ويكيبيديا

    "شخص يعيش في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • person living in
        
    • persons living on
        
    • persons living in
        
    • person who lives in
        
    • a person residing in
        
    • a person belonging to
        
    • who lives in the
        
    • somebody lives in
        
    • someone living in
        
    • someone who lives in
        
    • living in a
        
    • everyone living in
        
    By imposing a blockade, in effect since the summer of 2007, it has profoundly affected the life and well-being of every single person living in Gaza. UN كما أن الحصار الفعلي الذي فرضته على غزة منذ صيف عام 2007 قد أثّر بعمق على حياة ورفاه كل شخص يعيش في غزة.
    Maltreatment of a person living in commonly used flat or house in the year 2004 - 2007 UN إساءة معاملة شخص يعيش في شقة أو منزل مشترك في الاستعمال
    For statistical data concerning maltreatment of a person living in common household please see Annex 1. UN وللاطلاع على البيانات الإحصائية المتعلقة بسوء معاملة شخص يعيش في منـزل مشترك، يرجى الاطلاع على المرفق 1.
    Measures taken during, inter alia, urban renewal programmes, redevelopment projects, site upgrading, preparation for international events (Olympics, expositions, conferences, etc.), " beautiful city campaigns " , etc., which guarantee protection from eviction or guaranteed rehousing based on mutual agreement, by any persons living on or near to affected sites. UN `7` التدابير المتخذة أثناء الاضطلاع بأمور من بينها: برامج التطوير الحضري، ومشاريع التجديد، وتطوير المواقع، والأعمال التحضيرية للأحداث الدولية (الألعاب الأولمبية، والمعارض، والمؤتمرات، إلخ)، و " حملات المدن الجميلة " إلخ، التي تكفل الحماية من الإخلاء أو إعادة الإسكان المضمون بناء على اتفاق مشترك مع أي شخص يعيش في المواقع المتأثرة أو بالقرب منها؛
    141. Each State should find specific ways of ensuring that legal aid and legal counsel is available free of charge to all persons living in extreme poverty. UN 141- يجب أن توضع في كل دولة طرق خاصة تضمن مجانية الحصول على المعونة القضائية لأي شخص يعيش في فقر مدقع، فضلاً عن مجانية الحصول على مساعدة محامٍ.
    I might as well start pretending there's a person who lives in the clouds who cares whether we survive cancer or not. Open Subtitles ربما أبدا كذلك في التظاهر بأن هناك شخص يعيش في السحب ومن يهتم إذا كنا سوف نُحارب السرطان أو لا
    253. The Committee is concerned about the State party's temporary suspension order of May 2002, enacted into law as the Nationality and Entry into Israel Law (Temporary Order) of 31 July 2003, which suspends the possibility, subject to limited and subjective exceptions, of family reunification, especially in cases of marriages between an Israeli citizen and a person residing in the Occupied Territories. UN 253 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء أمر التعليق المؤقت الصادر عن الدولة الطرف في أيار/مايو 2002، الذي سُن بوصفه قانونا يعرف بقانون الجنسية والدخول إلى إسرائيل (الأمر المؤقت) المؤرخ 31 تموز/يوليه 2003 الذي يوقف، مع استثناءات محدودة وغير موضوعية، إمكانية لمّ شمل الأسرة في حالة زواج مواطن إسرائيلي من شخص يعيش في الأراضي المحتلة.
    While the law does not prevent simple adoption by a person belonging to a partnership, full adoption is possible only for spouses who are not judicially separated. UN وإذا كان القانون لا يعترض على التبني غير الكامل من جانب شخص يعيش في إطار الشراكة، فإن الحق في التبني التام يقتصر، رغم ذلك، على الزوجين غير المنفصلين قضائياً.
    Criminal offence of abuse of a person living in a common household UN جريمة إساءة معاملة شخص يعيش في منـزل مشترك
    Our goal is to build a democratic State based upon liberal values and to create a stable, secure and just environment for every person living in Georgia. UN فهدفنا هو بناء دولة ديمقراطية على أساس القيم الليبرالية وتهيئة بيئة مستقرة وآمنة وعادلة لكل شخص يعيش في جورجيا.
    Every person living in Liechtenstein is invited by the Office of Public Health for periodic medical check-ups, which are free of charge. UN ويوجه مكتب الصحة العامة إلى كل شخص يعيش في ليختنشتاين الدعوة لإجراء فحوص طبية دورية مجاناً.
    Hence, even a person living in remote rural village can have this facility and make him a global figure. UN ومن ثمّ أصبحت هذه الإمكانية متوافرة حتى لأي شخص يعيش في قرية ريفية نائية، مما قد يجعله شخصية عالمية.
    There is no legal obstacle that would prevent a person living in a mobile residence from changing his or her way of life and choosing a domicile within the meaning of article 102 of the Civil Code. UN فلا توجد عقبة قضائية تحول دون شخص يعيش في محل إقامة متحرك وتغيير أسلوب حياته، واختيار محل إقامة بالمعنى الوارد في المادة 102 من القانون المدني.
    There is no legal obstacle that would prevent a person living in a mobile residence from changing his or her way of life and choosing a domicile within the meaning of article 102 of the Civil Code. UN فلا توجد عقبة قضائية تحول دون شخص يعيش في محل إقامة متحرك وتغيير أسلوب حياته، واختيار محل إقامة بالمعنى الوارد في المادة 102 من القانون المدني.
    85. Every person living in Liechtenstein has compulsory health insurance and accordingly enjoys access to medical care. UN 85- لكل شخص يعيش في ليختنشتاين تأمين صحي إجباري ويتمتع تبعاً لذلك بالحصول على الرعاية الطبية.
    Measures taken during, inter alia, urban renewal programmes, redevelopment projects, site upgrading, preparation for international events (Olympics, expositions, conferences, etc.), " beautiful city campaigns " , etc., which guarantee protection from eviction or guaranteed rehousing based on mutual agreement, by any persons living on or near to affected sites. UN `7` التدابير المتخذة في سياق أمور من بينها: برامج التطوير الحضري، ومشاريع التجديد، وتطوير المواقع، والأعمال التحضيرية للأحداث الدولية (الألعاب الأولمبية، والمعارض، والمؤتمرات، إلخ)، و " حملات المدن الجميلة " إلخ، التي تكفل الحماية من الطرد أو إعادة الإسكان المضمون بناء على اتفاق مشترك مع أي شخص يعيش في المواقع المتأثرة أو بالقرب منها؛
    Measures taken during, inter alia, urban renewal programmes, redevelopment projects, site upgrading, preparation for international events (Olympics, expositions, conferences, etc.), " beautiful city campaigns " , etc., which guarantee protection from eviction or guaranteed rehousing based on mutual agreement, by any persons living on or near to affected sites. UN `7` التدابير المتخذة أثناء الاضطلاع بأمور من بينها: برامج التطوير الحضري، ومشاريع التجديد، وتطوير المواقع، والأعمال التحضيرية للأحداث الدولية (الألعاب الأولمبية، والمعارض، والمؤتمرات، إلخ)، و " حملات المدن الجميلة " إلخ، التي تكفل الحماية من الإخلاء أو إعادة الإسكان المضمون بناء على اتفاق مشترك مع أي شخص يعيش في المواقع المتأثرة أو بالقرب منها؛
    Measures taken during, inter alia, urban renewal programmes, redevelopment projects, site upgrading, preparation for international events (Olympics, expositions, conferences, etc.), " beautiful city campaigns " , etc., which guarantee protection from eviction or guaranteed rehousing based on mutual agreement, by any persons living on or near to affected sites. UN `7` التدابير المتخذة أثناء الاضطلاع بأمور من بينها: برامج التطوير الحضري، ومشاريع التجديد، وتطوير المواقع، والأعمال التحضيرية للأحداث الدولية (الألعاب الأولمبية، والمعارض، والمؤتمرات، إلخ)، و " حملات المدن الجميلة " إلخ، التي تكفل الحماية من الإخلاء أو إعادة الإسكان المضمون بناء على اتفاق مشترك مع أي شخص يعيش في المواقع المتأثرة أو بالقرب منها؛
    38. Article 4 of the Constitution stipulates that: " All citizens of Burkina Faso and all persons living in Burkina Faso enjoy equal protection before the law. UN 38- تنص المادة 4 من الدستور على أن " جميع البوركينابيين وأي شخص يعيش في بوركينا فاسو متساوون في الاستفادة من حماية القانون.
    The goal for the Government's social inclusion policy is that each person who lives in Norway shall participate in society and have equal opportunities. UN ويتمثل هدف سياسة الإدماج الاجتماعي التي تتبعها الحكومة في إشراك كل شخص يعيش في النرويج في المجتمع وإتاحة فرص متساوية له مع غيره.
    33. The Committee is concerned about the State party's temporary suspension order of May 2002, enacted into law as the Nationality and Entry into Israel Law (Temporary Order) of 31 July 2003, which suspends the possibility, subject to limited and subjective exceptions, of family reunification, especially in cases of marriages between an Israeli citizen and a person residing in the Occupied Territories. UN 33 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء أمر التعليق المؤقت الصادر عن الدولة الطرف في أيار/مايو 2002، الذي سُن بوصفه قانونا يعرف بقانون الجنسية والدخول إلى إسرائيل (الأمر المؤقت) المؤرخ 31 تموز/يوليه 2003 الذي يوقف، مع استثناءات محدودة وغير موضوعية، إمكانية لمّ شمل الأسرة في حالة زواج مواطن إسرائيلي من شخص يعيش في الأراضي المحتلة.
    55. While the law does not prevent simple adoption by a person belonging to a partnership, full adoption is open only to spouses who are not judicially separated. UN 55- وإذا كان القانون لا يعترض على التبني غير الكامل من جانب شخص يعيش في إطار الشراكة، فإن الحق في التبني التام يقتصر، رغم ذلك، على الزوجين غير المنفصلين جسدياً.
    If somebody lives in the shadows, you want to bring them into the light. Open Subtitles إذا كان شخص يعيش في الظلال، وتريد جلبهم إلى النور
    In 1950, the average Ethiopian had an income 16 times less than that of someone living in Europe, Japan or the United States of America. UN ففي عام 1950، كان دخل الإثيوبي العادي أقل بـ 16 مرة من دخل شخص يعيش في أوروبا أو اليابان أو الولايات المتحدة الأمريكية.
    someone who lives in an inaccessible or unknown location, then. Open Subtitles إذاً فهو شخص يعيش في مكان يتعذر الوصول إليه أو غير معروف.
    However, it was important to note that not everyone living in the countryside worked in agriculture. UN بيد أنه من الأهمية الإشارة إلى أن كل شخص يعيش في الريف ليس بالضرورة يعمل في الزراعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد