ويكيبيديا

    "شديد على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • severely
        
    • hard
        
    • of severe
        
    • on
        
    • to severe
        
    He was allegedly tortured severely by the SIS while in detention. UN ويُزعم أنه تعرض لتعذيب شديد على أيدي المخابرات أثناء الاحتجاز.
    It has severely encroached upon China's sovereignty and territorial integrity and grossly interfered in China's internal affairs. UN وهو تعدٍ شديد على سيادة الصين وسلامتها الإقليمية وتدخل صارخ في الشؤون الداخلية للصين.
    Any attempt to absorb such expenditures would severely impact programme implementation. UN فأي محاولة لاستيعاب هذه النفقات سيؤثر بشكل شديد على تنفيذ البرامج.
    Argentina has long been opposed to this type of weapon, which is particularly hard on the civilian population. UN وقد عارضت اﻷرجنتين منذ وقت طويل هذا النوع من اﻷسلحة الذي له تأثير شديد على السكان المدنيين بشكل خاص.
    According to a Palestinian pathologist who attended the autopsy, the detainee died as a result of severe torture by several persons. UN ويقول أخصائي فلسطيني في علم اﻷمراض حضر تشريح الجثة إن المحتجز مات نتيجة تعذيب شديد على يد عدة أشخاص.
    It has severely encroached upon China's sovereignty and territorial integrity, and grossly interfered in China's internal affairs. UN وهو تعدٍ شديد على سيادة الصين وسلامتها الإقليمية وتدخل في الشؤون الداخلية للصين.
    The closures, however, severely impacted on the company's ability to supply on time. UN ولكن حالات الاغلاق كان لها تأثير شديد على قدرة الشركة على العرض في الوقت المناسب.
    It has severely encroached upon China's sovereignty and territorial integrity, and grossly interfered in China's internal affairs. UN وهو تعدٍ شديد على سيادة الصين وسلامتها الإقليمية وتدخل صارخ في الشؤون الداخلية للصين.
    Referrals abroad of patients from the Gaza Strip have been severely affected by the present crisis. UN وقد كان للأزمة الراهنة تأثير شديد على عمليات إحالة المرضى من قطاع غزة إلى الخارج لتلقي العلاج.
    Referrals abroad of patients from the Gaza Strip have been severely affected by the present crisis. UN وقد كان للأزمة الراهنة تأثير شديد على عمليات إحالة المرضى من قطاع غزة إلى الخارج لتلقي العلاج.
    The first payment of compensation was made in July 2005 to a youth severely tortured by police four years ago. UN وقد دُفع أول مبلغ تعويض في تموز/يوليه 2005 لشاب تعرض لتعذيب شديد على يد الشرطة قبل أربع سنوات.
    The family as a social unit has also been severely affected by the impact of deaths from HIV/AIDS, UN وقد كان للوفيات الناجمة عن الإصابة بالأيدز وفيروسه أثر شديد على الأسرة بوصفها وحدة اجتماعية.
    According to testimony from other prisoners and the victims themselves, the five were severely beaten by a group of guards. UN وتبعاً لشهادة من جانب سجناء آخرين وما شهد به الضحايا أنفسهم، فقد تعرض الخمسة لضرب شديد على يد مجموعة من الحراس.
    She reports that Mr. Arulanandam has been severely tortured by TID officers. UN وأفادت بأن زوجها السيد أرولاناندام قد تعرض لتعذيب شديد على أيدي أفراد الشعبة.
    He had been arrested at the border, detained and severely tortured by the security services and sentenced to 10 months in prison for the use of fake documents. UN وألقي عليه القبض عند الحدود، وتعرض لتعذيب شديد على يد دوائر الأمن أثناء احتجازه، وحُكم عليه بالحبس 10 أشهر لاستخدامه وثائق مزورة.
    20. The civil unrest that started in February 2011 has severely affected the Yemeni population, particularly children. UN 20 - لقد كان للاضطرابات الأهلية التي اندلعت في شباط/فبراير 2011 تأثير شديد على السكان في اليمن، ولا سيما الأطفال.
    The final regulatory action to severely restrict the use of methamidophos was taken for the category " pesticide " to protect human health and the environment. UN 20 - اتُخذ الإجراء التنظيمي لفرض تقييد شديد على استخدام الميثاميدوفوس في فئة " مبيد آفات " لحماية صحة الإنسان والبيئة.
    Crime and illegality are also likely to have a great impact on their lives as it is hard for them to obtain redress and as a result they may fall further into poverty. UN كما أن من المرجح أن يكون للجريمة وعدم المشروعية تأثير شديد على حياتهم لأنه يصعب عليهم الانتصاف ولذلك قد يسقطون في هوة الفقر.
    In Kaga-Bandoro, the mission interviewed a woman who had been victim of severe torture committed by Séléka members on 7 March 2013. UN وفي كاغا - باندورو، قابلت البعثة امرأة وقعت ضحية تعذيب شديد على يد أفراد تحالف سيليكا في 7 آذار/مارس 2013.
    There is a strong emphasis on creating conditions to improve educational outcomes, particularly for those from disadvantaged backgrounds. UN وثمة تركيز شديد على تهيئة الظروف المواتية لتحسين النتائج التعليمية، لا سيما للمنحدرين من أسر محرومة.
    They had reportedly been subjected to severe beatings by members of the naval police in Jneid prison, Nablus. UN واخضعوا لضرب شديد على يد الشرطة البحرية في سجن جنيد، نابلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد