The only reason you would buy this car is not because it's cheap, because it's not that cheap, it would be because you hadn't tried any others. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي يمكن ان شراء هذه السيارة ليس لأنها رخيصة , لأنها ليست أن رخيصة , وسيكون لأنك لم حاول أي أشخاص آخرين. |
You don't just buy this stuff, even on the black market. | Open Subtitles | لا يمكن شراء هذه الأشياء ولا حتى في السوق السوداء |
The Secretariat and United Nations personnel facilitated the procurement of such equipment. | UN | ويسّر موظفو الأمانة والأمم المتحدة شراء هذه المعدات. |
This in turn forced patients to buy these medicines from the private sector at a much higher price. | UN | وهذا الأمر بدوره يجبر المرضى على شراء هذه الأدوية من القطاع الخاص بسعر أعلى بكثير. |
Members of The Links, Incorporated continue to purchase these kits and provide them to support women and their families in developing countries. | UN | ويواصل أعضاء المنظمة شراء هذه الحقائب وتقديمها لدعم النساء وأسرهن في البلدان النامية. |
So I'm buying this bag and the lady tells me there's extra pockets inside to keep my kid's snacks in. | Open Subtitles | حتى وأنا شراء هذه الحقيبة وسيدة يخبرني هناك جيوب داخل خارج للحفاظ على وجبات خفيفة طفلي في |
Hey, Dyfrost, you can buy this from me and use it to stand up to your mother. | Open Subtitles | ديفروست بإمكانك شراء هذه مني واستخدامها لمساندة والدتك |
What if I told you that I wanted to buy this car? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتُكِ أنّي أريد شراء هذه السيّارة؟ |
Burl Preston is trying to buy this firm in order to control you. | Open Subtitles | بيرل بريستون يحاول شراء هذه الشركة كي يتحكم فيك |
I want to buy this beer, uh, cigarettes, magazines with boobs and three pairs of sunglasses. | Open Subtitles | أريد شراء هذه البيرة اه، والسجائر مع هذه المجلات الخليعه وثلاثة نظارات شمسية |
In the view of the Office of Internal Oversight Services, a competitive selection process is needed to increase transparency and ensure more economical procurement of such goods and services through letters of assist. | UN | ويرى المكتب ضرورة إيجاد عملية انتقاء تنافسية زيادة للشفافية وضمانا لمزيد من الاقتصاد في شراء هذه السلع والخدمات عبر طلبات التوريد. |
The audit had highlighted the need to establish a competitive selection process to increase transparency and ensure more economical procurement of such goods and services through letters of assist. | UN | وأبرزت مراجعة الحسابات الحاجة إلى زيادة الشفافية وضمان شراء هذه السلع والخدمات بطريقة أكثر اقتصاداً مما يحدث بواسطة طلبات التوريد. |
110. The " lead agency " initiative resulted in benefits and the prevention of overlap in the procurement of such commodities. | UN | 110 - وأسفرت فعلا مبادرة " الوكالة الرائدة " هذه عن بعض الفوائد وعن منع التداخل في عملية شراء هذه السلع. |
Hey, guys, can I buy these three seats off you? | Open Subtitles | يا رجال ، يمكنني شراء هذه ثلاثة مقاعد ؟ |
This is Fenway Park. Oh. You can't buy these seats. | Open Subtitles | أنت لا تستطيعي شراء هذه المقاعد أنت يجِب أَن ترِيثيهم |
Iraq has denied that it had sought to purchase these components, although it has recently acknowledged that some of them are currently in Iraq. | UN | وأنكرت العراق أنها سعت إلى شراء هذه المكونات، رغم أنها اعترفت مؤخرا بأن بعض هذه المكونات موجود حاليا في العراق. |
Fortunately, my contacts in the Far East are well-versed in buying this kind of stock without attracting attention. | Open Subtitles | ..لحسن الحظ , معارفى في الشرق الأقصى على دراية جيده فى شراء هذه الأسهم بدون جذب الأنتباه |
The purchase of these machines was not anticipated, and therefore no provision was made in the 1999 budget. | UN | ولم يكن شراء هذه الآلات متوقعا ولذلك لم تُرصد له اعتمادات في ميزانية 1999. |
Our experience in 2005 demonstrates that it is preferable to purchase such equipment, as opposed to leasing it. | UN | وتوضح تجربتنا في عام 2005 أنه من الأفضل شراء هذه المعدات بدلا من استئجارها. |
The purchase of the company allowed Victor Bout to use Okapi's licences. | UN | و أتاح شراء هذه الشركة للسيد فيكتور بوت استخدام ترخيص أوكابي. |
Changes in market prices for aluminium and copper, and lack of funds, hindered the procurement of these items. | UN | وقد عطلت التغييرات التي طرأت على الأسعار السوقية للألومنيوم والنحاس ونقص الأموال شراء هذه الأصناف. |
She was in the antique shop trying to buy that picture herself. | Open Subtitles | لقد كانت فى محل التحف تحاول شراء هذه الصورة لنفسها . |
Well, I'm afraid Lord Caldlow was adamant about purchasing this particular item. | Open Subtitles | حسناً , و لكن اللورد كالدلو مُصر على شراء هذه الآلة بالتحديد |
The United States blockade, which extends to medicines and medical supplies, has forced Cuba to procure such goods in other markets at a higher cost, estimated to be of the order of an additional 20-30 per cent. | UN | وقد اضطرت كوبا من جراء الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة والذي يشمل الأدوية واللوازم الطبية، إلى شراء هذه اللوازم من أسواق أخرى بتكلفة إضافية تقدر فيما بين 20 و30 في المائة. |
The Advisory Committee trusts that the purchase of this and other office furniture and equipment will be effected with due regard to economy. | UN | وتثق اللجنة أن شراء هذه المعدات وغيرها من أثاث ومعدات المكاتب سينفذ مع إيلاء الاعتبار الواجب لتحقيق وفورات. |
Since Cuba is unable to buy such devices in the United States, it has to import them from Canada, causing the price to rise from $110 per unit to $185, not including transport costs. | UN | ونظرا لعدم مقدرة كوبا على شراء هذه الأجهزة في الولايات المتحدة، قامت باستيرادها من كندا بسعر أعلى مقداره 185 دولارا بدلا من 110 دولارات للجهاز، بالإضافة إلى تكاليف النقل. |
Maintenance costs resulting from outright purchases are thus avoided. | UN | إذ يمكن بذلك تفادي تكاليف الصيانة الناشئة عن شراء هذه المعدات. |