments promoting industrial development and investing heavily in infrastructure, social services and social protection. UN واستفادت هذه البلدان من سياسات اقتصادية واجتماعية تكميلية، حيث شجعت الحكومات التنمية الصناعية واستثمرت بقوة في البنيات التحتية والخدمات الاجتماعية والحماية الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد