Private sector interest in cooperating with the United Nations is intensifying and my office is increasingly called upon to develop innovative partnerships with a wide range of civil society actors. | UN | ويتزايد بقوة اهتمام القطاع الخاص بالتعاون مع الأمم المتحدة، وتوجه إلى مكتبي بصورة متزايدة مطالب بإقامة شراكات مبتكرة مع طائفة عريضة من العناصر الفاعلة في المجتمع المدني. |
innovative partnerships with development finance institutions should be established to facilitate lending, loan guarantees and financial advisory services and thus promote urban renewal. | UN | وينبغي تأسيس شراكات مبتكرة مع مؤسسات التمويل الإنمائي بغرض تيسير الإقراض وتوفير ضمانات القروض وتقديم الخدمات الاستشارية المالية، ليتعزز بذلك التجديد الحضري. |
Recognizing that collaboration between stakeholders provides the most enduring foundation for propoor growth, UNIDO actively seeks innovative partnerships with the private sector and others. | UN | وإذ تدرك اليونيدو أن التعاون فيما بين أصحاب المصلحة يوفر أرسخ الأسس لتحقيق نمو يراعي مصالح الفقراء، تسعى بنشاط إلى إقامة شراكات مبتكرة مع القطاع الخاص وغيره. |
The Secretary-General has reported on innovative partnerships with the private sector, efforts towards enhanced cooperation with the World Bank and greater coordination within the United Nations system. | UN | لقد أشار اﻷمين العام إلى شراكات مبتكرة مع القطاع الخاص وإلى الجهود التي ترمي إلى تحفيــز التعاون مع البنك الدولي وزيادة التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
creative partnerships with the private sector | UN | شراكات مبتكرة مع القطاع الخاص |
Great importance is attached also to mobilizing additional resources from foundations and the corporate sector, and to forging innovative partnerships with non-governmental organizations, volunteers and mentors. | UN | وتُعلّق أيضا أهمية كبيرة على حشد موارد اضافية من المؤسسات وشركات القطاع الخاص، وعلى إقامة شراكات مبتكرة مع المنظمات غير الحكومية والمتطوعين والمشرفين الموجِّهين. |
Great importance has also been attached to mobilizing additional resources from foundations and the corporate sector and to forging innovative partnerships with non-governmental organizations, volunteers and mentors. | UN | كما عُلّقت أهمية كبيرة على حشد موارد إضافية من المؤسسات وشركات القطاع الخاص، وعلى إقامة شراكات مبتكرة مع المنظمات غير الحكومية والمتطوعين والموجِّهين. |
Challenges remain, however, and they are being addressed through legislative and policy initiatives and the creation of innovative partnerships with the donor community and civil society. | UN | ولكن مازالت هناك تحديات يتم التصدي لها من خلال مبادرات تشريعية وسياسية وبناء شراكات مبتكرة مع مجتمع المانحين والمجتمع المدني. |
Great importance was attached also to mobilizing additional resources from foundations and the corporate sector and to forging innovative partnerships with non-governmental organizations, volunteers and mentors. | UN | وعُلّقت أيضا أهمية كبيرة على حشد موارد إضافية من المؤسسات وشركات القطاع الخاص، وعلى إقامة شراكات مبتكرة مع المنظمات غير الحكومية والمتطوعين والمشرفين الموجِّهين. |
In South Asia, UNIFEM is developing innovative partnerships with inter-faith religious leaders on the supportive role of men in addressing violence against women, resulting in religious leaders advocating steps to reduce it in their regular sermons. | UN | وفي جنوب آسيا، يعمل الصندوق على إقامة شراكات مبتكرة مع زعماء دينيين من مختلف الأديان بشأن الدور الداعم الذي يضطلع به الرجل في التصدي للعنف ضد المرأة، مما أدى إلى قيام الزعماء الدينيين بالدعوة إلى خطوات للحد منه في خطبهم المنتظمة. |
In South Asia, UNIFEM is developing innovative partnerships with inter-faith religious leaders on the supportive role of men in addressing violence against women, resulting in religious leaders advocating steps to reduce it in their regular sermons. | UN | وفي جنوب آسيا، يعمل الصندوق على إقامة شراكات مبتكرة مع زعماء دينيين من مختلف الأديان بشأن الدور الداعم الذي يضطلع به الرجل في التصدي للعنف ضد المرأة، مما أدى إلى قيام الزعماء الدينيين بالدعوة إلى خطوات للحد منه في خطبهم المنتظمة. |
5. The Programme continues to develop innovative partnerships with the private sector, donations from which were expected to reach $110 million by the end of 2011; $10 million was contributed online. | UN | 5 - ويواصل البرنامج إقامة شراكات مبتكرة مع القطاع الخاص المتوقع أن تصل تبرعاته إلى 110 ملايين دولار بحلول نهاية عام 2011؛ وقدمت تبرعات قدرها 10 ملايين دولار عن طريق الإنترنت. |
14 The UNDP Partnership Facility funded about 40 initiatives involving innovative partnerships with civil society organizations and other actors. | UN | (14) مّول مرفق شراكات البرنامج الإنمائي نحو 40 مبادرة انطوت على شراكات مبتكرة مع منظمات المجتمع المدني وغيرها من الجهات الفاعلة. |
Recognizes the strategic positioning of the flexible investment mandate of UNCDF in developing innovative partnerships with public- and private-sector development partners, particularly linked to domestic resource mobilization, within the areas of expertise of UNCDF, and notes the relevance of this expertise could be useful to the discussions on the post-2015 development agenda; | UN | 3 - يسلّم بالاستفادة الاستراتيجية من ولاية الصندوق المرنة في مجال الاستثمار في تطوير شراكات مبتكرة مع شركاء التنمية من القطاعين العام والخاص، لا سيما تلك المتصلة بحشد الموارد المحلية في مجالات خبرة الصندوق، ويلاحظ أن جدوى هذه الخبرة يمكن أن تكون مفيدة للمناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
Recognizes the strategic positioning of the flexible investment mandate of UNCDF in developing innovative partnerships with public- and private-sector development partners, particularly linked to domestic resource mobilization, within the areas of expertise of UNCDF, and notes the relevance of this expertise could be useful to the discussions on the post-2015 development agenda; | UN | ٣ - يسلّم بالاستفادة الاستراتيجية من ولاية الصندوق المرنة في مجال الاستثمار في تطوير شراكات مبتكرة مع الشركاء في التنمية من القطاعين العام والخاص، لا سيما تلك المتصلة بحشد الموارد المحلية في مجالات خبرة الصندوق، ويلاحظ أن هذه الخبرة يمكن أن تكون مفيدة للمناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
3. Recognizes the strategic positioning of the flexible investment mandate of UNCDF in developing innovative partnerships with public- and private-sector development partners, particularly linked to domestic resource mobilization, within the areas of expertise of UNCDF, and notes the relevance of this expertise could be useful to the discussions on the post-2015 development agenda; | UN | ٣ - يسلّم بالاستفادة الاستراتيجية من ولاية الصندوق المرنة في مجال الاستثمار في تطوير شراكات مبتكرة مع الشركاء في التنمية من القطاعين العام والخاص، لا سيما تلك المتصلة بحشد الموارد المحلية في مجالات خبرة الصندوق، ويلاحظ أن هذه الخبرة يمكن أن تكون مفيدة للمناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
24.13 Taking advantage of the opportunities provided by newer technologies for disseminating and receiving information, such as mobile devices, will require innovative partnerships with information providers, broadcasters and other redisseminators. | UN | 24-13 وستتطلب الاستفادة من الفرص التي تتيحها التكنولوجيات الجديدة من أجل نشر وتلقي المعلومات، من قبيل الأجهزة النقالة، إقامة شراكات مبتكرة مع مقدمي المواد الإعلامية وهيئات البث وغيرها من جهات إعادة النشر. |
24.13 Taking advantage of the opportunities provided by newer technologies for disseminating and receiving information, such as mobile devices, will require innovative partnerships with information providers, broadcasters and other redisseminators. | UN | 24-13 وستتطلب الاستفادة من الفرص التي تتيحها التكنولوجيات الجديدة من أجل نشر وتلقي المعلومات، من قبيل الأجهزة النقالة، إقامة شراكات مبتكرة مع مقدمي المواد الإعلامية وهيئات البث وغيرها من جهات إعادة النشر. |
5. Also requests the United Nations Human Settlements Programme to develop innovative partnerships with other United Nations bodies, development banks, Governments, local authorities and their associations, including United Cities and Local Governments, private service providers and other Habitat Agenda partners, to support the ownership and application of the guidelines to local and national circumstances; | UN | يرجو أيضاً من برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إقامة شراكات مبتكرة مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى والمصارف الإنمائية والحكومات والسلطات المحلية واتحاداتها، بما في ذلك هيئة المدن المتحدة والحكومات المحلية، ومقدمي الخدمات الخاصَّين والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل، لدعم ملكية وتطبيق المبادئ التوجيهية في الظروف المحلية والوطنية؛ |
(d) Encourage the United Nations development system to scale up its capacity to engage in innovative partnerships with new and emerging stakeholders, including civil society, the private sector and foundations, and intensify collaboration with the Bretton Woods institutions, particularly the World Bank and the regional development banks; | UN | (د) أن تشجع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على تضخيم قدرته على الانخراط في شراكات مبتكرة مع الجهات المعنية الجديدة والناشئة، بما فيها المجتمع المدني والقطاع الخاص والمؤسسات الخاصة، وتكثيف التعاون مع مؤسسات بريتون وودز، وبخاصة البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية؛ |
The Task Force recommended, inter alia, that the Department explore on a country-by-country basis the possibility of forming creative partnerships with the non-governmental organizations sector to amplify the outreach of the United Nations communications service through joint programmes. | UN | وأوصت فرقة العمل، في جملة أمور، بأنه " تستكشف اﻹدارة بالنسبة لكل قطر على حدة إمكانية إقامة شراكات مبتكرة مع قطاع المنظمات غير الحكومية لزيادة توسيع نطاق خدمة الاتصالات التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة عن طريق برامج مشتركة " . |