ويكيبيديا

    "شراكات على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • partnerships at
        
    • partnerships on
        
    • partnerships to
        
    • of partnerships
        
    They involve partnerships at both country and local levels. UN وتتضمن هذه البرامج شراكات على المستويين القُطْري والمحلي.
    We are now committed to creating partnerships at all levels to support comprehensive action on nutrition. UN ونحن ملتزمون الآن ببناء شراكات على جميع المستويات لدعم العمل الشامل بشأن التغذية.
    UNHCR offices and associations around the globe are also developing partnerships at the national level. UN وتبرم مكاتب المفوضية ورابطاتها حول العالم شراكات على الصعيد الوطني.
    A key element in this effort was the establishment of partnerships on various levels in the implementation of the World Summit's goals. UN ومن العناصر اﻷساسية في هذا الجهد إقامة شراكات على مستويات شتى تنفيذا ﻷهداف تلك القمة العالمية.
    Participants highlighted the need for partnerships to be formed at several levels to deal with the problems and challenges facing small island developing States in their achievement of sustainable development. UN وأبرز المشاركون الحاجة الى إقامة شراكات على مستويات متعددة من أجل التصدي للمشاكل والتحديات التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية على طريق تحقيق التنمية المستدامة.
    Therefore, we have established partnerships at the international, regional and national levels to address the problems of environmental degradation. UN ولذا أقمنا شراكات على الأصعدة الدولي والإقليمي والوطني لمعالجة مشكلات تدهور البيئة.
    As mine action is a complex and comprehensive undertaking, building partnerships at all levels is a must. UN ولأن الإجراءات المتعلقة بالألغام عملية معقدة وشاملة، فإن إقامة شراكات على جميع المستويات أمر لا غنى عنه.
    The participatory data collection process and analysis of results also allowed agencies to build partnerships at the community level with principal child protection stakeholders. UN وكما أتاحت عملية جمع البيانات القائمة على المشاركة وتحليل النتائج للوكالات إقامة شراكات على مستوى المجتمع المحلي مع المهتمين الرئيسيين بحماية الأطفال.
    OHCHR must increase its outreach activities and partnerships at both the national and international levels. UN ويتعين على المفوضية زيادة ما تقوم به من أنشطة التواصل وما تبرمه من شراكات على كل من الصعيد الوطني والدولي.
    The capacity-building function of UNHCR has also incorporated partnerships at many different levels with a variety of partners, at the regional and national levels. UN كما أن عمل المفوضية في مجال بناء القدرات شمل شراكات على صُعُد مختلفة عديدة مع طائفة من الشركاء على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    The Working Group has encouraged States parties to support the efforts of the Secretariat, inter alia, by developing partnerships at the national level. UN وشجَّع الفريق العامل الدول الأطراف على دعم جهود الأمانة، بوسائل عديدة منها إقامة شراكات على الصعيد الوطني.
    The Working Group encouraged States parties to support the efforts of the Secretariat, inter alia, by developing partnerships at the national level. UN وشجَّع الفريق العامل الدول الأطراف على دعم جهود الأمانة بوسائل عديدة منها إقامة شراكات على الصعيد الوطني.
    Implementing the system calls for partnerships at all levels. UN ويستدعي تنفيذ هذا النظام إقامة شراكات على جميع الأصعدة.
    Small States also had to build partnerships at all levels to enlarge their political space. UN واعتبر أنه يجب على الدول الصغيرة أيضا أن تقيم شراكات على جميع المستويات لتوسيع حيزها السياسي.
    The Working Group encouraged States parties to support the efforts of the Secretariat, inter alia, by developing partnerships at the national level. UN وشجَّع الفريق العامل الدول الأطراف على دعم جهود الأمانة بوسائل منها إقامة شراكات على الصعيد الوطني.
    The implementation of the Programme of Action is predicated on partnerships at the national, regional and international levels. UN ٤٦ - ويستند تنفيذ برنامج العمل إلى شراكات على الصعيد القطري والصعيد اﻹقليمي والصعيد الدولي.
    35. In carrying out its programme and activities, the Centre worked with an increasing number of partners and strengthened its continental role by creating networks and partnerships at the pan-African and African subregional levels. UN 35 - وقد عمل المركز، تنفيذا لبرامجه وأنشطته، مع عدد متزايد من الشركاء، وعزز دوره في القارة من خلال إنشاء شبكات وإقامة شراكات على الصعيدين القاري ودون الإقليمي في أفريقيا.
    To achieve this, the catalytic role of UN-Habitat will need to be strengthened and the creation of partnerships at both the national and local levels promoted more vigorously. UN ولتحقيق هذا سوف يحتاج الدور المحفَّز لموئل الأمم المتحدة إلى التعزيز وخلق شراكات على المستويين الوطني والمحلي بشكل أقوى.
    In some regions, however, it is difficult to find sufficient child-focused organizations with the capacity or legitimacy required to allow partnerships on any great scale. UN على أن من الصعب في بعض المناطق العثور على عدد كاف من المنظمات التي تركز على مسائل الطفل وتملك القدرة أو الشرعية اللازمة لإقامة شراكات على أي نطاق كبير.
    In 2003, two expert meetings were also supported by the Programme, contributing to the discussion and definition of pilot projects to be developed as joint partnerships on a " best efforts " basis. UN 18- وفي عام 2003، وفر البرنامج الدعم أيضا إلى اجتماعين للخبراء، بالإسهام في النقاش وتحديد مشاريع استرشادية لكي توضع في هيئة شراكات على أساس " أفضل الجهود " .
    Develop national, regional and international partnerships to support implementation of Article 6 activities by the SIDS; UN (ي) تطوير شراكات على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية لدعم تنفيذ الدول الجزرية الصغيرة والنامية لأنشطة المادة 6؛
    Major groups and the establishment of partnerships had fostered mutual understanding on many issues over the years. UN وعملت المجموعات الرئيسية وإقامة شراكات على تعزيز التفاهم المتبادل حول العديد من القضايا على مر السنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد