ويكيبيديا

    "شراكة اقتصادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • economic partnership
        
    • EPA
        
    Montserrat has asked to be involved in the process of concluding economic partnership Agreements with the Asia, Caribbean and Pacific countries. UN وقد طلبت مونتيسيرات إشراكها في عملية عقد اتفاقات شراكة اقتصادية مع بلدان آسيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    economic partnership Agreements to implement the provisions of the Cotonou Agreement are now under negotiation. UN ويجري التفاوض حالياً على إبرام اتفاقات شراكة اقتصادية لتنفيذ أحكام اتفاق كوتونو.
    economic partnership Agreements to implement the provisions of the Cotonou Agreement are now under negotiation. UN ويجري التفاوض حالياً على إبرام اتفاقات شراكة اقتصادية لتنفيذ أحكام اتفاق كوتونو.
    Agreement between New Zealand and Singapore on a Closer economic partnership. UN الاتفاق المبرم بين نيوزيلندا وسنغافورة بشأن شراكة اقتصادية أوثق.
    economic partnership Agreements to implement the provisions of the Cotonou Agreement are now under negotiation. UN ويجري التفاوض حالياً على إبرام اتفاقات شراكة اقتصادية لتنفيذ أحكام اتفاق كوتونو.
    Agreement between New Zealand and Singapore on a Closer economic partnership. UN الاتفاق بين نيوزيلندا وسنغافورة بشأن شراكة اقتصادية أوثق.
    A prohibition of a wide range of performance requirements is also contained in the 2002 Agreement between Singapore and Japan for a New Age economic partnership. UN ويرد أيضاً حظر لمجموعة واسعة من شروط الأداء في الاتفاق المبرم في عام 2002 بين سنغافورة واليابان من أجل شراكة اقتصادية للعصر الجديد.
    This program has also led to successful economic partnership between schools and local communities and promotion of local vegetable production. UN وأدى هذا البرنامج أيضاً إلى إقامة شراكة اقتصادية ناجحة بين المدارس والمجتمعات المحلية وإلى تشجيع الإنتاج المحلي للخضراوات.
    That was why it was necessary to form an economic partnership that could put Africa on the road to economic recovery. UN ولذلك ينبغي إقامة شراكة اقتصادية يكون بوسعها أن تضع افريقيا على طريق الانتعاش الاقتصادي.
    The desire for economic partnership and political reconciliation with Spain was clear and genuine, but Gibraltar belonged -- and would always belong -- to Gibraltarians. UN إن الرغبة في إقامة شراكة اقتصادية وتحقيق مصالحة سياسية مع إسبانيا واضحة ونزيهة، إلا أن جبل طارق هو، كما كان على الدوام، لسكان جبل طارق.
    The purpose of this agreement is to create a comprehensive economic partnership that extends the internal market of the EU to the participating EFTA states. UN والغرض من هذا الاتفاق هو إقامة شراكة اقتصادية شاملة توسع نطاق السوق الداخلية للاتحاد الأوروبي بحيث تشمل مشاركة الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة.
    The relationship between developed and developing countries should go beyond the stage of assistance and solidarity and should progress to mutually beneficial economic partnership. UN فالعلاقة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية ينبغي أن تتجاوز مرحلة المساعدة والتضامن لتتحول إلى شراكة اقتصادية متبادلة المنفعة.
    Faced with the potential of trade disruption, all African non-LDCs except Nigeria signed interim economic partnership Agreements with EU the under pressure. UN وقد وقعَّت جميع البلدان الأفريقية التي لا تنتمي لمجموعة أقل البلدان نمواً ما عدا نيجيريا اتفاقات شراكة اقتصادية تحت ضغط الاتحاد الأوروبي خوفاً من أن تتضرر تجارتها.
    Re-affirmation by the Heads of State and Government of their common position for the conclusion of a development-oriented economic partnership Agreement (EPA) that serves the interests of West African populations. UN إعادة رؤساء الدول والحكومات تأكيد موقفهم المشترك لإبرام اتفاق شراكة اقتصادية موجه نحو التنمية يخدم مصالح سكان غرب أفريقيا.
    The initiative in Cameroon should pave the way for a larger national programme and should contribute to the establishment of a subregional economic partnership Agreement (EPA) with the European Union (EU). UN فالمبادرة التي أُطلقت في الكاميرون تستهدف تمهيد السبيل لبرنامج وطني أوسع نطاقاً، ويُفترض أن تسهم في إنشاء اتفاق شراكة اقتصادية على الصعيد دون الإقليمي مع الاتحاد الأوروبي.
    57. Full economic partnership agreements are to be negotiated for most regions in 2008 and 2009. UN 57 - وسيتم التفاوض على اتفاقات شراكة اقتصادية كاملة في معظم المناطق في السنتين 2008 و 2009.
    Turning existing bilateral and subregional interim economic partnership agreements into full regional agreements in a manner that genuinely promotes regional integration processes would be a major challenge. UN وسيشكل تحويل اتفاقات الشراكة الاقتصادية المؤقتة الثنائية والإقليمية الحالية إلى اتفاقات شراكة اقتصادية إقليمية كاملة بشكل يعزز عملية التكامل الإقليمي تحديا رئيسيا.
    Thailand-New Zealand Closer economic partnership Agreement, 19 April 2005. UN اتفاق شراكة اقتصادية أوثق بين تايلند ونيوزيلندا، 19 نيسان/أبريل 2005.
    ACP countries among Arab countries negotiating with the EU economic partnership Agreements with the EU. UN وتتفاوض بين البلدان العربية المنتمية إلى مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي مع الاتحاد الأوروبي لإبرام اتفاقات شراكة اقتصادية معه.
    The Pacific members of the Africa, Caribbean and Pacific Group of States are negotiating an economic partnership agreement with the European Union in the framework of the Cotonou Agreement. UN إن الأعضاء الذين ينتمون إلى منتدى المحيط الهادئ من مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ يتفاوضون بشأن اتفاقية شراكة اقتصادية مع الاتحاد الأوروبي في إطار اتفاقية كوتونو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد