ويكيبيديا

    "شخص منذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • people since
        
    • persons since
        
    • lives since
        
    • anyone since
        
    • anybody since
        
    • someone for a
        
    • someone since
        
    • people displaced since
        
    • persons had been displaced since
        
    Political violence in the Urabá region has reportedly displaced up to 15,000 people since the end of last year. UN وتناقلت التقارير أن العنف السياسي في منطقة أورابا أدى الى تشريد عدد يصل الى ٠٠٠ ١٥ شخص منذ نهاية السنة الماضية.
    We have supported just under 2,000 people since 2011. UN وقد قدمنا الدعم إلى ما يكاد يصل إلى 000 2 شخص منذ عام 2011.
    He also indicated that broadened assistance has been given to victims of mines in 2003 through a post-rehabilitation job training project, in cooperation with the Nicaraguan National Technological Institute, which has trained 100 people since its establishment. UN ومضى قائلا إن ثمة مساعدة موسعة قُدمت لضحايا الألغام في سنة 2003 عن طريق مشروع تدريبي للتأهيل أثناء العمل، بالتعاون مع المعهد التكنولوجي الوطني النيكاراغوي الذي درب 100 شخص منذ إنشائه.
    Family visits between refugees in camps near Tindouf, Algeria and their families in Western Sahara, continued as part of a confidence-building measures programme that has benefited some 20,700 persons since 2004. UN وتواصلت الزيارات الأسرية بين اللاجئين في مخيمات بالقرب من تندوف في الجزائر وأسرهم في الصحراء الغربية، وذلك كجزء من برنامج تدابير لبناء الثقة استفاد منه نحو 700 20 شخص منذ عام 2004.
    Some 800,000 of the 15 million tons of ammunition used against Viet Nam had remained as explosive remnants, killing 42,000 persons since 1975 and injuring a further 63,000. UN فقد ظل حوالي 000 800 طن من 15 مليون طن من الذخائر المستخدمة ضد فييت نام عبارة عن متفجرات من مخلفات الحرب، وتسببت في قتل 000 42 شخص منذ عام 1975 وفي إصابة 000 63 شخص آخر.
    Access to antiretroviral therapy for HIV-infected people has saved 6.6 million lives since 1995. UN وأَبقى تيسُّر إمكانية حصول المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية على العلاج المضاد لفيروسات النسخ العكسي على حياة 6.6 ملايين شخص منذ عام 1995.
    Moreover, the Homeless Prevention and Rapid Re-Housing Program, part of the Recovery Act, has helped prevent and end homelessness for nearly a half million people since it became law last year. UN وعلاوة على ذلك، ساعد برنامج الوقاية من التشرد والإسراع في إعادة الإسكان، وهو جزء من قانون الإنعاش، وعلى الوقاية من التشرد ووضع حد له لما يقرب من نصف مليون شخص منذ أن أصبح قانونا في العام الماضي.
    Military operations and human rights violations by armed groups have also displaced more than 1 million people since the beginning of 2009. UN وقد تسببت أيضا العمليات العسكرية وانتهاكات حقوق الإنسان من جانب الجماعات المسلحة في تشريد ما يزيد على مليون شخص منذ أوائل عام 2009.
    That war had already taken the lives of more than 120,000 people since its resumption by UNITA in September 1992. UN وقد هلك ما يزيد على ٠٠٠ ١٢٠ شخص منذ أن عمد الاتحاد الوطني من أجل الاستقلال التام ﻷنغولا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ الى استئناف المعارك.
    38. The rebel campaign of terror and their military activities have resulted in the displacement of at least 350,000 people since February. UN ٣٨ - وأدت حملة اﻹرهاب التي شنها المتمردون وأدت أنشطتهم العسكرية إلى تشريد ما لا يقــل عــن ٠٠٠ ٣٥٠ شخص منذ شهر شباط/فبراير.
    The epidemic has proved devastating, AIDS having been the cause of death of a total of about 20 million people since the first clinical evidence of AIDS was reported in June 1981. UN وقد تبين أن هذا الوباء مدمر إذ أدى مرض الإيدز إلى وفاة حوالي 20 مليون شخص منذ الإعلان عن أول دليل سريري على الإصابة بالإيدز في حزيران/يونيه 1981.
    In Rwanda, meanwhile, despite efforts by the Government and the international community to reintegrate almost two million people since 1994, the recent massive return of refugees from the former Zaire and the United Republic of Tanzania had contributed to further tension and violence. UN أما في رواندا، فإنه على الرغم من الجهود التي بذلتها الحكومة والمجتمع الدولي ﻹعادة إدماج عدد يقارب مليوني شخص منذ عام ١٩٩٤، فإن عودة اللاجئين مؤخرا بأعداد ضخمة من زائير السابقة وجمهورية تنزانيا المتحدة قد أدت إلى زيادة التوتر والعنف.
    This dispute resulted in an outbreak of fighting in the western region among the ULIMO forces and the displacement of some 36,000 people since February 1994. UN وأدت هذه المنازعة إلى اندلاع القتال في المنطقة الغربية فيما بين قوات الحركة وإلى تشريد نحو ٠٠٠ ٣٦ شخص منذ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    14. At the backdrop of the political and human rights crisis in the Syrian Arab Republic, which has resulted in the killing of at least 3,000 people since March, several thousands of Syrian nationals have crossed the border into Lebanon to seek refuge from repression. UN 14 - وعلى خلفية الأزمة السياسية وأزمة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية، التي أسفرت عن مصرع ما لا يقل عن 000 3 شخص منذ آذار/مارس، قام عدة آلاف من الرعايا السوريين بعبور الحدود إلى لبنان طالبين اللجوء فرارا من القمع.
    COSPAS-SARSAT had assisted in the rescue of over 15,000 persons since 1982. UN وساعد نظام كوسباس-سارسات على إنقاذ ما يزيد على 000 15 شخص منذ عام 1982.
    LRA attacks and continued military operations in the Democratic Republic of the Congo have triggered the displacement of 226,000 persons since the beginning of 2009. UN وقد تسببت هجمات جيش الرب للمقاومة واستمرار العمليات العسكرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية في تشريد 000 226 شخص منذ بداية عام 2009.
    On a more positive note, a joint programme with the Government of the Islamic Republic of Iran for the voluntary repatriation of Afghan refugees has been launched, allowing the return of some 29,000 persons since April 2000. UN وفي جانب آخر أكثر تفاؤلا، بُدئ تنفيذ برنامج مشترك مع حكومة جمهورية إيران الإسلامية لتسهيل العودة الطوعية للاجئين الأفغان، وأتاح ذلك عودة نحو 000 29 شخص منذ نيسان/أبريل 2000.
    Extrajudicial executions by Israel had taken approximately 4,000 lives since 2000, and approximately 6,000 arbitrarily detained Palestinians were forbidden to receive prison visits. UN كما أن حالات الإعدام الخارجة عن القانون التي تقوم بها إسرائيل قتلت حوالي 000 4 شخص منذ عام 2000. ومنعت حوالي 000 6 فلسطيني معتقلين بصورة تعسفية من تلقي زيارات في السجن.
    a man incapable of loving anyone since his wife died. Open Subtitles رجل غير قادر على محبة شخص منذ توفيت زوجته.
    We haven't even seen or talked to anybody since it all started. Open Subtitles نحن لم نرى أو تحدثنا إلى أي شخص منذ بدأت الحرب
    I've been looking for someone for a long time. Open Subtitles كنت أبحث عن شخص منذ وقت طويل
    Do you realize I have been in a relationship with someone since I was 17? Open Subtitles هل تدركي أنني كنت في علاقة مع شخص منذ أن كنت أبلغ من العمر 17 سنة ؟
    41. The conflict in Iraq's west and north-western governorates has continued to exacerbate the humanitarian situation, with over a million people displaced since January. UN ٤١ - ظل النزاع في محافظات العراق الغربية والشمالية - الغربية يتسبب في تفاقم الحالة الإنسانية، إذ شُرِّدَ ما يفوق مليون شخص منذ كانون الثاني/يناير.
    According to John Holmes, United Nations Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, an additional 160,000 displaced persons had been displaced since the beginning of the year. UN وبناء على تقرير جون هولمز، الأمين العام المساعد للشؤون الإنسانية، ازداد عددهم بنحو 000 160 شخص منذ بداية السنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد