ويكيبيديا

    "شخص على أساس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • person on the grounds
        
    • person on the basis
        
    • person on the ground
        
    • person on grounds
        
    A 1990 OPM Circular made it discriminatory to assess a person on the grounds of sex and marital status. UN جعل تعميم صادر عن مكتب رئيس الوزراء عام 1990 من التمييز القيام بتقييم شخص على أساس نوع الجنس والحالة الاجتماعية.
    Section 96 of the Act forbids any person to employ or not to employ a person on the grounds of their membership or non—membership of an organization. UN وتحظر المادة ٦٩ من هذا القانون على أي شخص أن يستخدم أو يرفض استخدام شخص على أساس عضويته في منظمة ما.
    1. No one shall be subject to discrimination by any State, institution, group of persons or person on the grounds of religion or belief. UN 1 - لا يتعرض أحد للتمييز من قبل أية دولة أو مؤسسة أو مجموعة أشخاص أو شخص على أساس الدين أو المعتقد.
    BiH has passed the appropriate legislation prohibiting discrimination against any person on the basis of her/his sexual orientation or gender. UN اعتمدت البوسنة والهرسك التشريع المناسب الذي يحظر التمييز ضد أي شخص على أساس ميله الجنسي أو نوع جنسه.
    Direct and indirect discrimination, harassment and instructions to discriminate against a person on the basis of the aforementioned grounds are prohibited. UN ويُحظر التمييز المباشر وغير المباشر، والمضايقة، وإعطاء تعليمات للتمييز ضد أي شخص على أساس الأسباب المذكورة آنفاً.
    A person shall be guilty of an offence if he or she wilfully excites or attempts to excite hostility or ill will against any section of the public or against any person on the ground of his or her race. UN ويُجرَّم أي شخص يتعمد التحريض أو محاولة التحريض على العداء أو الضغينة ضد أي فئة من الجمهور أو ضد أي شخص على أساس عرقه.
    34. The Committee on Equality of Opportunity's terms of reference include the auditing of the Assembly's arrangements for promoting the principle of equality of opportunity, as well as avoiding discrimination against any person on grounds of race, sex or disability. UN 34 - تشمل اختصاصات اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص فحص ترتيبات الجمعية الوطنية الخاصة بتعزيز مبدأ تكافؤ الفرص، فضلا عن تفادي التمييز ضد أي شخص على أساس العرق أو الجنس أو الإعاقة.
    Thus, a criminal act involving discrimination against a person on the grounds of sex may carry a heavier sanction. UN وهكذا فإن الفعل الإجرامي الذي ينطوي على تمييز ضد شخص على أساس جنساني يجوز أن يستتبع فرض جزاء أكثر ثقلا.
    441. It is unlawful for anyone who provides banking or insurance facilities to discriminate against a person on the grounds of sex. UN 441- يحظر على أي شخص يقدم التسهيلات المصرفية أو التأمين، التمييز ضد أي شخص على أساس نوع الجنس.
    Article 2, paragraph 1, stresses that no one shall be subject to discrimination by any State, institution, group of persons or person on the grounds of religion or belief. UN فتشدد الفقرة 1 من المادة 2 على أنه لا يجوز تعرُّض أي أحد للتمييز من قِبَل أية دولة أو مؤسسة أو مجموعة أشخاص أو شخص على أساس الدين أو غيره من المعتقدات.
    Unjust discrimination against a person on the grounds of difference in origin, race, language, sex, age, physical or health condition, personal status, economic or social standing, religious belief, education or political views shall not be permitted. UN ولا يجوز التمييز الجائر ضد أي شخص على أساس المنشأ، أو العرق، أو اللغة، أو الجنس، أو السن، أو الحالة البدنية أو الصحية، أو الوضع الشخصي، أو المركز الاقتصادي أو الاجتماعي، أو العقيدة الدينية، أو الآراء الثقافية أو السياسية.
    80. Article 2 of the 1981 Declaration prohibits discrimination against anyone, by any State, institution, group of persons or person, on the grounds of religion or belief. UN ٨٠ - تمنع المادة ٢ من إعلان عام ١٩٨١ تعرض أي أحد للتمييز من قبل أية دولة أو مؤسسة أو مجموعة أشخاص أو شخص على أساس الدين أو معتقدات أخرى.
    The dissemination of hatred or contempt, instigation of discord or humiliation of a person on the grounds of nationality are forbidden by law (art. 81, para. 2). UN ويمنع القانــون )الفقرة ٢ من المادة ٨١( إشاعة الكراهية أو اﻹزدراء والتحريض على الشقاق أو إهانة أي شخص على أساس القومية التي ينتمي إليها.
    The Penal Code contains several different provisions on unlawful discrimination against a person on the grounds of his or her race, skin colour, national or ethnic origin or religious creed. UN ٨٩ - ويتضمن قانون العقوبات العديد من اﻷحكام المختلفة بشأن التمييز غير القانوني ضد أي شخص على أساس عرقه أو لونه أو أصله القومي أو اﻹثني أو عقيدته الدينية.
    An educational institution may discriminate against a person on the basis of impairment where - UN يجوز للمؤسسة التعليمية أن تمارس التمييز ضد أي شخص على أساس الإعاقة في الحالات التالية:
    The law sanctions acts of defamation that lead to discrimination, hatred or violence against a person on the basis of his or her origin, colour, sex, race or religion, and the Labour Code contains provisions regarding respect for the dignity of the person. UN ويحظر القانون أعمال التشهير التي تؤدي إلى التمييز أو الكراهية أو العنف ضد شخص على أساس أصله أو لونه أو جنسه أو عرقه أو دينه، ويتضمن قانون العمل أحكاما بشأن احترام كرامة الشخص.
    The Court agreed that it is quite impossible to identify any person on the basis of a photograph, especially in the present day when trick photographs are being taken; UN وأقرت المحكمة بأن التعرف على هوية أي شخص على أساس صورة أمر شبه مستحيل خاصة في الوقت الحاضر الذي يتم فيه التقاط الصور وتزييفها؛
    Any restrictions on the right to stand for election, such as a minimum age, must be based on objective and reasonable criteria established by law and not exclude any person on the basis of gender, religion, ethnicity or any other discriminatory ground. UN وأي قيود تفرض على الحق في الترشح للانتخابات، مثل الحد الأدنى من العمر، يجب أن تقوم على معايير موضوعية ومعقولة يحددها القانون ولا تستبعد أي شخص على أساس الجنس أو الدين أو أي أساس تمييزي آخر.
    (f) Recognizing also that discrimination against any person on the basis of disability is a violation of the inherent dignity of the human person, UN (و) وإذ تعترف أيضا بأن التمييز ضد أي شخص على أساس الإعاقة يمثل انتهاكا للكرامة المتأصلة للفرد،
    Discrimination against a person on the ground of his/her genetic heritage should be expressly prohibited. Discrimination in genetics is different from discrimination in other fields of the health regime. UN ويجب أن يُحظر صراحة التمييز ضد أي شخص على أساس موروثه الجيني، والتمييز في هذا المجال يختلف عنه في مجالات نظام الصحة الأخرى.
    A person shall be guilty of an offense if they willfully excite or attempt to excite hostility or ill-will against any section of the public or against any person on the ground of their race. UN ويعتبر الشخص مذنبا إذا تعمد التحريض أو محاولة التحريض على العداء أو الكراهية ضد أي فئة من الجمهور أو ضد أي شخص على أساس العنصر.
    (b) Forbidding and punishing the spread of racial hatred or hatred of any person on the ground of ethnic origin; and UN )ب( يحظر نشر الكراهية العنصرية أو كراهية أي شخص على أساس أصله اﻹثني ويعاقِب على ذلك؛
    Credit for this must be given to the Olympic Charter’s anti-discrimination provision, which ensures equal participation by barring discrimination with regard to a country or person on grounds of race, religion, sex or any other reason. UN ويجب أن يرجع الفضل في ذلك إلى ذلك الحكم من الميثاق اﻷوليمبي المتعلق بمناهضة التمييز العنصري، الذي يكفل اشتراكا متساويا، بمنع التمييز العنصري فيما يتعلق بأي بلد أو شخص على أساس من العرق، أو الدين، أو الجنس، أو أي سبب آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد