ويكيبيديا

    "شخص إضافي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • more people
        
    • additional people
        
    • an additional person
        
    • additional persons
        
    • more person
        
    • an extra person
        
    • plus one
        
    • an extra pair
        
    • one additional person
        
    More than 100 boreholes were drilled and equipped in 2010, enabling 300,000 more people to access clean water in various parts of the country. UN وحُفر ما يزيد على 100 بئر في عام 2010، مما مكن 000 300 شخص إضافي من الحصول على المياه النظيفة في أنحاء مختلفة من البلد.
    Since the fall of Mosul in early June 2014, an estimated 650,000 more people had been displaced. UN ومنذ سقوط الموصل في أوائل حزيران/يونيه 2014، شُرد ما يقدر بنحو 000 650 شخص إضافي(118).
    This has resulted in increased access to safe and clean water for approximately 30,000 additional people in south-central Somalia. UN وأثمرت هذه العملية عن زيادة استفادة ما يقرب من 000 30 شخص إضافي من المياه المأمونة والنقية في جنوب وسط الصومال.
    The Bank provided support on watershed management and erosion in Nigeria and helped to improve water sources for 1.8 million additional people in Kenyan urban areas. UN وقدم البنك الدولي الدعم في مجال إدارة مستجمعات المياه في نيجيريا والتصدي لاضمحلالها، وساعد على تحسين مصادر المياه لما يبلغ 1.8 مليون شخص إضافي في المناطق الحضرية في كينيا.
    (iii) Only heads of State or Government participating in a round table can be accompanied by an additional person, who will be seated behind; UN `3 ' لا يجوز إلا لرؤساء الدول والحكومات، المشاركين في اجتماع مائدة مستديرة، أن يصحبهم شخص إضافي يجلس خلفهم؛
    The newly established integrated units launched offensive operations against the Forces démocratiques pour la libération du Rwanda (FDLR) with disastrous humanitarian consequences, including the displacement of more than 100,000 additional persons. UN ذلك أن الوحدات المدمجة حديثة الإنشاء شنت عمليات هجومية على قوات القـوى الديمقراطية من أجل تحرير رواندا ترتبت عليها عواقب إنسانية وخيمة من بينها نزوح ما يربو على 000 100 شخص إضافي.
    One and a half billion more people were provided with iodized salt, thus protecting some 12 million infants from mental retardation. UN ولقد تم تزويد بليون ونصف بليون شخص إضافي بالملح الذي يتضمن اليود، وبالتالي حماية ما يقرب من ١٢ مليون رضيع من التخلف العقلـي.
    The World Bank estimates that 64 million more people are living in extreme poverty in 2010, and some 40 million more people went hungry last year because of the food, fuel and financial crises. UN ويقدر البنك الدولي أن 64 مليون شخص إضافي يعيشون في فقر مدقع في عام 2010، ويوجد نحو 40 مليون شخص إضافي عانوا من الجوع العام الماضي بسبب أزمتي المواد الغذائية والوقود والأزمة المالية.
    The World Bank predicts that up to 53 million more people will be driven to poverty in developing countries this year, bringing the total number of those living on less than $2 a day to over 1.5 billion. UN ويتنبأ البنك الدولي بانتقال 53 مليون شخص إضافي في البلدان النامية إلى دائرة الفقر هذا العام، مما يرفع من العدد الكلي للأشخاص الذين يعيشون على أقل من دولارين في اليوم إلى ما يزيد عن 1.5 مليار شخص.
    It is estimated that, owing to the economic crisis, in 2009, 55 million to 90 million more people will live in extreme poverty than had been anticipated before the global economic recession. UN وذكر عدد من الخبراء أنه من المقدر بسب الأزمة الاقتصادية أن يعاني عدد يتراوح بين 55 مليون و 90 مليون شخص إضافي في عام 2009 من الفقر المدقع عما كان متوقعا قبل الركود الاقتصادي العالمي.
    The target is to provide improved sanitation to 63 per cent of the region's population -- about 370 million more people than the estimated 242 million who had access to such facilities in 2006. UN والغاية هي توفير مرافق صرف صحي مُحسَّنة لـ 63 في المائة من سكان المنطقة، أي لما يمثل حوالى 370 مليون شخص إضافي مقارنة بالعدد التقديري البالغ 242 مليون شخص الذين باتوا قادرين على استخدام هذه المرافق في عام 2006.
    Nevertheless, new World Bank estimates suggest that the crisis left 50 million more people in extreme poverty in 2009, a number which is expected to rise to 64 million by the end of 2010, mainly in sub-Saharan Africa and East and South-East Asia. UN لكن التقديرات الجديدة للبنك الدولي تشير إلى أن 50 مليون شخص إضافي سيظلون يعانون، في عام 2009، من الفقر المدقع نتيجة للأزمة، وسيرتفع هذا الرقم إلى 64 مليون شخص بحلول نهاية عام 2010، مخلفا آثاره على وجه الخصوص في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وشرق وجنوب شرق آسيا.
    In particular, 195 health facilities were built and renovated in Ethiopia, providing 30 million additional people with access to basic health, nutrition and population services. UN فقد تم على وجه الخصوص بناء وتجديد 195 مرفقاً صحياً في إثيوبيا، ليستفيد 30 مليون شخص إضافي من إمكانية الحصول على الخدمات الصحية والتغذوية والسكانية الأساسية.
    UN-Habitat strengthened capacities of 92 partner institutions through its Water and Sanitation Programmes, resulting in more than 1 million additional people receiving safe drinking water and basic sanitation. UN وقام موئل الأمم المتحدة بتعزيز قدرات 92 من المؤسسات الشريكة من خلال برامجه الخاصة بالمياه والصرف الصحي، مما وفر مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي الأساسية لأكثر من مليون شخص إضافي.
    The crisis could keep 12 to 16 million additional people in poverty in Africa and another 4 million in Latin America and the Caribbean. UN ويمكن للأزمة أن تبقي 12 إلى 16 مليون شخص إضافي رهينة الفقر في أفريقيا و 4 ملايين آخرين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    In contrast to much other property, IP is non-rivalrous; that is, there is no additional cost for an additional person to benefit from the IP. UN وخلافاً للكثير من أشكال الملكية الأخرى، فإن الملكية الفكرية غير تنافسية؛ أي أنه لا توجد تكلفة إضافية بالنسبة إلى شخص إضافي يستفيد من تلك الملكية.
    The status of the Gender Equality Promotion Department of the Ministry of Labor and Social Policy is enhanced, through an additional person hired on a temporary basis, with a possibility for this number at the Department to grow in the future. UN جرى تعزيز مركز ادارة تشجيع المساواة بين الجنسين في وزارة العمل والسياسات الاجتماعية، من خلال التعاقد مع شخص إضافي بصورة مؤقتة، مع إمكانية زيادة عدد من تتعاقد الإدارة معهم في المستقبل.
    Each interview was conducted in the presence of the Legal Adviser to the Syrian Foreign Affairs Ministry or another representative of the Foreign Ministry, one interpreter, two note takers and, at times, an additional person whose affiliation was not identified. UN وأُجريت كل مقابلة بحضور المستشار القانوني لوزارة الخارجية السورية أو ممثل آخر من وزارة الخارجية، ومترجم فوري، وكاتبين، وفي بعض الأحيان شخص إضافي لم يُعرف لأية جهة ينتمي.
    Improved access enabled over one million additional persons to be reached in areas where access had been denied for three years. UN ومكَّن اتساع مساحة المناطق التي أصبح بالإمكان إيصال الإغاثة إليها أكثر من مليون شخص إضافي من الاستفادة من المساعدة في مناطق مُنع الوصول إليها خلال ثلاث سنوات.
    It has been reported that in addition to the persons who were already unemployed in the Gaza Strip, 20,000 additional persons were left without work for lack of imported materials. UN وذكر، باﻹضافة إلى اﻷشخاص الذين كانوا آنذاك عاطلين عن العمل في قطاع غزة، أصبح ٠٠٠ ٢٠ شخص إضافي عاطلين عن العمل لعدم وجود المواد المستوردة.
    We need one more person to pull this off. Open Subtitles سنكون بحاجةٍ إلى شخص إضافي لأتمام هذا الأمر.
    When someone starts acting like there's an extra person in the conversation, it's a pretty good bet that they're wearing a wire. Open Subtitles عندما يتصرف أحدهم وكأن ,هناك شخص إضافي يسمع الحديث فالمؤكد أنهم يرتدون جهاز تسجيل
    Yeah, I RSVP'd plus one. Open Subtitles نعم , لقد أجبت على الدعوة بأنه سيكون مع شخص إضافي
    Actually, I could use an extra pair of hands. Open Subtitles وبالواقع أحتاج لمساعدة شخص إضافي
    Given the volume of work that has been consistent since 1987, the functions cannot be properly performed by only one additional person. UN وفي ضوء حجم العمل الذي ما برح ثابتا منذ عام ١٩٨٩، يتعذر أداء الوظائف بشكل مناسب بزيادة شخص إضافي واحد فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد