ويكيبيديا

    "شراء اللوازم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • procurement of supplies
        
    • purchase of supplies
        
    • procuring supplies
        
    • acquisition of supplies
        
    • purchase supplies
        
    • procure supplies
        
    • supplies procurement
        
    • the purchase
        
    • the procurement
        
    • supplies purchased
        
    procurement of supplies and equipment was effected to enable smooth running of African Union and NEPAD bureaux. UN وتمّ شراء اللوازم والمعدات لتمكين مكاتب الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا من العمل بشكل سلس.
    :: Shortcomings in operations management, including deficiencies in the procurement of supplies and services, and weaknesses in assets management. UN :: أوجه القصور في إدارة العمليات، بما في ذلك الأوجه التي تعتري شراء اللوازم والخدمات؛ ومواطن الضعف في إدارة الأصول.
    The limitations on the purchase of supplies have been a factor in the delay of the interventions. UN وتشكل القيود المفروضة على شراء اللوازم عاملا من العوامل التي تتسبب في تأخر التدخلات.
    Moreover, the purchase of supplies by bulk orders resulted in economies of scale and discounts granted by vendors. UN وفضلا عن ذلك فإن شراء اللوازم بالجملة أدى الى وفورات كبيرة والى تخفيضات منحها البائعون.
    In the second, the office had delegated responsibility for procuring supplies and hiring contractors for construction projects to implementing partners, but had not adequately assessed the partners' capacity for these functions, with the result that there were delays in the project; UN وفي المكتب الثاني كان هذا المكتب قد فوّض السلطة إلى شركاء التنفيذ في شراء اللوازم والتعاقد مع المقاولين من أجل مشاريع التشييد، ولكن دون تقدير كاف لقدرة الشركاء على أداء هذه المهام وكانت النتيجة تأخيرات في المشروع؛
    48. The total estimate for the period from 1 October 1994 to 31 March 1995 for acquisition of supplies and equipment under various objects of expenditure amounts to $293,335,300 as follows: UN ٤٨ - يبلغ التقدير الاجمالي الموضوع للفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ من أجل شراء اللوازم والمعدات تحت مختلف أوجه الانفاق ٣٠٠ ٣٣٥ ٢٩٣ دولار، على النحو التالي:
    Cuba's restricted ability to purchase supplies, machinery and equipment from abroad and to export its own products as a consequence of the embargo severely affected economic performance in 2012. UN وتأثر الأداء الاقتصادي بشدة عام 2012 بمحدودية قدرة كوبا على شراء اللوازم والآليات والمعدات من الخارج وعلى تصدير منتجاتها جراء الحظر.
    93. the procurement and Travel Section currently covers the procurement of supplies, services and equipment along with the provision of travel services for all sectors of the Tribunal. UN 93 - يشمل قسم المشتريات والسفر حاليا مهام شراء اللوازم والخدمات والمعدات وتقديم خدمات السفر لجميع أقسام المحكمة.
    They are funds accepted by UNICEF mainly to cover the costs of procurement of supplies and services undertaken by the organization on behalf of others and, therefore, not considered to be UNICEF income. UN فهذه أموال تحصل عليها اليونيسيف بصفة رئيسية لتغطية التكاليف المتكبدة نتيجة شراء اللوازم والخدمات التي تقدمها المنظمة بالنيابة عن جهات أخرى، ومن ثم لا تعتبر هذه الأموال إيرادات لليونيسيف.
    They are funds accepted by UNICEF mainly to cover the costs of procurement of supplies and services undertaken by the organization on behalf of others and, therefore, not considered to be UNICEF income. UN فهذه أموال تحصل عليها اليونيسيف بصفة رئيسية لتغطية التكاليف المتكبدة نتيجة شراء اللوازم والخدمات التي تقدمها المنظمة بالنيابة عن جهات أخرى، ومن ثم لا تعتبر هذه الأموال إيرادات لليونيسيف.
    Weakness in procurement of supplies and selection of suppliers UN ضعف في شراء اللوازم واختيار الموردين
    procurement of supplies UN شراء اللوازم: 696 648 17
    45. The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) continued to promote both local and regional procurement of supplies and services for its programmes in the former Yugoslavia. UN ٥٤ - وواصلت مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين تشجيع شراء اللوازم والخدمات لبرامجها في يوغوسلافيا السابقة من السوقين المحلية واﻹقليمية.
    Activities include the establishment of an avian influenza focal point and medical support for preparatory activities, as well as the purchase of supplies to maintain business continuity. UN وتشمل الأنشطة إنشاء مركز تنسيق لمواجهة أنفلونزا الطيور وتقديم الدعم الطبي للاضطلاع بالأنشطة التحضيرية بالإضافة إلى شراء اللوازم للحفاظ على استمرار الأعمال.
    A.16A.4 The amount of $31,600, at the maintenance level, provides for the purchase of supplies and materials required for the sessions of the Commission and its subsidiary bodies. UN م-16-ألف-4 يغطي المبلغ 600 31 دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، نفقات شراء اللوازم والمواد المطلوبة لدورات اللجنة وهيئاتها الفرعية.
    63. The cost estimate provides for the purchase of supplies and repair services for an estimated 110 feet of bailey bridging components at an average cost of $2,000 per foot. UN ٦٣ - يشمل تقدير التكلفة شراء اللوازم وخدمات الاصلاح المطلوبة لبعض أجزاء من الجسور السابقة التجهيز يقدر طولها ﺑ ١١٠ أقدام، بتكلفة متوسطها ٠٠٠ ٢ دولار للقدم الواحد.
    Those funds are earmarked resources entrusted to UNICEF by various entities, including Governments, other organizations in the United Nations system and non-governmental organizations, mainly to cover the cost of procuring supplies but also to provide services on behalf of those entities. UN وتشكل هذه الأموال موارد مخصصة عُهد بها إلى اليونيسيف من كيانات مختلفة، بما في ذلك الحكومات وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، وذلك أساسا لتغطية تكاليف شراء اللوازم وكذلك لتوفير الخدمات بالنيابة عن هذه الكيانات.
    The efforts of the Cuban Government to establish a free, accessible and ever more modern and efficient health-care system have been continuously threatened by restrictions on the acquisition of supplies and medical technologies of American origin which, in many cases, are the only examples of their kind available in the world. UN وتتعرض الجهود التي تبذلها الحكومة الكوبية لإقامة نظام للرعاية الصحية يكون حرا وفي متناول الجميع، وأكثر حداثة وكفاءة للتهديد باستمرار بسبب القيود المفروضة على شراء اللوازم والتكنولوجيات الطبية التي منشؤها الولايات المتحدة، ولا تتوفر مثيلاتها في حالات عديدة، في العالم.
    This has met with mixed success, primarily because of the difficulty in securing port areas and the needs of the fishermen to purchase supplies and goods from local merchants. UN وكان نجاح هذا التدبير محدودا، لسبب رئيسي هو صعوبة حراسة مناطق الموانئ، وحاجة الصيادين إلى شراء اللوازم والسلع من التجار المحليين.
    There is no local economy at the present time because of the ongoing conflict; the mission is therefore unable to procure supplies from the local market. UN ولا يوجد اقتصاد محلي في الوقت الراهن بسبب النزاع الدائر؛ وبالتالي فإن البعثة غير قادرة على شراء اللوازم من السوق المحلية.
    (b) Computerization and improved management of supplies procurement and storage; UN )ب( حوسبة وتحسين إدارة شراء اللوازم وتخزينها؛
    Initial efforts of the working group include streamlining and achieving economies of scale in the procurement of administrative supplies for the offices. UN وتشمل الجهود اﻷولية التي بذلها الفريق العامل تحسين وتحقيق وفورات في الحجم في مجال شراء اللوازم اﻹدارية للمكاتب.
    The overrun in miscellaneous supplies was a result of higher costs of medical supplies purchased under letter of assist arrangements and an unforeseen requirement for packaging materials for repatriation of contingent-owned equipment. UN أما تجاوز الاعتمادات في بند اللوازم المتنوعة فقد نجم عن ارتفاع تكاليف شراء اللوازم الطبية بموجب ترتيبات خطابات التوريد، باﻹضافة إلى احتياجات غير متوقعة من مواد الحزم والتغليف ﻹرجاع المعدات المملوكة للوحدات إلى الوطن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد