He was allegedly tortured severely by the SIS while in detention. | UN | ويُزعم أنه تعرض لتعذيب شديد على أيدي المخابرات أثناء الاحتجاز. |
It has severely encroached upon China's sovereignty and territorial integrity and grossly interfered in China's internal affairs. | UN | وهو تعدٍ شديد على سيادة الصين وسلامتها الإقليمية وتدخل صارخ في الشؤون الداخلية للصين. |
Any attempt to absorb such expenditures would severely impact programme implementation. | UN | فأي محاولة لاستيعاب هذه النفقات سيؤثر بشكل شديد على تنفيذ البرامج. |
Argentina has long been opposed to this type of weapon, which is particularly hard on the civilian population. | UN | وقد عارضت اﻷرجنتين منذ وقت طويل هذا النوع من اﻷسلحة الذي له تأثير شديد على السكان المدنيين بشكل خاص. |
According to a Palestinian pathologist who attended the autopsy, the detainee died as a result of severe torture by several persons. | UN | ويقول أخصائي فلسطيني في علم اﻷمراض حضر تشريح الجثة إن المحتجز مات نتيجة تعذيب شديد على يد عدة أشخاص. |
It has severely encroached upon China's sovereignty and territorial integrity, and grossly interfered in China's internal affairs. | UN | وهو تعدٍ شديد على سيادة الصين وسلامتها الإقليمية وتدخل في الشؤون الداخلية للصين. |
The closures, however, severely impacted on the company's ability to supply on time. | UN | ولكن حالات الاغلاق كان لها تأثير شديد على قدرة الشركة على العرض في الوقت المناسب. |
It has severely encroached upon China's sovereignty and territorial integrity, and grossly interfered in China's internal affairs. | UN | وهو تعدٍ شديد على سيادة الصين وسلامتها الإقليمية وتدخل صارخ في الشؤون الداخلية للصين. |
Referrals abroad of patients from the Gaza Strip have been severely affected by the present crisis. | UN | وقد كان للأزمة الراهنة تأثير شديد على عمليات إحالة المرضى من قطاع غزة إلى الخارج لتلقي العلاج. |
Referrals abroad of patients from the Gaza Strip have been severely affected by the present crisis. | UN | وقد كان للأزمة الراهنة تأثير شديد على عمليات إحالة المرضى من قطاع غزة إلى الخارج لتلقي العلاج. |
The first payment of compensation was made in July 2005 to a youth severely tortured by police four years ago. | UN | وقد دُفع أول مبلغ تعويض في تموز/يوليه 2005 لشاب تعرض لتعذيب شديد على يد الشرطة قبل أربع سنوات. |
The family as a social unit has also been severely affected by the impact of deaths from HIV/AIDS, | UN | وقد كان للوفيات الناجمة عن الإصابة بالأيدز وفيروسه أثر شديد على الأسرة بوصفها وحدة اجتماعية. |
According to testimony from other prisoners and the victims themselves, the five were severely beaten by a group of guards. | UN | وتبعاً لشهادة من جانب سجناء آخرين وما شهد به الضحايا أنفسهم، فقد تعرض الخمسة لضرب شديد على يد مجموعة من الحراس. |
She reports that Mr. Arulanandam has been severely tortured by TID officers. | UN | وأفادت بأن زوجها السيد أرولاناندام قد تعرض لتعذيب شديد على أيدي أفراد الشعبة. |
He had been arrested at the border, detained and severely tortured by the security services and sentenced to 10 months in prison for the use of fake documents. | UN | وألقي عليه القبض عند الحدود، وتعرض لتعذيب شديد على يد دوائر الأمن أثناء احتجازه، وحُكم عليه بالحبس 10 أشهر لاستخدامه وثائق مزورة. |
20. The civil unrest that started in February 2011 has severely affected the Yemeni population, particularly children. | UN | 20 - لقد كان للاضطرابات الأهلية التي اندلعت في شباط/فبراير 2011 تأثير شديد على السكان في اليمن، ولا سيما الأطفال. |
The final regulatory action to severely restrict the use of methamidophos was taken for the category " pesticide " to protect human health and the environment. | UN | 20 - اتُخذ الإجراء التنظيمي لفرض تقييد شديد على استخدام الميثاميدوفوس في فئة " مبيد آفات " لحماية صحة الإنسان والبيئة. |
Crime and illegality are also likely to have a great impact on their lives as it is hard for them to obtain redress and as a result they may fall further into poverty. | UN | كما أن من المرجح أن يكون للجريمة وعدم المشروعية تأثير شديد على حياتهم لأنه يصعب عليهم الانتصاف ولذلك قد يسقطون في هوة الفقر. |
In Kaga-Bandoro, the mission interviewed a woman who had been victim of severe torture committed by Séléka members on 7 March 2013. | UN | وفي كاغا - باندورو، قابلت البعثة امرأة وقعت ضحية تعذيب شديد على يد أفراد تحالف سيليكا في 7 آذار/مارس 2013. |
There is a strong emphasis on creating conditions to improve educational outcomes, particularly for those from disadvantaged backgrounds. | UN | وثمة تركيز شديد على تهيئة الظروف المواتية لتحسين النتائج التعليمية، لا سيما للمنحدرين من أسر محرومة. |
They had reportedly been subjected to severe beatings by members of the naval police in Jneid prison, Nablus. | UN | واخضعوا لضرب شديد على يد الشرطة البحرية في سجن جنيد، نابلس. |