ويكيبيديا

    "شراكات أصحاب المصلحة المتعددين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • multi-stakeholder partnerships
        
    • the multi-stakeholder partnership
        
    The use of multi-stakeholder partnerships is a key dimension in the development of policies on sustainable consumption and production. UN واستخدام شراكات أصحاب المصلحة المتعددين يُشكل بُعدا أساسيا في وضع سياسات هذا النوع من الاستهلاك والإنتاج.
    (iv) multi-stakeholder partnerships for building the information society; UN ' 4` شراكات أصحاب المصلحة المتعددين من أجل بناء مجتمع المعلومات؛
    multi-stakeholder partnerships UN شراكات أصحاب المصلحة المتعددين
    multi-stakeholder partnerships UN شراكات أصحاب المصلحة المتعددين
    In sum, UNESCO will use its long-standing experience and commitment to literacy to lead, support and sustain the multi-stakeholder partnership that will help make new and demonstrable gains in the coming years. UN وخلاصة القول إن اليونسكو ستستخدم خبرتها والتزامها الطويلين في ميدان محو الأمية لقيادة شراكات أصحاب المصلحة المتعددين ودعم تلك الشراكات وصونها مما يساعد على تحقيق مكاسب جديدة وملموسة في السنوات المقبلة.
    The United Nations system played a key role in promoting and facilitating multi-stakeholder partnerships at all levels in support of developing countries' efforts to use ICT as a tool for national development. UN وتضطلع منظومة الأمم المتحدة بدور رئيسي في تعزيز وتيسير شراكات أصحاب المصلحة المتعددين على جميع المستويات دعما للجهود التي تبذلها البلدان النامية في استعمال تلك التكنولوجيا كأداة للتنمية الوطنية.
    54. A number of multi-stakeholder partnerships were created during and after WSIS. UN 54- وهناك عدد من شراكات أصحاب المصلحة المتعددين قامت أثناء مؤتمر القمة لمجتمع المعلومات وبعدها.
    Mr. Carlos Fortin, Deputy Secretary-General, Officer-in-Charge of UNCTAD, presented the UNCTAD multi-stakeholder partnerships and the progress made since UNCTAD XI. UN عرض السيد كارلوس فورتين، نائب الأمين العام والموظف المسؤول عن الأونكتاد، تقرير شراكات أصحاب المصلحة المتعددين للأونكتاد والتقدم المحرز منذ دورة الأونكتاد الحادية عشرة.
    Rather, " pulling " ICT into development projects in which ICT are appropriate and relevant at an early stage -- often with a mix of traditional and new media and achieved via multi-stakeholder partnerships -- to achieve greater efficiency and service delivery will have far greater poverty impact. UN وفي الواقع فإن إدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مشاريع إنمائية، فيها تلك التكنولوجيا ملائمة في مرحلة مبكرة وغالبا ما تكون مزيجا من وسائط الاتصال التقليدية والجديدة عن طريق شراكات أصحاب المصلحة المتعددين لتحقيق المزيد من الكفاءة وتقديم الخدمات يكون لها أثر أكبر على الفقر.
    The Office also worked with the Institute's multi-stakeholder partnerships section to explore ways to further its engagement in the United Nations activities, specifically in the areas of poverty alleviation, access to clean water, health care and education. UN كما يعمل المكتب مع قسم شراكات أصحاب المصلحة المتعددين في المعهد لاستكشاف أساليب تعزيز مشاركته في أنشطة الأمم المتحدة، وعلى وجه التحديد في مجالات التخفيف من الفقر، والحصول على المياه النظيفة، والرعاية الصحية، والتعليم.
    91. It has become increasingly clear that there is need for a more effective framework for support, monitoring and oversight of multi-stakeholder partnerships within the Commission on Sustainable Development, ensuring the maintenance of focus on clear goals and on preserving the integrity of modalities of operation. UN 91 - وقد أصبح من الواضح أكثر فأكثر أن ثمة حاجة إلى توفير إطار أكثر فعالية لدعم شراكات أصحاب المصلحة المتعددين ورصدها ومراقبتها في إطار لجنة التنمية المستدامة، بما يضمن تعهد استمرارية التركيز على الأهداف الواضحة، وعلى الحفاظ على تكاملية أساليب العمل.
    The Task Force is already implementing, in accordance with the mandate and Plan of Action, a number of activities that may be relevant to the inter-phase work that the World Summit may decide to undertake, including facilitating multi-stakeholder partnerships and capacity-building in ICT for development. UN وبدأت فرقة العمل فعلا، وفقا للولاية وخطة العمل، تنفيذ عدد من الأنشطة التي يمكن أن تكون ذات صلة بالعمل المشترك بين المرحلتين الذي قد يقرر المؤتمر العالمي الاضطلاع به، بما في ذلك تيسير شراكات أصحاب المصلحة المتعددين وبناء القدرات في مجال تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    Report on UNCTAD XI multi-stakeholder partnerships [9 (a)] UN تقرير شراكات أصحاب المصلحة المتعددين لدورة الأونكتاد الحادية عشرة [9 (أ)]
    13. multi-stakeholder partnerships are unlikely to replace intergovernmental partnerships. They are, however, likely to become an ever more important complement. UN 13 - ومن غير المرجح أن تحلّ شراكات أصحاب المصلحة المتعددين محلّ الشراكات الحكومية الدولية، ولكنه يُرجح أن تصبح عنصرا مكملا لها أكثر أهمية من ذي قبل.
    58. All countries should make additional efforts to support the Trust Fund for Disaster Reduction and the requirements of the secretariat to administer it, with a view to enabling the Trust Fund to sustain the work undertaken within the framework of the Strategy and facilitate multi-stakeholder partnerships for disaster reduction, especially in developing countries. UN 58 - ينبغي أن تبذل جميع البلدان جهودا إضافية لدعم الصندوق الاستئماني للحد من الكوارث واحتياجات الأمانة لإدارته، بغية تمكين الصندوق الاستئماني من دعم العمل الذي يضطلع به في إطار الاستراتيجية ولتيسير شراكات أصحاب المصلحة المتعددين في الحد من الكوارث وبخاصة في البلدان النامية.
    The United Nations system stands ready to provide advice on optimal policy choices, mobilize multi-stakeholder partnerships and otherwise support countries prepare for and implement large-scale climate actions, build the necessary capacity, disseminate relevant technologies and channel the additional financial resources and investments required to meet climate goals and responsibilities in a coordinated, effective and coherent manner. UN ومنظومة الأمم المتحدة على أهبة الاستعداد لإسداء المشورة بشأن أفضل خيارات السياسة العامة وتعبئة شراكات أصحاب المصلحة المتعددين وتقديم الدعم بسبل أخرى إلى البلدان من أجل إعداد وتنفيذ إجراءات مناخية واسعة النطاق وبناء القدرات اللازمة ونشر التكنولوجيات المناسبة وتوجيه الموارد المالية والاستثمارات الإضافية اللازمة لبلوغ الأهداف وتحمل المسؤوليات المناخية على نحو منسق وفعال ومتسق.
    4. Scientific and technical services, delivered through multi-stakeholder partnerships, to build the capacity of Governments, the private sector and civil society to take action on the risks posed by chemicals, including those listed in the relevant multilateral environmental agreements, mercury, and lead and cadmium, as well as on unsound management practices UN 4 - الخدمات العلمية والتقنية التي تنفذ من خلال شراكات أصحاب المصلحة المتعددين لبناء قدرات الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني لاتخاذ الإجراءات لمواجهة مخاطر المواد الكيميائية، بما في ذلك تلك المدرجة في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة، الزئبق والرصاص والكادميوم فضلاً عن ممارسات الإدارة غير السليمة
    4. Scientific and technical services delivered through multi-stakeholder partnerships to build the capacities of Governments, the private sector and civil society to take action on the risks posed by chemicals, including those listed in relevant multilateral environmental agreements and the Strategic Approach, and lead and cadmium, as well as unsound management practices UN 4 - خدمات علمية وتقنية تنفَّذ من خلال شراكات أصحاب المصلحة المتعددين لبناء قدرات الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني لاتخاذ إجراءات لمواجهة المخاطر التي تشكّلها المواد الكيميائية بما في ذلك تلك المدرجة في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، والبرنامج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية والرصاص والكادميوم وكذلك ممارسات الإدارة غير السليمة
    16. Following the 2002 World Summit on Sustainable Development, a number of multi-stakeholder partnerships for sustainable development were launched that are working with and/or for indigenous communities at the local, regional and global levels to address issues related to water, agricultural heritage, land and biotrade development. UN 16 - وعقب مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في عام 2002، أُطلق عدد من شراكات أصحاب المصلحة المتعددين في مجال التنمية المستدامة، التي تعمل مع مجتمعات الشعوب الأصلية و/أو لصالحها على الصُعُد المحلي والإقليمي والعالمي، بهدف معالجة المسائل المتعلقة بالمياه والتراث الزراعي والأرض وتنمية التجارة البيولوجية.
    13. The report of the Secretary-General on a life of dignity for all (A/68/202), which had also expressed concern with regard to unmet commitments, included means of implementation in one of the four building blocks for shaping the post-2015 agenda and identified possible transformative approaches for multi-stakeholder partnerships as a supplement to implementing a global partnership for development. UN 13 - ومضت تقول إن تقرير الأمين العام بشأن كفالة الحياة الكريمة للجميع (A/68/202)، الذي يعرب بدوره عن الانشغال إزاء عدم الوفاء بالالتزامات، أورد سُبلا للتنفيذ في واحدة من اللبنات الأربع لتشكيل خطة التنمية لما بعد عام 2015، وحدد النُهج التحويلية المحتملة لإطار شراكات أصحاب المصلحة المتعددين باعتبارها مكمّلة لتنفيذ الشراكة العالمية من أجل التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد