ويكيبيديا

    "شراكاته مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its partnerships with
        
    • its partnership with
        
    • partnerships with the
        
    • partnerships with other
        
    • in close partnerships with
        
    He pointed out that UNFPA greatly valued its partnerships with other United Nations agencies, civil society and other development partners. UN وأوضح أن الصندوق يضفي قيمة كبرى على شراكاته مع سائر وكالات الأمم المتحدة، والمجتمع المدني والشركاء الإنمائيين الآخرين.
    The Council must also build on its partnerships with regional groups, such as the African Union, which increasingly plays a critical role in maintaining regional and global peace and security. UN ولا بد أن يستفيد المجلس أيضاً من شراكاته مع المجموعات الإقليمية، مثل الاتحاد الأفريقي، التي تؤدي دوراً بالغ الأهمية في صون السلام والأمن على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    The country office is strengthening its partnerships with the private sector, donors, and government. UN ويعمل المكتب القطري على تعزيز شراكاته مع القطاع الخاص والجهات المانحة والحكومة.
    its partnerships with organizations that have such mandates are therefore of paramount importance. UN وبالتالي تكتسب شراكاته مع المنظمات التي عهدت إليها ولايات من هذا القبيل أهمية بالغة.
    The Council further intends to continue to strengthen its partnership with the United Nations regional offices. UN ويعتزم المجلس كذلك أن يواصل تعزيز شراكاته مع المكاتب الإقليمية للأمم المتحدة.
    Since the convening of the International Conference, UNFPA has also strengthened its partnerships with non-governmental organizations at all stages of the programming cycle. UN وظل الصندوق يعمل منذ انعقاد المؤتمر الدولي على تعزيز شراكاته مع المنظمات غير الحكومية في جميع مراحل دورات البرمجة.
    In addition, UNDP is strengthening its partnerships with regional organizations that are often well placed to address regional dimensions of risk. UN وفضلا عن ذلك، يعزز البرنامج الإنمائي شراكاته مع المنظمات الإقليمية التي يمكّنها وضعها غالبا من معالجة الأبعاد الإقليمية للخطر.
    UNIFEM is expanding its partnerships with other actors, including private sector partners and faith-based groups. UN ويعمل الصندوق على توسيع شراكاته مع أطراف فاعلة أخرى، بما في ذلك شركاء من القطاع الخاص وجماعات دينية أساسا.
    UNIFEM is expanding its partnerships with other actors, including private-sector partners and faith-based groups. UN ويعمل الصندوق على توسيع شراكاته مع أطراف فاعلة أخرى، بما في ذلك شركاء من القطاع الخاص وجماعات دينية أساسا.
    UNDP continues to widen and strengthen its partnerships with the private sector, civil society and foundations. UN ويواصل البرنامج الإنمائي توسيع نطاق شراكاته مع القطاع العام والمجتمع المدني والمؤسسات وتعزيزها.
    UNFPA is strengthening its partnerships with the new Member States of the European Union and hopes that they will increase their contributions to the Fund. UN ويعزز الصندوق الآن شراكاته مع الدول الأعضاء الجدد في الاتحاد الأوروبي، ويأمل أن تزيد هذه الدول من تبرعاتها للصندوق.
    Delegations encouraged UNFPA to expand its partnerships with the Bretton Woods institutions, particularly the World Bank. UN وشجعت الوفود صندوق الأمم المتحدة للسكان على توسيع نطاق شراكاته مع مؤسسات بريتون وودز لا سيما مع البنك الدولي.
    It will also strengthen and scale up its partnerships with other ECA subprogrammes on data collection and statistical methodologies for their analytical work and flagship publications. UN وسيقوم أيضا بتعزيز وتوسيع شراكاته مع البرامج الفرعية الأخرى التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا والمعنية بجمع البيانات والمنهجيات الإحصائية لأغراض أعمالها التحليلية ومنشوراتها الرئيسية.
    The Centre continued its partnerships with the Friedrich-Ebert Foundation, the Institute for Security Studies, the Kofi Annan International Peacekeeping Training Centre and the office of UNDP in Togo. UN وواصل المركز شراكاته مع مؤسسة فريدريك إيبرت، ومعهد الدراسات الأمنية، ومركز كوفي عنان الدولي للتدريب على حفظ السلام، ومكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في توغو.
    It was asked that UNDP deepen its partnerships with other United Nations agencies and other entities and emphasize a rational division of labour. UN وطُلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي تعميق شراكاته مع سائر وكالات اﻷمم المتحدة والكيانات اﻷخرى والتأكيد على تقسيم رشيد للعمل.
    It was asked that UNDP deepen its partnerships with other United Nations agencies and other entities and emphasize a rational division of labour. UN وطُلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي تعميق شراكاته مع سائر وكالات اﻷمم المتحدة والكيانات اﻷخرى والتأكيد على تقسيم رشيد للعمل.
    The assessment recommended that the Group increase its partnerships with other professional evaluation networks and organizations, revise its governance and decision-making structures and define a strategy. UN وأوصى التقييم الفريقَ بزيادة شراكاته مع سائر الشبكات والمنظمات المهنية المعنية بالتقييم، وتنقيح هياكله في مجالَي الحوكمة واتخاذ القرار ووضع استراتيجية محددة.
    In 2012, UNODC strengthened its partnerships with the business community. UN 39- وفي عام 2012، عزّز المكتب شراكاته مع مجتمع الأعمال.
    It would also continue to strengthen its partnerships with neighbouring countries in order to improve co-management of the sustainable use of transboundary water resources and water infrastructure. UN وأضافت أن بلدها سيواصل أيضا تقوية شراكاته مع البلدان المجاورة من أجل تحسين الإدارة المشتركة للاستخدام المستدام للموارد المائية العابرة للحدود والهياكل الأساسية للموارد المائية.
    UNDP needs to strengthen its partnership with civil society, the private sector and emerging development partners. UN ويتعين على البرنامج الإنمائي أن يعزز شراكاته مع المجتمع المدني والقطاع الخاص والشركاء الناشئين في مجال التنمية.
    To attain those goals, the subregional office will continue to work in close partnerships with United Nations agencies (at the national and regional levels) and other development partners operating in the subregion to increase the Commission's effectiveness and input. UN ولتحقيق هذه الأهداف، سيعزز هذا المكتب دون الإقليمي شراكاته مع وكالات الأمم المتحدة (على المستويين الوطني والإقليمي) وغيرها من الشركاء الإنمائيين العاملين في المنطقة دون الإقليمية لزيادة فعالية أنشطة اللجنة وتأثيرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد