ويكيبيديا

    "شراكة مماثلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • similar partnership
        
    A similar partnership exists with the Organization for Security and Cooperation in Europe for activities undertaken in the Eastern Europe and Central Asia regions. UN وهناك شراكة مماثلة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأنشطة التي تنفّذ في منطقتي أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    He urged UNIDO to assist in implementing the recommendations of the Summit, and called for similar partnership frameworks with other regional entities. UN وحث اليونيدو على المساعدة في تنفيذ توصيات مؤتمر القمة، ودعا إلى أطر شراكة مماثلة مع الكيانات الإقليمية الأخرى.
    UNEP has entered into a similar partnership with the Beijing Organizing Committee for the 2008 Olympic Games. UN وقد دخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في شراكة مماثلة مع لجنة بيجين المنظمة للألعاب الأولمبية لعام 2008.
    In other areas, such as housing, health and welfare, there is a similar partnership between the various levels of government. UN وفي مجالات أخرى مثل الإسكان والصحة والرعاية الاجتماعية هناك شراكة مماثلة بين مختلف مستويات الحكم.
    A similar partnership has been established in 2003 for the Digital Diaspora Network for the Caribbean. UN كما أٌُقيمت شراكة مماثلة في عام 2003 من أجل شبكة رقمية للمغتربين لمنطقة البحر الكاريبي.
    Negotiations continued between the United States and Afghanistan towards a similar partnership. UN واستمرت المفاوضات بين الولايات المتحدة وأفغانستان من أجل التوصل إلى شراكة مماثلة.
    A similar partnership exists with OSCE for activities undertaken in Eastern European and Central Asian countries. UN وتوجد شراكة مماثلة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وذلك في الأنشطة المضطلع بها في بلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    In other areas, such as housing, health and welfare, there is a similar partnership between the various levels of government. UN وفي مجالات أخرى مثل الاسكان والصحة والرعاية الاجتماعية هناك شراكة مماثلة بين مختلف مستويات الحكم.
    A similar partnership exists with OSCE for activities undertaken in Eastern European and Central Asian countries. UN وثمة شراكة مماثلة قائمة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا فيما يتعلق بالأنشطة التي تُنفّذ في بلدان منطقتي أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    A similar partnership was established with the UNDP Programme on Governance in the Arab Region to implement an initiative on good governance for development in Arab countries, supporting the implementation of the Convention against Corruption. UN وأنشئت شراكة مماثلة مع برنامج الإدارة الرشيدة في المنطقة العربية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من أجل تنفيذ مبادرة بشأن الإدارة الرشيدة للتنمية في البلدان العربية تدعم تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    (ii) The Council may wish to decide extending similar partnership with the World Trade Organization and to discuss the modalities for such cooperation; the United Nations Conference on Trade and Development should be closely involved in this process. Notes UN `2 ' قد يرغب المجلس في أن يقرر توسيع نطاق شراكة مماثلة مع منظمة التجارة العالمية، وأن يناقش طرائق هذا التعاون؛ وينبغي أن يشارك مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في هذه العملية مشاركة لصيقة.
    A similar partnership has been established with the University of the South Pacific, the South Pacific Applied Geoscience Commission and the Forum Fisheries Agency. UN وأنشئت شراكة مماثلة مع جامعة جنوب المحيط الهادئ، ولجنة العلوم الأرضية التطبيقية لجنوب المحيط الهادئ، ووكالة المنتدى لمصائد الأسماك.
    A similar partnership exists with OSCE for activities undertaken in Eastern European and Central Asian countries. UN 68- وتوجد شراكة مماثلة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وذلك في الأنشطة المضطلع بها في بلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    A similar partnership exists with OSCE for activities undertaken in the Eastern European and Central Asian region. UN 60- وتوجد شراكة مماثلة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا فيما يتعلق بالأنشطة التي تنفّذ في منطقتي أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Countries in West Africa have formed a similar partnership (Réseau d'Afrique de l'Ouest contre le Paludisme pendant la Grossesse). UN وشكلت بلدان في غرب أفريقيا شراكة مماثلة (شبكة غرب أفريقيا لمكافحة الملاريا أثناء الحمل).
    A similar partnership, the Réseau d'Afrique de l'Ouest contre le paludisme pendant la grossesse, operates for countries in the West Africa subregion. UN وشُكلت شراكة مماثلة (شبكة غرب أفريقيا لمكافحة الملاريا أثناء الحمل) في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    A similar partnership exists with OSCE for activities undertaken in Eastern European and Central Asian countries. UN 73- وتوجد شراكة مماثلة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا فيما يتعلق بالأنشطة التي تنفّذ في منطقتي أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    A similar partnership exists with OSCE for activities undertaken in Eastern European and Central Asian countries. UN 60- وتوجد شراكة مماثلة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا فيما يتعلق بالأنشطة التي تنفَّذ في بلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    A similar partnership exists with OSCE for activities in Eastern European and Central Asian countries. UN 79- وثمة شراكة مماثلة قائمة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا فيما يتعلق بالأنشطة التي تُنفَّذ في بلدان منطقتي أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    As in the case of the close UNEP partnership with IMO in supporting the regional seas programmes in the area of emergency response to oil spills and accidents from other ship-borne hazardous substances, UNEP would like to strike a similar partnership with IOC in support of the assessment activities of the regional seas programmes. UN وكما هو الحال في الشراكة الوثيقة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة البحرية العالمية من أجل دعم برامج البحار الإقليمية في مجال الاستجابة في حالات الطوارئ للانسكابات النفطية والحوادث الناجمة عن المواد الخطرة الأخرى المحمولة على ظهور السفن، يود برنامج الأمم المتحدة للبيئة إقامة شراكة مماثلة مع اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية من أجل دعم الأنشطة التقييمية لبرامج البحار الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد