In fact, 828 million people still live in urban slums. | UN | بل إن ثمة 828 مليون شخص لا يزالون يعيشون في أحياء حضرية فقيرة. |
Full recovery from a tragedy of that magnitude was a long and difficult process, and the countries was still working to provide permanent homes for the 1,600 people still living in shelters. | UN | وإن استعادة الأوضاع الطبيعية بعد مأساة بهذا الحجم عملية طويلة وصعبة، وما زالت البلدان تعمل على توفير منازل دائمة لما مجموعه 600 1 شخص لا يزالون يعيشون في الملاجئ. |
However, over 1 billion people remain unserved. | UN | إلا أن ما يزيد على بليون شخص لا يزالون يفتقرون إلى هذه الخدمات. |
Moreover, it is estimated that some 10,000 persons remain displaced within the Tskhinvali region/South Ossetia. | UN | وعلاوة على ذلك، تشير التقديرات إلى أن نحو 000 10 شخص لا يزالون مشردين داخل منطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية. |
However, some 2 million people continue to live on the verge of food and nutrition insecurity and require support. | UN | غير أن نحو مليوني شخص لا يزالون يعيشون على شفا انعدام الأمن الغذائي والتغذوي ويحتاجون إلى الدعم. |
Some 100,000 persons are still missing and presumed dead. | UN | وهناك زهاء 000 100 شخص لا يزالون في عداد المفقودين أو يفترض أنهم موتى. |
However, concerns persist in relation to the 2.3 million people who remain in crisis. | UN | ومع ذلك، ما زالت هناك مخاوف في ما يتعلق بـ 2.3 مليون شخص لا يزالون يعيشون في حالة متأزمة. |
And while the international community has reached its Millennium Development Goals water target, more than 768 million people still lack access to improved drinking water sources. | UN | وفي حين توصل المجتمع الدولي إلى الغاية المتعلقة بالمياه من الأهداف الإنمائية للألفية، هناك ما يزيد عن 768 مليون شخص لا يزالون يفتقرون إلى مصادر محسنة لمياه الشرب. |
However, progress has been uneven, and there were 1.2 billion people still living on less than $1.25 a day in 2010, most of them in sub-Saharan Africa and South Asia. | UN | بيد أن التقدم المحرز لم يكن متوازنا وكان هناك 1.2 بليون شخص لا يزالون يعيشون على أقل من 1.25 دولار يوميا في عام 2010، معظمهم في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا. |
The fact that almost 1 billion people still lack access to safe drinking water and that around 2.5 billion people do not have access to sanitation has enormous human, economic and development impact. | UN | إن حقيقة أن نحو بليون شخص لا يزالون يفتقرون إلى إمكانية الحصول على مياه الشرب المأمونة وأن نحو 2.5 بليون شخص لا يحصلون على التصحاح لها تداعيات كبيرة على التنمية البشرية والاقتصادية. |
It is estimated that 2.6 billion people still lack access to basic sanitation, including 1 billion children who lack access to effective sanitary facilities, resulting in avoidable infant mortality. | UN | يُقدر أن 2.6 بليون شخص لا يزالون يفتقرون إلى إمكانية الحصول على التصحاح الأساسي، منهم بليون طفل تعوزهم مرافق التصحاح الفعالة، ما يؤدي إلى وفيات بين المواليد من الممكن تفاديها. |
More than 1.1 billion people still live in absolute poverty, most of them in rural areas of developing countries, with women and marginalized people bearing most of the burden. | UN | وهناك ما يربو على 1,1 بليون شخص لا يزالون يعانون من الفقر المطلق، معظمهم في المناطق الريفية في البلدان النامية، مع وقوع معظم العبء على كاهل النساء والأشخاص المهمشين. |
An estimated 1.4 billion people still lack access to safe water and about twice as many have no access to adequate sanitation. | UN | وهناك أشخاص يبلغ عددهم التقديري نحو ٤,١ بليون شخص لا يزالون يفتقدون القدرة على الحصول على المياه المأمونة وهناك أشخاص يبلغ عددهم نحو ضعفي ذلك لا يستطيعون الحصول على مرافق صحية وافية بالغرض. |
More than 440,000 people remain displaced in LRA-affected areas in the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and South Sudan. | UN | وهناك أكثر من 000 440 شخص لا يزالون مشردين في المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان. |
33. Eastern Ghouta: 150,000 people remain besieged in eastern Ghouta. | UN | ٣٣ - الغوطة الشرقية: هناك 000 150 شخص لا يزالون محاصرين في الغوطة الشرقية. |
36. Yarmouk: 18,000 people remain besieged in Yarmouk. | UN | ٣٦ - مخيم اليرموك: هناك 000 18 شخص لا يزالون محاصرين في مخيم اليرموك. |
Moreover, it is estimated that some 10,000 persons remain displaced within the Tskhinvali region/South Ossetia. | UN | وعلاوة على ذلك، تشير التقديرات إلى أن نحو 000 10 شخص لا يزالون مشردين داخل منطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية. |
However, as of January 2007, around 100,000 persons remain displaced, although these numbers fluctuate. | UN | ومع ذلك، وحتى كانون الثاني/يناير 2007، كان هناك 000 100 شخص لا يزالون مشردين، وإن كان عددهم يتغير من يوم لآخر. |
Even though there have been some returns, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) estimates that more than 200,000 persons remain displaced in Kosovo and some 80,000 are in neighbouring countries and other parts of Serbia. | UN | ورغم عودة البعض فإن مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين تقدر أن ما يزيد على ٠٠٠ ٢٠٠ شخص لا يزالون مشردين في كوسوفو وحوالي ٠٠٠ ٨٠ شخص في البلدان المجاورة وفي أنحاء أخرى من صربيا. |
Funds available for assistance are declining, while some 3 million people continue to need our support. | UN | فالأموال المتاحة للمساعدة آخذة في النقصان في حين أن هناك نحو 3 ملايين شخص لا يزالون بحاجة إلى دعمنا. |
1.1 billion people continue to practise open defecation. | UN | ومن بينهم 1.1 بليون شخص لا يزالون يمارسون التغوط في العراء. |
Although the Government has announced some releases, the Special Rapporteur believes that over 100 persons are still missing or in detention in connection with those events. | UN | ورغم أن الحكومة أعلنت عن الإفراج عن بعض الأشخاص، فإن المقرر الخاص يعتقد أن ما يزيد عن 100 شخص لا يزالون في عداد المفقودين أو رهن الاعتقال في إطار هذه الأحداث. |
Stability and security in the Sahel remain contingent on addressing immediate as well as deeper-rooted challenges, especially those faced by at least 20 million people who remain food insecure again in 2014. | UN | ويتوقف الاستقرار والأمن في منطقة الساحل على معالجة التحديات الظاهرة والعميقة، وخصوصا تلك التي يواجهها ما لا يقل عن 20 مليون شخص لا يزالون يعانون من انعدام الأمن الغذائي في عام 2014. |
27. According to United Nations estimates, in 2008, 197,000 persons were still displaced in Central African Republic. | UN | 27 - ووفقاً لتقديرات الأمم المتحدة، كان 000 197 شخص لا يزالون مشردين في جمهورية أفريقيا الوسطى عام 2008. |