Information on the guarantees for any person with a legitimate interest to bring proceedings before the court in order to decide on the lawfulness of a detention | UN | معلومات عن الضمانات المكفولة لأي شخص له مصلحة مشروعة في إقامة دعوى أمام المحكمة للبت في مشروعية احتجاز؛ |
Information on any existing restriction on exercising the rights of any person with a legitimate interest to access the information referred above | UN | معلومات عن أي تقييد قائم لممارسة حقوق أي شخص له مصلحة مشروعة في الحصول على المعلومات المشار إليها أعلاه؛ |
(ii) By the giving or receiving of payments or benefits to obtain the consent of a person having control or authority over another person; or | UN | بإعطاء أو تلقي مبالغ مالية أو مزايا لنيل موافقة شخص له سيطرة على شخص آخر؛ |
– An ascendant of the victim, a person having authority over the victim, a teacher of the victim or the teacher’s paid servant, a paid servant of the victim, a public official or a minister of religion; | UN | :: أحد أصول الضحية، أو شخص له سلطة على الضحية، أو معلّم الضحية، أو أجراء هؤلاء، أو أجير لدى الضحية، أو موظف عام، أو رئيس ديني؛ |
Any person who has an interest in the property would be notified and would be entitled to be a respondent to the application. | UN | وسيُعلم كل شخص له مصلحة في الممتلكات بذلك، كما سيحق له أن يتقدم بدفاعه بشأن الطلب. |
someone with a life. That he couldn't be what I needed him to be. | Open Subtitles | شخص له حياة ولم يتسنَّ له أن يكون كما أريده. |
My delegation firmly believes that every child, from the moment of conception, is a person in his or her own right, and thus deserves legal protection and support. | UN | ويعتقد وفدي اعتقادا راسخا بأن كل طفل، منذ لحظة الحمل، شخص له كيانه، ومن ثم يستحق الحماية والدعم القانونيين. |
A child, pupil and student with special educational needs mean a person with disability or with a disadvantage in terms of health or social status. | UN | ويعني الطفل أو التلميذ أو الطالب ذو الاحتياجات التعليمية الخاصة كل شخص له إعاقة أو يعاني من الضعف الصحي أو المركز الاجتماعي. |
Information on existing legislation which guarantees the rights of any person with a legitimate interest to access the information referred to in article 17, paragraph 3 | UN | معلومات عن التشريع القائم الذي يكفل حقوق أي شخص له مصلحة مشروعة في الحصول على المعلومات المشار إليها في الفقرة 3 من المادة 17؛ |
The State must guarantee, without restriction, that any person with a legitimate interest has an non-derogable right to a prompt and effective judicial remedy to obtain information without delay. | UN | ويجب أن تضمن الدولة، دون قيد، لأي شخص له مصلحة مشروعة الحصول على حق لا يجوز الانتقاص منه في سبيل انتصاف قضائي عاجل وفعال للحصول على المعلومات دون تأخير. |
Information on existing guarantees that any person with a legitimate interest has the right to a prompt and effective judicial remedy to obtain information without delay. | UN | معلومات عن الضمانات القائمة التي تكفل تمتع أي شخص له مصلحة مشروعة بالحق في سبيل انتصاف قضائي عاجل وفعال للحصول على المعلومات دون تأخير. |
(b) he applies to that person a requirement or condition which he applies or would apply equally to a person with a different marital status but - | UN | )ب( إذا كان يطبق على ذلك الشخص مطلبا أو شرطا يطبقه، أو كان سيطبقه، بالمثل على شخص له حالة زوجية مختلفة، ولكن: |
* The administration of substances that are harmful to health by an ascendant, a descendant, the spouse or a prospective heir of the victim, or a person having authority over or custody or him or her; | UN | :: تجريع مواد ضارة بالصحة من طرف سلف أو خلف أو قرين أو من له الحق في أن يخلف الضحية، أو شخص له سلطة عليها أو من أسندت إليه حضانتها؛ |
In the second paragraph, " giving or receiving payments or benefits to achieve the consent of a person having control over another person " was included as an aggravated form of this offence. | UN | وفي الفقرة الثانية، أدخلت العبارة " إعطاء أو تلقِّي مبالغ مالية أو منافع التماسا للحصول على موافقة شخص له سيطرة على شخص آخر " لكي تبيّن شكلا مشددا للعقوبة من أشكال هذا الجُرم. |
Those means are threat or use of force or other forms of coercion, abduction, fraud, deception, abuse of power or of a position of vulnerability or giving or receiving of payments or benefits to achieve the consent of a person having control over another person. | UN | وهذه الوسائل هي استعمال القوة أو التهديد باستعمالها أو غير ذلك من أشكال القسر أو الاختطاف أو الاحتيال أو الخداع أو استغلال السلطة أو استغلال حالة استضعاف، أو إعطاء أو تلقّي مبالغ مالية أو مزايا لنيل موافقة شخص له سيطرة على شخص آخر. |
A provision for the inspection of the books and names of members of the union or association by every person who has an interest in the funds of the union or association; | UN | نص بشأن تفتيش سجلات النقابة أو الرابطة وأسماء أعضائها، من قبل أي شخص له مصلحة في أموال النقابة أو الرابطة؛ |
The man you brought in was ranting about being attacked by someone with paranormal powers. | Open Subtitles | كان يصرخ قائلاً أنه تمت مهاجمته عن طريق شخص له قوى خارقة. |
The time limit for reporting an offence has been increased to 10 years after the age of majority for rape committed on minors by a relative or person in authority. | UN | ومددت فترة التقادم لتقديم شكوى إلى ١٠ سنوات، اعتبارا من بلوغ سن الرشد لحالات الاغتصاب المرتكبة ضد القاصرين من جانب قريب أو شخص له سلطة. |
The Anti-terrorism, Crime and Security Act gives the Home Secretary the power to certify that a person with terrorist connections should not be entitled to the protection of the 1951 Convention. | UN | ويخّول قانون الأمن ومكافحة الإرهاب والجريمة وزير الشؤون الداخلية سلطة تثبيت عدم أحقية شخص له علاقة بالإرهاب في الحماية التي تمنحها اتفاقية 1951. |
Each statistic, comprising the 1.6 billion living in extreme poverty, has a face and a name and a story. | UN | وكل رقم ضمن 1.6 بليون ممن يعيشون في فقر مدقع يكمن وراءه شخص له اسم وقصة. |
(a) By a person who had the authority to act on behalf of the originator in respect of that data message; or | UN | )أ( من شخص له صلاحية التصرف نيابة عن المنشئ فيما يتعلق برسالة البيانات؛ أو |
Every person with the right of suffrage shall be entered into the electoral register, and shall have the right to lodge a complaint in the event of an irregularity in the register. | UN | ويسجل كل شخص له حق التصويت في السجل الانتخابي، وله الحق في التقدم بشكوى في حالة وجود شيء مخالف في السجل. |
He also recommended that the post should be filled by a judge or a person of the quality and experience of a senior judicial figure. | UN | كما أوصى بأن يتولى شغل ذلك المنصب قاضٍ أو شخص له صفات وتجارب شخصية قضائية متمرسة. |
33. Where a commission is not independent from the parties to a conflict or from any institution or person with an interest in the outcome of the inquiry, its inquiry is unlikely to be capable of providing an unbiased assessment of the incident. | UN | إذا لم تكن هذه اللجنة مستقلة عن أطراف النزاع التي يتناولها تحقيقها أو عن أية مؤسسة أو شخص له مصلحة في نتيجة التحقيق، فإن تحقيقها سيكون عاجزاً على الأرجح عن تقديم بيان نزيه عن الحادث. |
In addition, any person having a legitimate interest in the result of the action is able to appear in it and be heard as an additional party. | UN | وإضافة إلى ذلك، باستطاعة أي شخص له مصلحة مشروعة في نتيجة الدعوى أن يمثل فيها ويستمع إليه كطرف إضافي. |
This law may serve as an effective tool for tracing the whereabouts of persons deprived of their liberty, and is available not only to family members or their lawyers but also to any other person having a legitimate interest in such information. | UN | ويمكن الإفادة من هذا القانون باعتباره أداة فعالة للوقوف على أماكن وجود الأشخاص الذين حرموا من حريتهم، ولا يتاح الاطلاع على هذه المعلومات إلا لأفراد الأسر أو محاميهم، بيد أنه يمكن الاطلاع عليها أيضا من طرف أي شخص له مصلحة مشروعة في الحصول على هذه المعلومات. |