ويكيبيديا

    "شخص مسؤول عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • person responsible for
        
    • person who takes charge
        
    • an individual as a
        
    • person in charge of
        
    • person is responsible for
        
    • an individual responsible for
        
    The law also gives the competent authorities the right to enter and inspect any establishment or question any person responsible for its management. UN كما أعطى القانون السلطات المختصة الحق في دخول وتفتيش أي منشأة أو استجواب أي شخص مسؤول عن إدارتها.
    Any person responsible for any facility subject to inspection must do the following: UN يجب على أي شخص مسؤول عن أي مرفق من المرافق الخاضعة للتفتيش القيام بما يلي:
    These grounds were sufficient for an employer, or a person responsible for sexual harassment in a workplace, to be sued for damages; UN وهذه الأسباب كافية لرفع قضية على رب العمل أو على أي شخص مسؤول عن التحرش الجنسي في مكان العمل؛
    Each person who takes charge of the waste must sign the movement document upon delivery or receipt of the waste. UN ويتعين على كل شخص مسؤول عن نقل النفايات التوقيع على وثيقة النقل لدى تسليم أو تسلم النفايات.
    Delegations are requested to designate an individual as a focal point for purposes of this event. UN ويُطلب من الوفود تعيين شخص مسؤول عن الاتصال لهذه المناسبة.
    The act makes it an offence to prevent or stop a person in charge of a child under 2 years old who is permitted to be in a public place or licensed premises, from feeding milk to that child. UN ويعد مخالفة بمقتضى هذا القانون منع أو وقف أي شخص مسؤول عن طفل يقل عمره عن سنتين ومسموح له بأن يكون موجودا في مكان عام أو في مكان مشمول بترخيص من تغذية ذلك الطفل باللبن.
    Each person is responsible for a particular aspect of the activity that cumulatively produces the crime, such as fraud. UN فكل شخص مسؤول عن جانب معين من النشاط الذي تسفر عن تراكمه الجريمة، مثل الغش.
    The Committee also is concerned that the State party did not identify any case to date in which it has prosecuted an individual responsible for the commission of or complicity or participation in a violation of the Convention (arts. 4, 5, 6, 7 and 8). UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن الدولة الطرف لم تقف حتى الآن على أي قضية تمت فيها مقاضاة شخص مسؤول عن انتهاك للاتفاقية أو التواطؤ عليه أو المشاركة فيه (المواد 4 و5 و6 و7 و8).
    The Committee also recommends that the State party designate a person responsible for the coordination and assessment of all activities related to the implementation of the Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتعيين شخص مسؤول عن تنسيق وتقييم جميع الأنشطة المتصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    Furthermore, while noting the size and special circumstances of the State party, the Committee remains concerned about the absence of a person responsible for the coordination and assessment of the implementation of the Convention. UN وبينما تلاحظ اللجنة، فضلاً عن ذلك، حجم الدولة الطرف وظروفها الخاصة، فإنها لا تزال قلقة لعدم وجود شخص مسؤول عن تنسيق وتقييم تنفيذ الاتفاقية.
    Some local self-government units have bodies for gender equality as well as a person responsible for gender equality issues. UN وتملك بعض الوحدات المحلية المتمتعة بالحكم الذاتي هيئات معنية بالمساواة بين الجنسين فضلاً عن شخص مسؤول عن معالجة قضايا المساواة بين الجنسين.
    The Government stated that action to dismiss a person responsible for a place of detention could only be ordered as the maximum penalty in an administrative disciplinary process. UN وذكرت الحكومة أن الإجراء الرامي إلى شخص مسؤول عن مكان ما من أماكن الاحتجاز لا يمكن أن يؤمر به إلا كعقوبة قصوى في عملية تأديبية إدارية.
    21. Current situation: At the central level, most of the ministries have appointed a person responsible for gender issues. UN 21 - الحالة الراهنة: على الصعيد المركزي، قامت معظم الوزارات بتعيين شخص مسؤول عن المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    Any person responsible for an act of violence and discrimination against persons living in conditions of poverty must be brought to justice and punished. UN ويجب تقديم كل شخص مسؤول عن ارتكاب أعمال تنطوي على عنف وتمييز في حق أشخاص يعيشون في ظروف من البؤس إلى العدالة ومعاقبته على ذلك.
    Any person responsible for an act of violence and discrimination against persons living in conditions of poverty must be brought to justice and punished. UN ويجب تقديم كل شخص مسؤول عن ارتكاب أعمال تنطوي على عنف وتمييز في حق أشخاص يعيشون في ظروف من البؤس إلى العدالة ومعاقبته على ذلك.
    It may also be decided to form drafting teams responsible for each chapter of the report, to designate a person responsible for drafting each chapter and to set up a work plan and timetable. UN وقد يتقرر أيضا تشكيل أفرقة للصياغة مسؤولة عن كل فصل في التقرير، وتعيين شخص مسؤول عن صياغة كل فصل ووضع خطة عمل وجدول زمني.
    If a person responsible for the management or control, de facto and de jure, of a legal entity has committed in that capacity an offence stated above, for the persons committing the acts shall be sentenced by the same penalties and for legal persons security measures shall be taken. UN ولو ارتكب شخص مسؤول عن إدارة كيان قانوني أو الإشراف عليه، سواء كان ذلك بحكم الأمر الواقع أو بحكم القانون، بصفته هذه جريمة من الجرائم المشار إليها أعلاه، فيُحكم على الأشخاص الذين ارتكبوا هذه الأعمال بنفس العقوبات، وتُتخذ ضد الأشخاص الاعتباريين تدابير أمنية.
    1. Each State Party shall take the necessary measures to ensure that when a person responsible for the management or control of a legal person, or an employee, has, in that capacity, committed an offence under article 2 of this Convention, that legal person shall incur liability in accordance with the provisions of this article. UN ١ - تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لكفالة أنه إذا قام أي شخص مسؤول عن إدارة أو تسيير كيان اعتباري، أو قام أي موظف في ذلك الكيان، بصفته تلك، بارتكاب جريمة منصوص عليها في المادة ٢ من هذه الاتفاقية، يتحمل ذلك الكيان الاعتباري المسؤولية وفقا ﻷحكام هذه المادة.
    9. The Parties shall require that each person who takes charge of a transboundary movement of hazardous wastes or other wastes sign the movement document either upon delivery or receipt of the wastes in question. UN 9 - على الأطراف أن تشترط أن يقوم كل شخص مسؤول عن نقل نفايات خطرة أو نفايات أخرى عبر الحدود بالتوقيع على وثيقة النقل إما عند تسليم النفايات قيد النظر أو استلامها.
    9. The Parties shall require that each person who takes charge of a transboundary movement of hazardous wastes or other wastes sign the movement document either upon delivery or receipt of the wastes in question. UN 9 - على الأطراف أن تشترط أن يقوم كل شخص مسؤول عن نقل نفايات خطرة أو نفايات أخرى عبر الحدود بالتوقيع على وثيقة النقل إما عند تسليم النفايات قيد النظر أو استلامها.
    Delegations are requested to designate an individual as a focal point for purposes of this event. UN ويطلب من الوفود تعيين شخص مسؤول عن الاتصال لهذه المناسبة.
    by using violence against a person in charge of customs control, is punishable with imprisonment for the term of 6 to 10 years, with or without property confiscation. UN :: باستخدام العنف ضد شخص مسؤول عن ضوابط الجمارك، يُعاقب عليها بالسجن لمدة تتراوح بين 6 و10 سنوات، مع مصادرة تلك المواد أو عدم مصادرتها.
    Each person is responsible for recording and mixing their own audition, which is due tomorrow. Open Subtitles كل شخص مسؤول عن تسجيل وخلط الأصوات لتجربة أداءه الخاصة به والتي ستكون غداً
    The Committee also is concerned that the State party did not identify any case to date in which it has prosecuted an individual responsible for the commission of or complicity or participation in a violation of the Convention (arts. 4, 5, 6, 7 and 8). UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن الدولة الطرف لم تقف حتى الآن على أي قضية تمت فيها مقاضاة شخص مسؤول عن انتهاك للاتفاقية أو التواطؤ عليه أو المشاركة فيه (المواد 4 و5 و6 و7 و8).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد